欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    【中英文对照版】行业标准管理办法(2023).docx

    • 资源ID:1075251       资源大小:103.10KB        全文页数:13页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】行业标准管理办法(2023).docx

    行业标准管理办法(2023)MeasuresfortheAdministrationofIndustryStandards(2023)制定机关:国家市场监督管理总局发文字号:国家市场监督管理总局令第86号公布日期:2023.11.28施行日期:2024.06.01效力位阶:部门规章法规类别:行业标准管理IssuingAuthority:StateAdministrationforMarketRegulationDocumentNumber:OrderNo.86(2023oftheStateAdministrationforMarketRegulationDateIssued:11-28-2023EffectiveDate:06-01-20241.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:AdministrationofIndustryStandards行业标准管理办法MeasuresfortheAdministrationofIndustryStandards(2023)(2023年11月28日国家市场监 督管理总局令第86号公布 自 2024年6月1日起施行)(IssuedbyOrderNo.86oftheStateAdministrationforMarketRegulationonNovember28,2023,comingintoforceonJune1,2024)第一条为了加强行业标准 管理,根据中华人民共和国标 准化法,制定本办法。第二条行业标准的制定、 组织实施及其监督管理,适用本 办法。Article 1 Forthepurposesofstrengtheningtheadministrationofindustrystandards,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeStandardizationLawofthePeople'sRepublicofChina.Article 2 TheseMeasuresapplytothedevelopment,implementation,supervision,andadministrationofindustrystandards.第三条行业标准是国务院 有关行政主管部门依据其行政管Article 3 IndustrystandardsarestandardsthataredevelopedbytherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilaccordingtotheiradministrativedutiesfortechnicalrequirementsthathavenorecommendednationalstandardbutneedtobeunifiedindustry-wideinChina.Anindustrystandardismainlydevelopedaccordingtothedemandfromimportantproducts,engineeringtechnology,services,andindustryregulationintheindustry.理职责,对没有推荐性国家标准 而又需要在全国某个行业范围内 统一的技术要求所制定的标准。行业标准重点围绕本行业领域重 要产品、工程技术、服务和行业 管理等需求制定。有下列情形之一的,不应当制定 行业标准:Noindustrystandardshallbedevelopedinanyofthefollowingcircumstances:(1)Thereisarecommendednationalstandard;(一)已有推荐性国家标准的;(二)要求;一般性产品和服务的技术(3) There are cross-departmental, industry technical requirements; orcross-(三) 求;跨部门、跨行业的技术要(2)Therearethetechnicalrequirementsforgeneralproductsandservices;(四)用于约束行政主管部门系 统内部的工作要求、管理规范 等。第四条行业标准是推荐性 标准。法律、行政法规和国务院 决定另有规定的,从其规定。第五条制定行业标准应当 在科学技术研究成果和社会实践 经验的基础上,保证行业标准的 科学性、规范性、时效性,做到 技术上先进、经济上合理。(4)Thereareworkrequirementsandmanagementnormsusedtorestricttheinternalaffairswithintheadministrativedepartment.Article4Anindustrystandardisarecommendedstandard,exceptasotherwiseprovidedforbyanylaw,administrativeregulation,ordecisionoftheStateCouncil.Article5ThedevelopmentofindustrystandardsshallbebasedonscientificandtechnologicalresearchachievementsandsocialpracticalexperiencetoensuretheScientificity,standardization,andtimelinessofindustrystandards,sothattheyaretechnologicallyadvancedandeconomicallyreasonable.第六条行业标准的技术要 求不得低于强制性国家标准的相 关要求,并与有关标准协调配 套。Article6Thetechnicalrequirementsofindustrystandardsshallnotbelowerthantherelevantrequirementsofmandatorynationalstandards,andshallbecoordinatedwithrelevantstandards.禁止在行业标准中规定资质资 格、许可认证、审批登记、评比 达标、监管主体和职责等事项。Itisforbiddentospecifyqualifications,licensingandcertification,examinationandapprovalregistration,performanceevaluationandinspection,regulators,andresponsibilitiesinindustrystandards.禁止利用行业标准实施妨碍商 品、服务自由流通等排除、限制 市场竞争的行为。Itisforbiddentouseindustrystandardstohinderthefreeflowofgoodsandservicesorcommitactivitiesthatexcludeorrestrictmarketcompetition.第七条国务院标准化行政 主管部门统一指导、协调、监督 行业标准的制定及相关管理工 作。国务院标准化行政主管部门 建立全国标准信息公共服务平 台,支撑行业标准备案、信息公 开等工作。Article7ThestandardizationdepartmentoftheStateCounciluniformlyguides,coordinates,andsupervisesthedevelopmentofindustrystandardsandrelatedmanagementwork.ThestandardizationdepartmentoftheStateCouncilestablishesanationalpublicserviceplatformforstandardsinformationtosupporttherecordationandinformationdisclosureofindustrystandards.第八条国务院有关行政主 管部门统一管理本部门职责范围 内的行业标准,负责行业标准制 定、实施、复审、监督等管理工 作,依法将批准发布的行业标准 报国务院标准化行政主管部门备 案。Article8TherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCounciluniformlyadministerindustrystandardswithintheirduties,arechargedwiththedevelopment,implementation,review,andsupervisionofindustrystandards,andreporttheapprovedindustrystandardstothestandardizationdepartmentoftheStateCouncilforrecordationaccordingtothelaw.第九条 行业标准代号及范 围,由国务院标准化行政主管部 门依据国务院有关行政主管部门 的申请及其职责,审查批准并公 布。未经批准公布的行业标准代 号不得使用。Article9Thecodeandscopeofindustrystandardsareexamined,approved,andpublishedbythestandardizationdepartmentoftheStateCouncilaccordingtotheapplicationanddutiesoftherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncil.Industrystandardcodespublishedwithoutapprovalshallnotbeused.第十条在行业标准制定、 实施过程中存在争议的,由国务 院标准化行政主管部门组织协 商;协商不成的报请国务院标准 化协调机制解决。Article10Ifadisputearisesintheprocessofformulatingandimplementinganindustrystandard,thestandardizationdepartmentoftheStateCouncilshallorganizeaconsultationaboutit;ifthenegotiationfails,itshallbesubmittedtothestandardizationcoordinationmechanismoftheStateCouncilforhandling.第十一条行业标准由国务 院有关行政主管部门制定。制定 行业标准的程序一般包括:立 项、组织起草、征求意见、技术 审查、编号、批准发布、备案。Article11IndustrystandardsshallbeformulatedbytherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncil.Theproceduresforformulatinganindustrystandardgenerallyincludeprojectinitiation,draftingorganization,publiccommentsolicitation,technicalreview,numbering,approvalandissuance,andrecordation.第十二条行业标准立项 前,国务院有关行政主管部门应 当组织核查,已有推荐性国家标 准或者相关标准立项计划的应当 不予立项。Article12Beforetheprojectinitiationforindustrystandards,therelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilshallorganizeverification.Wherethereisarecommendednationalstandardoraplanforprojectinitiationforrelevantstandards,noprojectinitiationshallbegranted.第十三条起草行业标准应 当与已有的国家标准、行业标准 协调,避免交叉、重复和矛盾。Article13Thedraftingofanindustrystandardshallbecompatiblewithexistingnationalstandardsandindustrystandardstoavoidoverlapping,repetition,orcontradiction.行业标准征求意见稿应当向社会 公开征求意见,期限一般不少于 三十日。Thedraftofindustrystandardsshallbeopentothepublicforcomments,andtheperiodisgenerallynotlessthan30days.外商投资企业依法和内资企业平 等参与行业标准制定、修订工 作。Foreign-fundedenterprisesanddomestic-fundedenterprisesshallparticipateinthedevelopmentandrevisionofindustrystandardsonanequalfootingaccordingtothelaw.第十四条国务院有关行政 主管部门应当委托标准化技术委 员会或者成立审查专家组对行业 标准送审稿开展技术审查,重点 审查技术要求的科学性、合理 性、适用性、规范性。Article14TherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallauthorizetheStandardizationTechnicalCommitteeorsetupanexpertreviewpaneltocarryoutatechnicalreviewonthedraftofindustrystandards,withafocusontheScientificity,rationality,applicability,andstandardizationoftechnicalrequirements.标准化技术委员会和专家组应当 具有专业性、独立性和广泛代表 性。标准起草人员不得承担同一 标准的技术审查工作。TheStandardizationTechnicalCommitteeandtheexpertpanelshallbeprofessional,independent,andbroadlyrepresentative.Astandarddraftershallnotundertakethetechnicalreviewofthesamestandard.已有全国专业标准化技术委员会 能够满足行业需求的,不再新增 专业领域的行业标准化技术委员 会。Ifanexistingnationalstandardizationtechnicalcommitteeisabletomeettheneedsoftheindustry,nonewstandardizationtechnicalcommitteeintheindustryshallbeadded.第十五条行业标准一般不 涉及专利。行业标准中涉及的专 利应当是实施该标准必不可少的 专利,其管理参照国家标准涉及 专利的有关管理规定执行。Article15Anindustrystandardtypicallydoesnotinvolvepatents.Patentsinvolvedinanindustrystandardshallbeindispensablepatentsfortheimplementationofthestandard,andtheirmanagementshallbegoverned,mutatismutandis,bytheapplicableprovisionsconcerningpatentmanagementdescribedinnationalstandards.第十六条行业标准确需采 用国际标准的,应当符合有关国 际组织的版权政策,获得国际标 准组织中国成员体同意。以国外 标准为基础起草行业标准的,应 当符合国外标准发布机构的版权 政策。Article16Ifitisreallynecessaryforanindustrystandardtoadoptaninternationalstandard,itshallcomplywiththecopyrightpolicyoftherelevantinternationalorganizationandobtaintheconsentoftheChinesemembersoftheInternationalStandardsOrganization.Thedraftingofanindustrystandardbasedonforeignstandardsshallcomplywiththecopyrightpoliciesoftheagencypublishingtheforeignstandards.第十七条 行业标准的编号 由行业标准的代号加“/T”、行 业标准发布的顺序号和行业标准 发布的年份号构成。“/'表示 推荐性标准,顺序号为自然数。Article17Thenumberofanindustrystandardconsistsofthecodeoftheindustrystandardplus7andthesequencenumberandyearnumberfortheissuanceoftheindustrystandard.'7T"indicatestherecommendedstandards,andthesequencenumberisanaturalnumber.第十八条行业标准由国务 院有关行政主管部门批准发布。 行业标准的发布实行公告制度。Article18AnindustrystandardshallbeissuedafterapprovalbytherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncil.Theissuanceoftheindustrystandardshallbesubjecttotheannouncementsystem.第十九条国务院有关行政 主管部门应当自行业标准批准发 布之日起六十日内,且在该标准 实施日期前,通过全国标准信息 公共服务平台等方式向国务院标 准化行政主管部门提交备案材 料。备案材料应当包括行业标准 发布公告和批准发布的标准正式 文本。同时发布标准外文版的, 备案材料还应当包括行业标准外 文版发布公告和批准发布的外文 版正式文本。Article19TherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshall,within60daysfromthedateofapprovalandissuanceofanindustrystandard,andbeforetheimplementationdateofthestandard,submittherecordationmaterialstothestandardizationdepartmentoftheStateCouncilthroughthenationalpublicserviceplatformforstandardsinformation.Therecordationmaterialsshallincludetheannouncementoftheissuanceoftheindustrystandardandtheofficialtextofthestandardapprovedforissuance.Iftheforeign-languageversionofthestandardisissued,therecordationmaterialsshallalsoincludetheannouncementoftheforeign-languageversionoftheindustrystandardandtheofficialtextoftheforeign-languageversionapprovedforissuance.国务院有关行政主管部门依法推 动行业标准公开。鼓励通过全国 标准信息公共服务平台公开行业 标准文本,供公众查阅。TherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilpromotethedisclosureoftheindustrystandardaccordingtothelaw.Theissuanceofthetextoftheindustrystandardshallbeencouragedthroughthenationalpublicserviceplatformforstandardsinformation.鼓励行业标准制定部门建立涵盖 立项、起草、征求意见、审查、 批准发布等环节的信息平台,强 化标准制定信息公开和社会监 督。Thedepartmentresponsiblefordevelopingtheindustrystandardshallbeencouragedtoestablishaninformationplatformcoveringprojectinitiation,drafting,publiccommentsolicitation,review,approvalandissuance,andstrengtheninformationdisclosureandpublicsupervisionwhendevelopingstandards.第二十条行业标准发布 后,国务院有关行政主管部门可 以委托具有相关出版资质的单位 完成标准文本出版工作。Article20Aftertheissuanceofanindustrystandard,therelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilmayauthorizeentitieswithrelevantpublishingqualificationstocompletethepublicationofthetextofthestandard.第二十一条行业标准的发 布与实施之间应当留出合理的过 渡期。Article 21 Anappropriatetransitionalperiodshallbeallowedbetweentheissuanceandimplementationofanindustrystandard.行业标准发布后实施前,可以选 择执行原行业标准或者新行业标 准。Aftertheissuanceoftheindustrystandardandbeforeitsimplementation,eithertheoriginalindustrystandardorthenewoneshallapply.新行业标准实施后,原行业标准 同时废止。Afterthenewindustrystandardcomesintoforce,theoriginaloneshallbeconcurrentlyrepealed.行业标准在相应的国家标准实施 后,应当由国务院有关行政主管 部门自行废止。第二十二条国务院有关行 政主管部门应当组织开展行业标 准的宣贯工作,并结合本部门法 定职责开展行业标准的推广实 施。Afterthecorrespondingnationalstandardcomesintoforce,theindustrystandardshallberepealedbytherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncil.Article 22 TherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilshallorganizethepublicityandimplementationofindustrystandards,andcarryoutthewidespreadimplementationofindustrystandardsinlightoftheirstatutoryduties.第二十三条国务院有关行 政主管部门负责行业标准的解 释。行业标准的解释与标准文本 具有同等效力。解释发布后,国 务院有关行政主管部门应当自发 布之日起二十日内在部门门户网 站或者部门标准化工作网站公开 解释文本,并在全国标准信息公 共服务平台公开。Article 23 TherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilshallberesponsiblefortheinterpretationofindustrystandards.Theinterpretationofanindustrystandardandthestandardtextareequallyeffective.Aftertheissuanceoftheinterpretation,therelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshall,within20daysfromthedateofissuance,publishthetextoftheinterpretationontheportalwebsiteorstandardizationwebsiteofthedepartment,andmakeitpubliconthenationalpublicserviceplatformforstandardsinformation.第二十四条行业标准的复 审周期一般不超过五年。有下列 情形之一的,应当及时复审:Article 24 Thereviewperiodofanindustrystandardisgenerallynomorethanfiveyears.Thereviewshallbeconductedinatimelymannerunderanyofthefollowingcircumstances:(一)法律、行政法规、部门规 章或者国家有关规定发生重大变 化的;(1) Thereareanymajorchangesinlaws,administrativeregulations,departmentalrules,orrelevantprovisionsofthestate;(二)相关国家标准、行业标准 发生重大变化的;(2) Majorchangeshavetakenplaceintherelevantnationalstandardsandindustrystandards;(三)关键技术、适用条件发生 重大变化的;(3) Majorchangeshavetakenplaceinkeytechnologiesandapplicableconditions;or(四)其他需要及时复审的情 形。(4) Othercircumstancesrequiringtimelyreview.国务院有关行政主管部门应当公 告复审结论°复审结论分为继续 有效、修订、废止三种情形。复 审结论为修订的,应当按照本办 法规定的行业标准制定程序执 行。复审结论为废止的,应当在 公告废止前公开征求意见。废止 公告应当在全国标准信息公共服 务平台公开。TherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallannouncetheconclusionofthereview.Thereviewconclusionisdividedintothreecircumstances:remaininginforce,andbeingrevisedandrepealed.Ifthereviewconclusionisarevisedone,itshallbeimplementedinaccordancewiththeproceduresfordevelopingindustrystandardsstipulatedintheseMeasures.Ifthereviewconclusionisarepealedone,publiccommentsshallbesolicitedbeforeannouncingtherepeal.Therepealofanannouncementshallbepublishedonthenationalpublicserviceplatformforstandardsinformation.第二十五条国务院有关行 政主管部门应当建立行业标准实 施信息反馈和评估机制,根据反 馈意见和评估情况对行业标准进 行复审。Article 25 TherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallestablishaninformationfeedbackandevaluationmechanismfortheimplementationofindustrystandards,andreviewindustrystandardsaccordingtothefeedbackandevaluation.第二十六条国务院有关行 政主管部门应当定期对其发布的 行业标准开展监督检查,及时纠 正行业标准不符合强制性国家标 准,与国家标准、其他行业标准 重复交叉或者不协调配套,超范 围制定以及编号编写不符合规定 等问题。Article 26 TherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallregularlysuperviseandinspecttheindustrystandardsissuedbyitinanattempttopromptlycorrecttheproblemsthattheindustrystandardsdonotmeetthemandatorynationalstandardsoroverlapwithorarenotcompatiblewiththenationalstandardandotherindustrystandards,thestandardisdevelopedbeyondthescope,andthenumberingdoesnotmeettherequirements.第二十七条国务院标准化 行政主管部门定期组织对行业标 准开展监督抽查,通报结果。Article27ThestandardizationdepartmentoftheStateCouncilregularlyorganizessupervisionandspotchecksonindustrystandardsandreportstheresults.第二十八条行业标准与国 家标准、其他行业标准之间重复 交叉或者不协调配套的,国务院 标准化行政主管部门应当会同国 务院有关行政主管部门,提出整 合、修订或者废止行业标准的意 见,并由国务院有关行政主管部 门负责处理。国务院有关行政主 管部门未处理的,由国务院标准 化行政主管部门组织协商,协商 不成的,报请国务院标准化协调 机制解决。Article28Whereanindustrystandardoverlapsorisnotcompatiblewithanationalstandardoranyotherindustrystandard,thestandardizationdepartmentoftheStateCouncilshall,togetherwiththerelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncil,putforwardopinionsonintegrating,revising,orrepealingtheindustrystandard,andtherelevantadministrativedepartmentsoftheStateCouncilshallberesponsibleforhandlingthem.IftherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilfailstohandleit,thestandardizationdepartmentoftheStateCouncilshallorganizeaconsultation,andiftheconsultationfails,itshallbesubmittedtothestandardizationcoordinationmechanismoftheStateCouncilforhandling.第二十九条国务院有关行 政主管部门违反本办法第三条第 三款、第六条第一款和第二款、 第九条规定的,以及行业标准制 定主体、编号、备案或者复审等 不符合本办法规定的,国务院标 准化行政主管部门要求其说明情 况,并限期改正。未按期改正 的,由国务院标准化行政主管部 门公告废止相关标准。Article29IftherelevantadministrativedepartmentoftheStateCouncilviolatestheprovisionsofparagraph3ofArticle3,paragraphs1and2ofArticle6,andArticle9oftheseMeasures,oriftheentityresponsiblefordevelopinganindustrystandardorthenumbering,filing,orreviewoftheindustrystandarddonotcomplywiththeprovisionsoftheseMeasures,thestandardizationdepartmentoftheStateCouncilshallrequireittoexplainthereasonsandtakecorrectiveactionwithinatimelimit.Ifitfailstodosoonschedule,thestandardizationdepartmentoftheStateCouncilshallannouncetherepealoftherelevantstandard.第三十条违反本办法第六 条第三款规定的,按照中华人 民共和国反垄断法等

    注意事项

    本文(【中英文对照版】行业标准管理办法(2023).docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开