欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    【中英文对照版】金融租赁公司管理办法(2024年征求意见稿).docx

    • 资源ID:1218255       资源大小:424.58KB        全文页数:77页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】金融租赁公司管理办法(2024年征求意见稿).docx

    金融租赁公司管理办法(2024年征求意见稿)MeasuresfortheAdministrationofFinancialLeasingCompanies(2024ExposureDraft)制定机关:国家金融监督管理总局效力位阶:部门规章类别:征求意见公布日期:2024.01.05截止日期:2024.02.05IssuingAuthority:NationalFinancialRegulatoryAdministration1.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaw:ExposureDraftsDateIssued:01-05-2024DeadlineforComments:02-05-2024AnnouncementoftheNationalFinancialRegulatoryAdministrationonRequestingPublic国家金融监督管理总局关于金CommentsontheMeasuresforthe融租赁公司管理办法(征求意见AdministrationofFinancialLeasingCompanies稿)公开征求意见的公告(ExposureDraft)为深入贯彻落实中央金融工作会 议精神,进一步加强金融租赁公 司监管,防范金融风险,优化金 融服务,促进行业高质量发展, 国家金融监督管理总局修订形成金融租赁公司管理办法(征求 意见稿),现向社会公开征求 意见。公众可以通过以下途径和 方式提出反馈意见:ForthepurposesofthoroughlyimplementingthespiritoftheCentralFinancialWorkConference,furtherstrengtheningtheregulationoffinancialleasingcompanies,preventingfinancialrisks,optimizingfinancialservices,andpromotingthehigh-qualitydevelopmentoftheindustry,theNationalFinancialRegulatoryAdministrationhasrevisedanddevelopedtheMeasuresfortheAdministrationofFinancialLeasingCompanies(ExposureDraft),onwhichpubliccommentsareherebyrequested.Thepublicmaysubmittheircommentsbythefollowingmeansandmethods:I.Byemailat:wangjidong.一、通过电子邮件将意见发送至:wangjidongoII.Bymailat:Non-BankInstitutionSupervisionDepartmentoftheNationalFinancialRegulatoryAdministration,A15JinrongStreet,XichengDistrict,Beijing,100140,with“RequestsforCommentsontheMeasuresfortheAdministrationofFinancialLeasingCompaniesnindicatedontheenvelope.二、通过信函方式将意见寄至:北京市西城区金融大街甲15号金融监管总局非银机构监管司(邮政编码100140),并请在信封上注明“金融租赁公司管理办法征求意见”字样QCommentsmaybesubmitteduntilFebruary5,2024.意见反馈截止时间为2024年2月5日。Annex:MeasuresfortheAdministrationofFinancialLeasingCompanies(ExposureDraft)附件:金融租赁公司管理办法(征求意见稿)NationalFinancialRegulatoryAdministration国家金融监督管理总局January5,20242024年1月5日Annex附件MeasuresfortheAdministrationofFinancialLeasingCompanies(ExposureDraft)金融租赁公司管理办法求意见稿)(征ChapterIGeneralProvisions第一章总则Article1PurposeTheseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeCivilCodeofthePeople'sRepublicofChina,theCompanyLawofthePeople'sRepublicofChina,theBankingSupervisionLawofthePeople'sRepublicofChina,andotherapplicablelawsandregulationsforthepurposesofregulatingtheoperationsoffinancialleasingcompanies,第一条【制定目的】为规范金融租赁公司经营行为,防范金融风险,促进金融租赁公司稳健经营和高质量发展,根据中华人民共和国民法典中华人民共和国公司法中华人民共和国银行业监督管理法等法律法规,制定本办法。第二条【机构定义】本办 法所称金融租赁公司,是指经国 家金融监督管理总局批准设立 的,以经营融资租赁业务为主的 非银行金融机构。金融租赁公司名称中应当标明 “金融租赁”字样。未经国家金 融监督管理总局批准,任何机构 不得在其名称中使用“金融租 赁”字样。第三条【融资租赁业务定 义】本办法所称融资租赁,是指 金融租赁公司作为出租人,根据 承租人对出卖人、租赁物的选 择,向出卖人购买租赁物,提供 给承租人使用,承租人支付租金 的交易活动,同时具有资金融通 性质和租赁物所有权由出卖人转 移至出租人的特点。售后回租业务是承租人和出卖人 为同一人的融资租赁形式,即承 租人将自有资产出卖给出租人, 同时与出租人签订融资租赁合 同,再将该资产从出租人处租回 的融资租赁形式。preventingfinancialrisks,andpromotingthesoundoperationandhigh-qualitydevelopmentoffinancialleasingcompanies.Article2DefinitionofinstitutionsForthepurposesoftheseMeasures,financialleasingcompaniesmeansnon-bankingfinancialinstitutionsthatareformedwiththeapprovaloftheNationalFinancialRegulatoryAdministration(NFRA)andmainlyengagedinfinancialleasing.Financialleasingcompaniesshallincludethewords“financialleasing“intheirnames.WithouttheapprovaloftheNFRA,noinstitutionmayusethewords“financialleasing“initsname.Article3DefinitionoffinancialleasingForthepurposesoftheseMeasures,financialleasing*1meanstransactionactivitiesinwhichafinancialleasingcompany,asthelessor,purchasesleasedpropertyfromtheseller,accordingtothelessee'sselectionofthesellerandleasedproperty,andprovidestheleasedpropertytothelesseeforuse,whilethelesseepaystherent.Suchatransactionischaracterizedbythenatureoffinancingandthetransferofownershipoftheleasedpropertyfromthesellertothelessor.uSaIeandIeasebacknmeansaformoffinancialleasinginwhichthelesseeisalsotheseller,thatis,thelesseesellsitsownpropertytothelessorand,atthesametime,entersintoafinancialleasingcontractwiththelessortoleasebackthepropertyfromthelessor.Whencarryingoutthefinancialleasing金融租赁公司开展融资租赁业务时,应当遵守国家相关法律法规 要求,并符合会计准则的相关规 定。business,financialleasingcompaniesshallcomplywiththerequirementsofrelevantlawsandregulationsofthestateandtherelevantprovisionsofaccountingstandards.第四条 【租赁物类型】金 融租赁公司开展融资租赁业务的 租赁物类型,包括设备资产、生 产性生物资产以及国家金融监督 管理总局认可的其他资产。第五条【专业子公司、项 目公司】本办法所称专业子公 司,是指经国家金融监督管理总 局批准,金融租赁公司设立的从 事特定领域融资租赁业务或以特 定业务模式开展融资租赁业务的 专业化租赁子公司。Article4TypesofleasedpropertyThetypesofleasedpropertyusedbyfinancialleasingcompaniestocarryoutthefinancialleasingbusinessincludeequipmentassets,productivebiologicalassets,andotherassetsrecognizedbytheNFRA.Article5SpecializedsubsidiaryorprojectcompanyForthepurposesoftheseMeasures,"specializedsubsidiarymeansaspecializedleasingsubsidiaryformedbyafinancialleasingcompanywiththeapprovaloftheNFRAtoengageinthefinancialleasingbusinessinspecificfieldsorcarryoutthefinancialleasingbusinessinaspecificbusinessmodel.本办法所称项目公司是指金融租 赁公司、金融租赁公司专业子公 司为从事融资租赁业务等特定目 的而专门设立的项目子公司。ForthepurposesoftheseMeasures,auprojectcompanynmeansaprojectsubsidiaryspeciallyformedbyafinancialleasingcompanyorafinancialleasingcompay,sspecializedsubsidiaryforspecificpurposessuchasengaginginthefinancialleasingbusiness.第六条【监督管理】国家 金融监督管理总局及其派出机构 依法对金融租赁公司、金融租赁 公司专业子公司以及所设立的项 目公司实施监督管理。Article6SupervisionandadministrationTheNFRAanditslocalofficesshall,inaccordancewiththelaw,superviseandadministerfinancialleasingcompanies,specializedsubsidiariesoffinancialleasingcompanies,andprojectcompaniesformedbythem.第二章机构设立及变更ChapterIlFormationandModificationofInstitutionsSection 1 Formation and Modification of Financial Leasing CompaniesArticle 7 Conditions for the formation of a financial leasing company To apply for the formation of a financial leasing company, the applicant shall meet the following conditions:(1) The bylaws of the financial leasing company comply with the provisions of the Company Law of the People's Republic of China and the rules of the NFRA.第一节金融租赁公司设立及变 更第七条 【金融租赁公司设 立条件】申请设立金融租赁公 司,应当具备以下条件:(一)有符合中华人民共和国 公司法和国家金融监督管理总 局规定的公司章程;(2) Themajorpromoterofthefinancialleasingcompanysatisfiestheprescribedconditions.(二)有符合规定条件的主要发 起人;(3) Itsregisteredcapitalismonetarycapitalpaidupinalumpsumof,ataminimum,onebillionyuanoranequivalentinfreelyconvertiblecurrencies,andtheNFRAmayadjusttheminimumamountofregisteredcapitalofthefinancialleasingcompanyinlightofthecompany'sdevelopmentandtheneedsofprudentialregulation.(三)注册资本为一次性实缴货 币资本,最低限额为10亿元人民 币或等值的可自由兑换货币,国 家金融监督管理总局根据金融租 赁公司的发展情况和审慎监管的 需要,可以调整金融租赁公司注 册资本金的最低限额;(四)有符合任职资格条件的董 事、高级管理人员,并且从业人 员中具有金融或融资租赁工作经 历3年以上的人员应当不低于总 人数的50%,并且在风险管理、 资金管理、合规及内控管理等关 键岗位上至少各有1名具有3年 以上相关金融从业经验的人员;(4) Thefinancialleasingcompanyhasdirectorsandofficersmeetingtheofficequalificationrequirements,andthenumberofitsemployeeswiththreeyearsormoreofexperienceinthefinancialorfinancialleasingfieldaccountsfornotlessthan50%ofthetotalnumberofitsemployees.Italsohasemployeeswhoarequalifiedtoholdofficeandatleastonepersonwiththreeormoreyearsofexperienceinthefinancialfieldonkeypositionssuchasriskmanagement,fundmanagement,andcomplianceandinternalcontrolmanagementrespectively.(五)建立了有效的公司治理、 内部控制和风险管理体系;(5) Ithasestablishedaneffectivecorporategovernance,internalcontrol,andriskmanagementsystem.(六)建立了与业务经营和监管 要求相适应的信息科技架构,具 有支撑业务经营的必要、安全且 合规的信息系统,具备保障业务 持续运营的技术与措施;(6) Ithasestablishedaninformationtechnologyframeworkcommensuratewithitsoperationsandsatisfyingtheregulatoryrequirements,hasnecessary,safe,andcompliantinformationsystemstosupportitsoperations,andhastechnologiesandmeasuresthatguaranteeitscontinuousoperations.(七)有与业务经营相适应的营 业场所、安全防范措施和其他设 施;(7) Ithasbusinesspremises,safetyprecautionmeasures,andotherfacilitiessuitableforitsoperations.(A)国家金融监督管理总局规 章规定的其他审慎性条件。(8) ItmeetsotherprudentialconditionsspecifiedintherulesoftheNFRA.第八条 【主要发起人要 求】金融租赁公司的主要发起人 类型包括在中国境内外注册的具 有独立法人资格的商业银行,在 中国境内外注册的、主营业务为 制造适合融资租赁交易产品的大 型企业,在中国境外注册的具有 独立法人资格的融资租赁公司, 依法设立或授权的国有金融资本 投资、运营公司以及国家金融监 督管理总局认可的发起人。Article8RequirementsformainpromotersThemainpromotersoffinancialleasingcompaniesincludecommercialbanksregisteredinsideoroutsideChinawithanindependentlegalpersonstatus,large-sizedenterprisesregisteredinsideoroutsideChinaandmainlyengagedinthemanufacturingofproductssuitableforfinancialleasingtransactions,financialleasingcompaniesregisteredoutsideChinawithanindependentlegalpersonstatus,companiesinvestedbyandoperatedwithstate-ownedfinancialcapitalformedorauthorizedbylaw,andpromotersrecognizedbytheNFRA.金融租赁公司应当有一名符合第 十条至第十三规定的主要发起 人,且其出资比例不低于拟设金 融租赁公司全部股本的51%。Afinancialleasingcompanyshallhave,ataminimum,onepromoterthatmeetstheconditionsspecifiedinArticles10through13,andthepromoter'scapitalcontributionshallaccountfornotlessthan51%ofthetotalcapitalstockofthefinancialleasingcompanytobeformed.根据国务院授权持有金融股权的 投资主体、银行业金融机构,法 律法规另有规定的主体,以及投 资人经国家金融监督管理总局批 准并购重组高风险金融租赁公 司,不受本条前款规定限制。Themergerandacquisitionorrestructuringofahigh-riskfinancialleasingcompanybyaninvestorholdingfinancialequityuponauthorizationbytheStateCouncil,abankingfinancialinstitution,anentityasotherwiseprescribedbylawsandregulations,oraninvestoruponapprovaloftheNFRAshallnotbesubjecttotheprovisionsoftheprecedingparagraph.第九条 【主要发起人条 件】金融租赁公司主要发起人, 应当具备以下条件:Article 9 ConditionsformainpromotersThemainpromoterofafinancialleasingcompanyshallmeetthefollowingconditions:(一)具有良好的公司治理结 构、健全的风险管理制度和内部 控制机制;(1) Ithasagoodcorporategovernancestructure,soundriskmanagementrules,andaneffectiveinternalcontrolmechanism.(二)为拟设立金融租赁公司确 定了明确的发展战略和清晰的盈 利模式;(2) Ithasdetermineddefinitedevelopmentstrategiesandaclearprofitmodelforthefinancialleasingcompanytobeformed.(三)最近2年内未发生重大案 件或重大违法违规行为;(3) Ithasneitherbeeninvolvedinanymajorcasenorcommittedanyseriousviolationoflawsandregulationsinthepasttwoyears.(四)有良好的社会声誉、诚信 记录和纳税记录;(4) Ithasagoodsocialreputation,agoodintegrityrecord,andagoodtaxpaymentrecord.(五)入股资金为自有资金,不 得以委托资金、债务资金等非自 有资金入股;(5) Thecapitaltobecontributedbyittothefinancialleasingcompanyisitsowncapital,anditmaynotmakesuchcapitalcontributionwithfundsheldasatrusteeorborrowedfunds.(6) Itcomplieswiththelawsandregulationsofitsplaceofregistrationifitisregisteredoverseas.(7) ItmeetsotherprudentialconditionsspecifiedintherulesoftheNFRA.Article 10 ConditionsforcommercialbanksaspromotersTobeamainpromoterofafinancialleasingcompany,acommercialbankregisteredinsideoroutsideChinawithanindependentlegalpersonstatusshall,inadditiontosatisfyingtheconditionsspecifiedinArticle9oftheseMeasures,meetthefollowingconditions:(1) Itsregulatoryratingisgood.(2) Itstotalassetsattheendofthelastaccountingyearwerenotlessthan80billionyuanoranequivalentinfreelyconvertiblecurrencies.(3) Itsfinancialconditionisgood,withprofitsearnedinthelasttwoaccountingyearsconsecutively.(4) Thebalanceofitsequityinvestmentshallgenerallynotexceed50%ofitsnetassets(includingtheamountofthecurrentinvestment).(5) Ithaseffectiveanti-moneylaunderingmeasures.(六)注册地位于境外的,应遵 守注册地法律法规;(七)国家金融监督管理总局规 章规定的其他审慎性条件。第十条【商业银行发起人 条件】在中国境内外注册的具有 独立法人资格的商业银行作为金 融租赁公司主要发起人,除适用 本办法第九条规定的条件外,还 应当具备以下条件:(一)监管评级良好;(二)最近1个会计年度末总资 产不低于8000亿元人民币或等值 的可自由兑换货币;(三)财务状况良好,最近2个 会计年度连续盈利;(四)权益性投资余额原则上不 得超过本行净资产的50% (含本 次投资金额);(五)具有有效的反洗钱措施;(六)境外商业银行所在国家或 地区的金融监管当局已经与国家 金融监督管理总局建立良好的监(6) ThefinancialregulatoryauthorityofthecountryorregionwheretheoverseascommercialbankislocatedhasestablishedasoundsupervisionandadministrationcooperationmechanismwiththeNFRA.(7) Itsatisfiestheprudentialregulationrequirementsoftheregulatoryauthorityofthecountryorregionwhereitislocated.(8) ItmeetsotherprudentialconditionsspecifiedintherulesoftheNFRA.Article11ConditionsforlargeenterprisesaspromotersTobeamainpromoterofafinancialleasingcompany,alarge-sizedenterpriseregisteredinsideoroutsideChinaandmainlyengagedinthemanufacturingofproductssuitableforfinancialleasingtransactionsshall,inadditiontosatisfyingtheconditionsspecifiedinArticle9oftheseMeasures,meetthefollowingconditions:(1) Itsoperatingrevenueinthelastaccountingyearwasnotlessthan50billionyuanoranequivalentinfreelyconvertiblecurrencies.(2) Itsnetassetsattheendofthelastaccountingyearwerenotlessthan40%ofitstotalassets.(3) Itssalesrevenuefromitsmainbusinessinthelastaccountingyearaccountsfor,ataminimum,80%ofitstotaloperatingrevenue.(4) Itsfinancialconditionisgood,withprofitsearnedinthelastthreeaccountingyearsconsecutively.督管理合作机制;(七)满足所在国家或地区监管 当局的审慎监管要求;(A)国家金融监督管理总局规 章规定的其他审慎性条件。第十一条【大型企业发起 人条件】在中国境内外注册的、 主营业务为制造适合融资租赁交 易产品的大型企业作为金融租赁 公司主要发起人,除适用本办法 第九条规定的条件外,还应当具 备以下条件:(一)最近1个会计年度的营业 收入不低于500亿元人民币或等 值的可自由兑换货币;(二)最近1个会计年度末净资 产不低于总资产的40%;(三)最近1个会计年度主营业 务销售收入占全部营业收入的 80%以上;(四)财务状况良好,最近3个 会计年度连续盈利;(5) Thebalanceofitsequityinvestmentshall(五)权益性投资余额原则上不generallynotexceed40%ofitsnetassets(includingtheamountofthecurrentinvestment).(6) ItmeetsotherprudentialconditionsspecifiedintherulesoftheNFRA.Ifastate-ownedenterpriseholdstheequityofafinancialleasingcompanythroughaninvestmentoroperatingcompanywithinthegroupbasedonitsbusinessmanagementneeds,compliancewiththeconditionsspecifiedinthisarticlemaybedeterminedbasedonthedatainthegroup'sconsolidatedstatementsortheconsolidatedstatementsofthemanufacturinginstitutionwiththelegalpersonstatuswithintheconsolidationscopeofthegroup.Article12ConditionsforoverseasfinancialleasingcompaniesaspromotersTobeamainpromoterofafinancialleasingcompany,afinancialleasingcompanyregisteredoutsideChinawithanindependentlegalpersonstatusshall,inadditiontosatisfyingtheconditionsspecifiedinArticle9oftheseMeasures,meetthefollowingconditions:(1) Afinancialleasingcompanysubjecttofinancialregulationshallmeettheconditionsspecifiedinsubparagraphs(1),(3),(5),(6),and(7)ofArticle10.得超过本公司净资产的40% (含 本次投资金额);(六)国家金融监督管理总局规 章规定的其他审慎性条件。国有企业根据经营管理需要,通 过集团内投资、运营公司持有金 融租赁公司股权的,可以按照集 团合并报表或集团合并范围内制 造业法人机构合并报表数据认定 本条规定条件。第十二条【境外融资租赁 公司发起人条件】在中国境外注 册的具有独立法人资格的融资租 赁公司作为金融租赁公司主要发 起人,除适用本办法第九条规定 的条件外,还应当具备以下条 件:(一)接受金融监管的融资租赁 公司,应当满足第十条第一项、 第三项、第五项、第六项和第七 项规定的条件;(二)在业务资源、人才储备、 管理经验等方面具备明显优势, 在融资租赁业务开展等方面具有 成熟经验;(2) Ithasevidentadvantagesinsuchaspectsasbusinessresources,humanresourcesreserve,andmanagementexperience,andhasmatureexperienceinsuchaspectsasdevelopingthefinancialleasingbusiness.(3)Itstotalassetsattheendofthelastaccountingyearwerenotlessthan20billionyuanoranequivalentinfreelyconvertiblecurrencies.(三)最近1个会计年度末总资产不低于200亿元人民币或等值的可自由兑换货币;(4) Thebalanceofitsequityinvestmentshallgenerallynotexceed50%ofitsnetassets(includingtheamountofthecurrentinvestment).(5) ItmeetsotherprudentialconditionsspecifiedintherulesoftheNFRA.(四)权益性投资余额原则上不得超过本公司净资产的50%(含本次投资金额);(五)国家金融监督管理总局规章规定的其他审慎性条件。Article13Conditionsforcompaniesinvestedbyoroperatedwithstate-ownedfinancialcapitalaspromotersTobeamainpromoterofafinancialleasingcompany,acompanyinvestedbyoroperatedwithstate-ownedfinancialcapitalasformedorauthorizedinaccordancewiththelawshall,inadditiontosatisfyingtheconditionsspecifiedinArticle9oftheseMeasures,meetthefollowingconditions:第十三条【国有金融资本投资、运营公司发起人条件】依法设立或授权的国有金融资本投资、运营公司作

    注意事项

    本文(【中英文对照版】金融租赁公司管理办法(2024年征求意见稿).docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开