欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    中英对照修改《中华人民共和国专利法实施细则》的决定(2023).docx

    • 资源ID:1300195       资源大小:88.01KB        全文页数:33页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    中英对照修改《中华人民共和国专利法实施细则》的决定(2023).docx

    DecisionoftheStateCouncilonAmeiIdingtheDetailedRulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeople,sRepublicofChina(2023)DocumentNumber:OrderNo.769oftheStateCouncilof(hePeople'sRepublicofChinaAreaofLaw:PatentRegulations1.evelofAuthority:AdministrativeRegulationsIssuingAuthority:StateCouncilDateIssued:12-11-2023EffectiveDate:01-20-2024Status:EffectiveOrderoftheStateCouncilofthePeople'sRepublicofChina(No.769)TheDecisionoftheSlateCouncilonAmendingtheDetailedRulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaisherebyissuedandshallcomeintoforceonJanuary20,2024.Premier:LiQiangDecember11,2023DecisionoftheStateCouncilonAmendingtheDetailedRulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeople'sRepublicofChinaTheStateCouncilhasdecidedtoamendtheDetailedRulesfortheImplementationofthePatentLawofthePeole,sRepublicofChinaasfollows:中华人民共和国国务院令(第769号)现公布国务院关于修改中华人民共和国专利法实施细则的决定,自2024年1月20日起施行。总理李强2023年12月年日国务院关于修改中华人民共和国专利法实施细则的决定国务院决定对中华人民共和国专利法实施细则作如下修改:I.Article2isamendedtoread:"A11formalitiesprovidedforinthePatentLawortheseDetailedRulesshallbeundergoneinwrittenformoranotherformprovidedforbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil.Datamessages(hereinafterreferredtoas""electronicfb)thatmaytangiblypresentthecontentsbyelectronicdatainterchangeandothermeans,andmaybeconsultedandaccessedatanytimeforreferenceshallbedeemedtobeinwrittenform/,11.Paragraph2ofArticle4isrenumberedasparagraph3,inwhich“maybeservedonthepartybypost,directdeliveryorothermeans,'isamendedtoreadttmaybeservedonthepartybyelectronicform,post,directdeliveryorothermeans.,Oneparagraphisaddedasparagraph2:"WherevariousdocumentsaresubmittedinelectronicfontothepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,thedateofentryiniothespecificelectronicsystemdesignatedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallbethedateofsubmission.”Paragraph3isrenumberedasparagraph4andamendedtoread:"ForvariousdocumentmailedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,the15thdayfromthedatewhenthedocumentwassentshallbepresumedtobethedateofthereceptionofthedocumentbytheparty.Wherethepartyprovidesevidencetoprovethedateofactualreceiptofthedocuments,thedateofactualreceiptshallprevail.”一、将第二条修改为:“专利法和本细则规定的各种手续,应当以书面形式或者国务院专利行政部门规定的其他形式办理。以电子数据交换等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调取查用的数据电文(以下统称电子形式),视为书面形式。”二、将第四条第二款改为第三款,其中的“可以通过邮寄、直接送交或者其他方式送达当事人”修改为“可以通过电子形式、邮寄、直接送交或者其他方式送达当事人”。增加一款,作为第二款:“以电子形式向国务院专利行政部门提交各种文件的,以进入国务院专利行政部门指定的特定电子系统的日期为递交日。”第三款改为第四款,修改为:“国务院专利行政部门邮寄的各种文件,自文件发出之日起满15日,推定为当事人收到文件之日。当事人提供证据能够证明实际收到文件的日期的,以实际收到日为准。”Oneparagraphisaddedasparagraph7:"ForvariousdocumentsSerVedinelectronicformbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,thedateonwhichtheyentertheelectronicsystemrecognizedbythepartiesshallbethedateofservice.III. InArticle5,4ThefirstdayofthevariousperiodsprovidedforinthePatentLawandtheseDetailedRulesshallnotbecountedintheperiod''isamendedto“thedayonwhichthevariousperiodsprovidedforinthePatentLawandtheseDetailedRulesbeginshallnotbecountedintheperiod,andthecalculationshallstartfromthenextday.”IV. Paragraph1ofArticle6isamendedtoread:"WhereapartyhasdelayedthetimelimitprovidedforinthePatentLawortheseDetailedRulesorthetimelimitspecifiedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilduetoforcemajeure,thusresultinglossofrights,he/itmay,withintwomonthsfromtheremovalofthebarrier,orwithintwoyearsfromtheexpiryofthetimelimit,requestthepatentadministrativedepartmentoftheStateCounciltorecoverhis/itsrights.Paragraph2isamendedtoread:ttBesidesunderthecircumstancesasprescribedintheprecedingparagraph,whereapartyhasdelayedthetimelimitprovidedforinthePatentLawortheseDetailedRulesorthatdesignatedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilduetoajustifiedreason,thusresultinginlossofhis/itsrights,he/itmay,withintwomonthsfromthedateofreceivingthenoticefromthepatentadministrativedepartmentoftheStaleCouncil,增加款,作为第七款:“国务院专利行政部门以电子形式送达的各种文件,以进入当事人认可的电子系统的日期为送达日。”三、将第五条中的“专利法和本细则规定的各种期限的第一日不计算在期限内”修改为“专利法和本细则规定的各种期限开始的当日不计算在期限内,自下一日开始计算”。四、将第六条第一款修改为:“当事人因不可抗拒的事由而延误专利法或者本细则规定的期限或者国务院专利行政部门指定的期限,导致其权利丧失的,自障碍消除之日起2个月内且自期限屈满之日起2年内,可以向国务院专利行政部门请求恢复权利。”第二款修改为:“除前款规定的情形外,当事人因其他正当理由延误专利法或者本细则规定的期限或者国务院专利行政部门指定的期限,导致其权利丧失的,可以自收到国务院专利行政部门的通知之日起2个月内向国务院专利行政部门请求恢更权利;但是,延误复审请求期限的,可以自复审请求期限届满之日起2个月内向国务院专利行政部门请求恢复权利。”第四款修改为:“当事人请求延长国务院专利行政部门指 定的期限的,应当在期限届满前,向国务院专利行政部门 提交延长期限请求书,说明理由,并办理有关手续。”五、将第九条修改为:“国务院专利行政部门收到依 照本细则第八条规定递交的请求后,经过审查认为该发明 或者实用新型可能涉及国家安全或者重大利益需要保密 的,应当在请求递交日起2个月内向申请人发出保密审查 通知;情况复杂的,可以延长2个月。“国务院专利行政部门依照前款规定通知进行保密审查的,应当在请求递交日起4个月内作出是否需要保密的决定,并通知申请人;情况复杂的,可以延长2个月。”requestthepatentadministrativedepartmentoftheStateCounciltorecoverhis/itsrights;however,wherethetimelimitforrequestforreexaminationisdelayed,he/itmay,withintwomonthsfromtheexpirationofthetimelimitforrequestforreexamination,requestthepatentadministrativedepartmentoftheStateCounciltorecoverhis/itsrights.Paragraph4isamendedtoread:ttWhereapartyrequestsextensionofthelimelimitdesignatedbyIhepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,he/itshall,beforetheexpiryofthesaidtimelimit,fileawrittenrequestforanextensionofthetimelimitstatingthereasontothepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilandundergorelevantfbrmalities.”V. Article9isamendedtoread:uWherethepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,afterreceivingarequestunderArticle8oftheseDetailedRules,believesthattheinventionorutilitymodelmayinvolvenationalsecurityorvitalinterestsandneedtobetreatedasconfidentialafterexamination,itshallsendaconfidentialityreviewnoticetotheapplicantwithintwomonthsfromthedateofsubmissionoftherequest;andundercomplexcircumstances,thetimelimitmaybeextendedtotwomonths.“ThepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilconductingconfidentialityreviewaccordingtothenoticeasprovidedforintheprecedingparagraphshall,withinfourmonthsfromthedateoffilingoftherequest,makeadecisionontheneedforconfidentialityandnotifytheapplicant;andundercomplexcircumstances,thetimelimitmaybeextendedtotwomonths.”VI. OnearticleisaddedasArticle11:"Theapplicationforapatentshallfollowtheprincipleofgoodfhith.”Patentapplicationsofallkindsshallbefiledonthebasisofgenuineinventionandcreationactivitiesandtheapplicantsshallnotpracticefraud.V11.OnearticleisaddedasArticle16:"ThepatentworkshallimplementthestrategicdeploymentofthePartyandthestateforintellectualpropertyrights,improvethelevelofChina'spatentcreation,application,protection,managementandsen,ice,supportcomprehensiveinnovation,andpromotetheconstructionofaninnovativecountry.“ThepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncilshallenhanceitspublicSerViCecapacityforpatentinformation,publishpatentinformationinacomplete,accurateandtimelymanner,providepatentbasicdata,andpromotethesharingandinterconnectionofpatent-relateddataresources.”VIII. Article15isrenumberedasArticle17,inwhichparagraphs1and2aremergedasparagraphIandamendedtoread:Whcreanapplicationforapatentisfiled,theapplicationdocumentsshallbesubmittedtothepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil?,Theapplicationdocumentsshallsatisfytheprescribedrequirements.”IX. OnearticleisaddedasArticle18:"Whereapatentagency六、增加一条,作为第十一条:”申请专利应当遵循诚实信用原则。提出各类专利申请应当以真实发明创造活动为基础,不得弄虚作假。”七、增加一条,作为第十六条:”专利工作应当贯彻党和国家知识产权战略部署,提升我国专利创造、运用、保护、管理和服务水平,支持全面创新,促进创新型国家建设。“国务院专利行政部门应当提升专利信息公共服务能力,完整、准确、及时发布专利信息,提供专利基础数据,促进专利相关数据资源的开放共享、互联互通。”/1、将第十五条改为第十七条,第一款和第二款合并,作为第一款,修改为:”申请专利的,应当向国务院专利行政部门提交申请文件。申请文件应当符合规定的要求。”九、增加一条,作为第十八条:”依照专利法第十八isentrustedtoapplyforapatentandhandleotherpatentmattersinChinainaccordancewiththeprovisionsofparagraphIofArticle18ofthePatentLaw,theapplicantorpatenteemayhandlethefollowingaffairs,ifinvolved,ontheirown:tt(l)Whereanapplicationclaimspriority,aphotocopyofthepatentapplication(hereinafterreferredtoasthe“priorapplicationdocumentation)filedforthefirsttimeshallbesubmitted.4(2)Paymentoffees.tt(3)OtheraffairsprescribedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil.X. Article17isrenumberedasArticle20,inwhichparagraph4isamendedtoread:"Whereanapplicationforaninventionpatentcontainsoneormoresequencesofnucleotideoraminoacid,thespecificationshallincludeasequencetableincompliancewiththerulesofthepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil?*XI. Article23isrenumberedasArticle26,inwhichparagraph2isamendedtoread:"Theabstractofthespecificationmaycontainthechemicalformulathatbestillustratestheinvention;andwhereanapplicationforapatenthasdrawingsannexed,adrawingannexedtothespecificationthatbestillustratesthetechnicalfeaturesoftheinventionorutilitymodelshallalsobedesignatedinthewrittenrequestasthedrawingannexedtothe条第一款的规定委托专利代理机构在中国申请专利和办理其他专利事务的,涉及下列事务,申请人或者专利权人可以自行办理:“(一)申请要求优先权的,提交第一次提出的专利申请(以下简称在先申请)文件副本;“(二)缴纳费用;“(三)国务院专利行政部门规定的其他事务。”十、将第十七条改为第二十条,第四款修改为:“发明专利申请包含一个或者多个核昔酸或者氨基酸序列的,说明书应当包括符合国务院专利行政部门规定的序列表。”H-、将第二十三条改为第二十六条,第二款修改为:“说明书摘要可以包含最能说明发明的化学式;有附图的专利申请,还应当在请求书中指定一幅最能说明该发明或者实用新型技术特征的说明书附图作为摘要附图。摘要中不得使用商业性宣传用语.”abstract.Nocommercialpublicitylanguageshallbeusedintheabstract.”XII. Article27isrenumberedasArticle30andamendedtoread:*tTheapplicantshallsubmitrelevantpicturesorphotosforthecontentthatneedstobeprotectedforeachproductappearancedesign.”t4Whereanapplicationforapartialdesignpatentisfiled,aviewoftheoverallproductshallbesubmittedandthecontentsoftheparttobeprotectedshallbeindicatedbyacombinationofdottedandsolidlinesorothermeans.”“Wheretheapplicantrequestsprotectionofcolor,itshallsubmitacolorpictureorphoto.”XIII. Article28isrenumberedasArticle31,inwhichoneparagraphisaddedasparagraph3:"Whereanapplicationforapartialdesignpatentisfile,theparttobeprotectedshallbeclearlystatedinthebriefdescription,exceptthatithasbeenindicatedintheviewoftheoverallproductbycombiningdottedandsolidlines.”Paragraph3isrenumberedasparagraph4andamendedtoread:"Thebriefdescriptionshallneitheruseanycommercialpublicityterm,nordescribetheperformanceoftheproduct.”XIV. Article30isrenumberedasArticle33,inwhichparagraph2isamendedtoread:"Theacademicortechnicalconferencereferredtoinitem(3)ofArticle24ofthePatent十二、将第二十七条改为第三十条,修改为:“申请人应当就每件外观设计产品所需要保护的内容提交有关图片或者照片。“申请局部外观设计专利的,应当提交整体产品的视图,并用虚线与实线相结合或者其他方式表明所需要保护部分的内容。“申请人请求保护色彩的,应当提交彩色图片或者照片。”十三、将第二十八条改为第三十一条,增加一款,作为第三款:”申请局部外观设计专利的,应当在简要说明中写明请求保护的部分,己在整体产品的视图中用虚线与实线相结合方式表明的除外。”第三款改为第四款,修改为:“简要说明不得使用商业性宣传用语,也不得说明产品的性能。”十四、将第三十条改为第三十三条,第二款修改为:“专利法第二十四条第(三)项所称学术会议或者技术会议,是指国务院有关主管部门或者全国性学术团体组1.awmeanstheacademicortechnicalconferenceconvenedbytherelevantdepartmentoftheStateCounciloranationalacademicgroup,aswellastheacademicortechnicalconferenceconvenedbyaninternationalorganizationapprovedbytherelevantdepartmentoftheStateCouncil.Paragraph3isamendedtoread:"Whereaninventioncreationforwhichapatentisappliedfallsunderthecircumstanceslistedinitem(2)or(3)ofArticle24ofthePatentLaw,theapplicantshalldeclareatthetimeoffilingthepatentapplication,andsubmit,withintwomonthsfromthedateoffilingtheapplication,adocumentcertifyingthattheinventioncreationhasbeenexhibitedorpublished,andthedateofexhibitionorpublication.Inparagraph4,“item(3)ofArticle24ofthePatentLaw”isreplacedwith"item(1)or(4)ofArticle24ofthePatentLaw.”XV. Article32isrenumberedasArticle35andamendedtoread:"Anapplicantmayclaimoneormorerightsofpriorityforanapplicationforapatent;whereseveralrightsofpriorityareclaimed,thepriorityperiodfortheapplicationshallbecalculatedfromtheearliestprioritydate.Whereanapplicantforaninventionorutilitymodelclaimstherightofdomesticpriority,andtheearlierapplicationisoneforaninventionpatent,hei(mayfileanapplicationforapatentforaninventionorutilitymodelforthesamesubject;andwheretheearlierapplicationisoneforapatentforutilitymodel,he/itmayfileanapplicationforapatentforutility织召开的学术会议或者技术会议,以及国务院有关主管部门认可的由国际组织召开的学术会议或者技术会议。”第三款修改为:”申请专利的发明创造有专利法第:十四条第(二)项或者第(三)项所列情形的,申请人应当在提出专利申请时声明,并自申请日起2个月内提交有关发明创造已经展出或者发表,以及展出或者发表日期的证明文件。”第四款中的“专利法第二十四条第(三)项”修改为“专利法第二十四条第(一)项或者第(四)项”。十五、将第三十二条改为第三十五条,修改为:“申请人在一件专利申请中,可以要求一项或者多项优先权;要求多项优先权的,该申请的优先权期限从最早的优先权Fl起计算。“发明或者实用新型专利申请人要求本国优先权,在先申请是发明专利申请的,可以就相同主题提出发明或者实用新型专利申请;在先申请是实用新型专利申请的,可以就相同主题提出实用新型或者发明专利申请。外观设计专利申请人要求本国优先权,在先申请是发明或者实用新型专利申请的,可以就附图显示的设计提出相同主题的外观设modelorinventionforthesamesubject.Whereanapplicantforapatentforappearancedesignclaimsanationalpriority,andtheearlierapplicationisforapatentforinventionorutilitymodel,he/itmayfileanapplicationforanappearancedesignpatentwiththesamesubjectmatterfiledforthedesignshownintheappendeddrawing;andwhereanearlierapplicationisanapplicationforanappearancedesignpatent,anapplicationforanappearancedesignpatentmaybefiledonthesamesubjectmatter.However,if,whenthelaterapplicationisfiled,theearlierapplicationfallsunderanyofthefollowingcircumstances,itmaynotbethebasisofIherightofdomesticpriority:tt(l)Therightofforeignordomesticpriorityhasalreadybeenclaimed.tt(2)Apatentrighthasbeengranted.t(3)Itbelongstodivisionalapplicationfiledasprovidedfor.“Whereanapplicantclaimstherightofdomesticpriority,theearlierapplicationshallbedeemedwithdrawnfromthedateoffilingofthelaterapplication,exceptwheretheapplicantforanappearancedesignpatentclaimstheapplicationforapatentforaninventionorutilitymodelasthebasisfortherightofdomesticpriority.''XVI. OnearticleisaddedasArticle36:"Whereanapplicant,exceedingthetimelimitasprovidedforinArticle29ofthePatentLaw,fileswiththepatentadministrativedepartmentof计专利申请;在先申请是外观设计专利申请的,可以就相同主题提出外观设计专利申请。但是,提出后一申请时,在先申请的主题有下列情形之一的,不得作为要求本国优先权的基础:“(一已经要求外国优先权或者本国优先权的;“(二)已经被授予专利权的;w(三)属于按照规定提出的分案申请的。“申请人要求本国优先权的,其在先申请自后一申请提出之日起即视为撤回,但外观设计专利申请人要求以发明或者实用新型专利申请作为本国优先权基础的除外。”十六、增加一条,作为第三十六条:“申请人超出专利法第二十九条规定的期限,向国务院专利行政部门就相同主题提出发明或者实用新型专利申请,有正当理由的,可以在期限屈满之日起2个月内请求恢复优先权。”theStateCouncilanapplicationforapatentforaninventionorutilitymodelonthesamesubjectmatter,andhasjustifiedreasons,he/itmay,withintwomonthsfromthedateofexpirationofthetimelimit,requestrestorationoftherightofpriority.十七、增加一条,作为第三十七条:”发明或者实用新型专利申请人要求了优先权的,可以自优先权日起16 个月内或者自申请Fl起4个月内,请求在请求书中增加或 者改正优先权要求。”XVII. OnearticleisaddedasArticle37:ttWhereanapplicantforapatentforaninventionorutilitymodelclaimsarightofpriority,he/itmay,within16monthsfromthedateofpriorityorwithinfourmonthsfromthedateoffilinganapplication,requestaddingorcorrectingtheclaimfortherightofpriorityinthewrittenrequest.十八、增加一条,作为第四十五条:”发明或者实 用新型专利申请缺少或者错误提交权利要求书、说明书或 者权利要求书、说明书的部分内容,但申请人在递交日要 求了优先权的,可以自递交日起2个月内或者在国务院专 利行政部门指定的期限内以援引在先申请文件的方式补 交。补交的文件符合有关规定的,以首次提交文件的递交 日为申请日。”十九、将第四十四条改为第五十条,第一款修改为:“专利法第三十四条和第四十条所称初步审查,是指 审查专利申请是否具备专利法第二十六条或者第二卜七条 规定的文件和其他必要的文件,这些文件是否符合规定的XVI11.OnearticleisaddedasArticle45:"Whereanapplicationforapatentforaninventionorutilitymodellacksorincorrectlysubmitsaclaim,specification,orapartofaclaimorspecification,buttheapplicanthasclaimedtherightofpriorityonthedateoffilingtheapplication,itmay,withintwomonthsfromthedateoflingtheapplicationorwithinthetimelimitdesignatedbythepatentadministrativedepartmentoftheStateCouncil,makeupthefilingbyinvokingtheearlierapplicationdocument.Ifthesupplementarydocumentscomplywiththerelevantprovisions,thedateofsubmissionofthedocumentssub

    注意事项

    本文(中英对照修改《中华人民共和国专利法实施细则》的决定(2023).docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开