欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    Franklin《富兰克林(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

    • 资源ID:1409962       资源大小:54.73KB        全文页数:31页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    Franklin《富兰克林(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx

    1(宾夕法尼亚州布兰迪万河)(1777年9月11日)一直开火直到抵达堡垒Fireuntilwereachthefort我们被占领了We'reoverrun!继续前进Keepmoving!山丘被英军占领了Theytookthehill!中士让你的士兵保持队形Sergeant,keepyourmeninformation!撤退Retreat!Retreat!来孩子们把他们带进来Comeon,boys.Bring'emin.把他带到院子里去Takehimintotheyard.华盛顿将军说要立刻见他GeneralWashingtonsaystoseehimstraightaway.他是谁?Whoishe?某个法国人SomeFrenchman.听说他在布兰迪万河守住了防线HeldthelineatBrandywineCreekiswhat1hear.对他或我们都毫无用处Fatlotofgooditdidhim.Orus.先生们你们看起来很饿希望不会吃了我Youlookhungry,messieurs.Ihopeyoudonoteatme.英国的“绅士们”他们“赏了"我一颗子弹ThegentlemenofEngland.Theyhonoredmewithabullet.咬这个用力咬着Takethis.Bitedownhard.(战争即将来临)(Sl♥立♥宣言)(改编自)(斯泰西希夫的伟大的即兴创作)Franklin他在徒劳的战斗中受了致命伤Hesustainedmortalwoundsinfruitlessbattle地点是荒芜的布兰迪万河岸边onthewildbanksoftheBrandywineRiver.胆敢违抗陛下命令已经够糟糕了BadenoughhehadtheaudacitytodefyHisMajesty'sorders.还送上自己的性命?Buttogethimselfkilled?蠢货一个Thatimbecile.据说侯爵是带着ThemarquisissaidtohavearrivedinPhiladelphia富兰克林博士的推荐信抵达费城的withaletterofrecommendationfromDr.Franklin.我们在帕西的这位友人的秘密可多了OurfriendinPassyisamanofsecrets.太多了Toomany.或许Perhaps-我们可以利用这个PerhapswecantaketheattentionoffAmerica来转移美国的注意力byusingthistoouradvantage.不行No.行Yes.德翁骑上不是已被终身放逐吗?Ithoughtthechevalier(TEOnwasbanishedforlife.这是国♥家♥机♥密♥Amatterofstatesecrets.国王已经同意让这位骑士回国TheKinghasagreedtoletthechevalierreturn并因在国王陛下的龙骑兵队服役而获得养老金andreceiveapensionforserviceinHisMajesty'sdragoons.只要他.她他们同意不再旧事重提Solongasheshe-theyagreenottobringupoldgrievances.并保证任何时候都要身着女装Andpromisetodressinwomen'sclothesatalltimes.骑上是个女人?Isthechevalierawoman?你的英语程度如何?How'syourEnglish?有人说我的英语说得相当好vebeentoldIspeakitreasonablywell.很好你要严厉斥责富兰克林博士Good.YouwillseverelyreprimandDr.Franklin因为他帮助拉斐特非法离境forhisparticipationin1.afayette'sillicitdeparture.而我们对此毫不知情?Aboutwhichwehavenoknowledge.Hmm?我们毫不知情吗?Dowehavenoknowledge?现在不是讨论我们知不知情的时候Thisisnotimetodiscusswhetherweknowwhatweknow.你损害了陛下的中立立场You'vecompromisedHisMajesty'sneutrality.我不过是答应了那男孩的请求当中没有不敬的意思Isimplygrantedtheboy,srequest.Nodisrespectwasmeant.你让一名法国♥军♥官死在美国土地上YousentaFrenchofficertodieonAmericansoil.英国大使已提出正式抗♥议♥TheBritishambassadorhaslodgedaformalprotest.我和所有的法国人一起哀悼侯爵的死Imournthemarquis,sdeathwithallofFrance.设想一下杰拉德先生Yetconsiderthis.MonsieurG6rard.一个有为青年在争取自♥由♥的斗争中牺牲了Apromisingyoungmancutdowninthefightforliberty.对于我们的结盟还有什么比这更好的宣传?Whatbetteradvertisementforouralliance?一个固执的冒险家为不属于自己的使命而死Thedeathofaheadstrongadventurerforacausenothisown这不是鼓舞人心的理由isnotgroundsforinspiration.这是韦尔热讷先生的立场?IsthatMonsieurVergennes1Sposition?对J他不知情的事外♥交♥部♥长无法有任何立场Theforeignministercanhavenopositiononamatterofwhichhehasnoknowledge.一个好的政♥治♥家会装聋作哑什么也不知道Agoodstatesmanseesnothing,hearsnothing,knowsnothing.“好人理查”我非常喜欢这角色BonhommeRichard.Ienjoyeditverymuch.送我回去杰拉德先生-Takemeback!-MonsieurGerard.是谁把我的印刷机砸成碎片的?Whohadmyprintingpresssmashedtobits?把印刷机带进这个国家是违法的It'sunlawfultobringapressintothecountry.你是永远不会违法的贵宾Youareahonoredguestwhowouldneverbreakthelaw.因此根本不存在这样的机器Therefore,nosuchmachineexists.又怎会被砸碎呢?Howcoulditbedestroyed?那我呢?Andwhatofme?我是否存在?或者我也是“非法”的?DoIexist?OramIunlawfultoo?博士你人身在帕西但不是巴黎YouexistinPassy,Doctor.ButnotinParis.走吧1.et'sgo!我想没必要再警告你了Isupposethere'snopointinwarningyouagain.警告我必须放弃喝酒和吃肉?ThatImustforgodrinkandmeat?警告我必须在小娱乐中寻找快乐?ThatImustseekpleasureinsmallamusements?接受我无法改变的?AcceptthatwhichIcannotalter?是的我一直都不喜欢伶牙俐齿的病人Yes,veneverlikedanarticulatepatient.韦尔热讷在耍我Vergennestoyswithme.只有我们赢了他才会帮我们Hewillhelpusafterwewin.但没有他的帮助我们根本赢不了ButWecannotwinunlesshehelpsus.我所成功做到的不过是送了个小傻瓜去送死Allveactuallyaccomplishedissendingayoungfooltohisdeath.这事不能怪你Y-Youcan'tholdyourselftoaccountforthat.像拉斐特这样的男孩无论如何都会走上这条路的Boyslike1.afayettewillseektheirfateonewayortheother.愿上帝让他的灵魂安息ThenGodresthissoul.至少你保住了那台印刷机You'vesalvagedthepressatleast.印刷机少了台板根本无法用它被那些破坏分子给弄碎了It,suselesswithouttheplaten,andthosevandalsleftitinpieces.再做一片就是了Oh,haveanotherfashioned.拥有印刷机是违法的我如果修它他们就会知道Thepressisillegal.They'llknowifItrytofixit.“他们”?"They"?是的那些时时刻刻窥探我、跟踪我Yes,"they"thatlooksateverykeyhole,thatfollowsmewhereverIgo.给巴黎警方、凡尔赛宫以及威斯敏斯特的狙!♥裁♥者ThatsendscodedmessagestotheParispolice,thehallsofVersailles,发送加密信息的“他们”thedespotsinWestminster.我的建议是吃粥和喝不加糖的茶但你是不会采纳的Myadvice,whichyouwillignore,isporridgeandunsweetenedtea.画笔轻轻地蘸上颜料Dipyourbrushverylightlyinthepigment.水彩画应该是透明的就好比纸上的彩色玻璃Anaquarelleshouldbetransparent.1.ikeapaneofstainedglassonpaper.我永远都没法画得跟你-样好I'llneverbeasgoodasyou.所以才需要练习啊Thatiswhywepractice.富兰克林博士觉得你画得如何?WhatdoesDr.Franklinthinkofyourpaintings?我画画不是为了富兰克林博士是为自己mnotpaintingforDr.Franklin.mpaintingformyself.我相信他一定会欣赏你的画msurehewouldadmirethem.富兰克林博士欣赏你的一切Dr.Franklinadmireseverythingaboutyou.我不认为富兰克林仔会在乎我的画Idon'tthinkFranklinetwouldcareaboutmypaintings.富兰克林仔是哪位?WhoorwhatisFranklinet?坦普尔先生MonsieurTemple.因为他和他祖父很相像只不过是个“较小的版本”Becausehe,slikehisgrandfather,onlysmaller.你喜欢他?Doyouhavefeelingsforhim?我喜欢逗他Iliketeasinghim.看他“备受折磨”的样子很有趣It'sveryamusingtoseehimgettwistedup.别做得太过火Don'toverdoit.男人总是会误解女人的用意Menhaveawayofmisunderstandingtheintent.你也总是挑逗富兰克林博士YouteaseDr.Franklinallthetime.像这样的“游戏最好留给专家“玩”Thatisagamebestlefttoexperts.安静皮布Pipou,shush.我说安静Isaidshush!我们忘了加孔雀石绿We'veforgottenthemalachitegreen.有关系吗?Doesitmatter?少了它就无法画出树叶的反光Wecan'tpossiblycapturethelightontheleaveswithoutit.这个颜料画室里有一包You'llfindapacketinthestudio.现在去拿?Rightnow?去拿吧Gofetchit.别不情愿Anddon'tsulk.也带上皮布吧AndtakePipouwithyou.等我结婚了我也要指挥别人做事Whenmmarried,mgoingtotelleveryoneelsewhattodo.这让我更想杀英国人了ItmakesmewanttokillEnglishmenevenmore.他来过我房&heart$间Hecametomyrooms-在去波尔多的那晚他来过我房♥间ThenightheleftforBordeaux,hecametomyrooms.你没告诉我Younevertoldme.从窗户溜进来Slippedthroughthewindow他当时一身正规军服infullregimentalcolors.这是吉尔贝会做的事SoundslikeGilbert他为我做了一把剑是特地为我准备的Hehadaswordmadeforme.Speciallyforme.当我告诉他我不会跟他去时WhenItoldhimIwouldn,tbecoming.他拿起刀刃在膝盖上劈断了它hetookthebladeandbrokeitoverhisknee.再拿些酒来Anotherround!请再拿些酒来Anotherround,please!他糟糕透顶笨拙极了Hewasquitehopeless,youknow.Soawkward.总是如此一本正经Alwayssoserious-还记得那次他和女王跳舞吗?Rememberthattimehedancedwiththequeen?-吉尔贝曾和玛丽安托瓦内特跳舞?-是的-GilbertdancedwithMarieAntoinette?-Oui.称之为跳舞可能不太准确其实更像是IfyouwanttocallitthatItwasmorelike.我们示范给他看我来扮演女王1.et'sshowhim.I1playthequeen.来吧Comeon.-去吧-来首小步舞曲-Goahead.-Minuet!菲利普快Philippe,allez.侯爵我不会再和你跳舞了你太笨拙了Ishalldancewithyounomore,Marquis.Youaretooclumsy!敬吉尔贝ToGilbert.敬侯爵Tothemarquis.敬拉斐特德侯爵Tothemarquisde1.afayette.拉斐特德侯爵Themarquisde1.afayette!(威廉坦普尔富兰克林)朋友跟我来Myfriend.Comewithme.马上Now.去搜查公园Gosearchthepark!我去叫巡官来我们会搜遍所有的路Iwillsendfortheconstable.Wewillsearchalltheroads.你别担心Youmustnotworry.-坦普尔亲爱的孩子你在哪里?-坦普尔先生-Temple!Dearboy.Whereareyou?-MonsieurTemple!坦普尔Temple!Temp-祖父?Grandfather?我.1-我在EpeedeBois酒吧喝酒IwasattheEp6edeBois,drinking.和雅克?WithJacques?不是菲利普和路易No,withPhilippeand1.ouis.塞居尔伯爵和诺瓦耶伯爵ThecomtedeSegurandthecomtedeNoailles.不敢相信自己能有幸结识他们Idon'tbelievevehadthepleasureoftheiracquaintance.他们是最优秀的法国人TheyarethefinestfellowsofFrance.吉尔贝是例外ExceptforGilbert.侯爵是位勇敢青年Themarquiswasabraveyoungman.- 是我害死他的并不是- It,smyfaulthe'sdead.-Itisnot.是我让你给他写那封信是我给他送行还有Imadeyouwritetheletter.Isenthimoff.And-这条路是拉斐特自己选的1.afayettechosehisownpath.无论是你、我还是其他人都无法阻止他Neitheryou,I,noranyoneelsecouldhavestoppedhim.我以为这对我们所做的事会有帮助Ithoughtitwould-Ithoughtitwouldhelpourcause.这些负面想法将不会带来任何好处Thesethoughtswillbringyounowhere.今晚好好休息明早迎接全新的一天Dropyouranchortonight.Setanewcourseinthemorning.别把我当成“穷理杳”Don'tPoorRichardme.你说什么?Ibegyourpardon?你的那些小.AllyourhandyIittle- 警句-人性不是这样的- Aphorisms.-Itsnothowpeopleare.你太年轻对人性还不够r解You'retooyoungtoknowhowpeopleare.可我了解你的为人Iknowhowyouare.我观察了你Istudyyou.说一套做一套Sayingonething,doingtheother.总认为H己足够聪明能不用对自己的行为负责Alwaysthinkingyou'recleverenoughtogetawaywithit.没想到我在你眼里是如此的不堪1didn'trealizethatyouheldmeinsuchlowregard.你是怎么做到的?Howcanyoudoit?你指的是什么?Dowhat,exactly?装作我父亲不存在Pretendmyfatherdoesn'texist.你的儿子正被监禁可你却不帮他Whilehesitsinajailcell.Yourownson.Andyouwon'thelphim.你既愤怒又悲伤还喝得酩酊大醉Youareangryandsorrowfulandverydrunk.这是你把我带来这里的原因对吧?That'swhyyoubroughtmehere,isn'tit?为了弥补自己的自私行为?Tomakeupforyourownselfishness?忽视自己的妻子对自己的女儿几乎毫无了解Awifeyouignored.Adaughteryoubarelyknow.而你想让我变成你这样Andyouwantmetobejustlikeyou.坦普尔总有一天你会发现每个人的一生中都会犯错Temple,somedayyoumayrealizethatthereareerrataineveryman,slife.-这些错误是你希望抹去的-这些错误叫“罪孽”-Thingsyouwishyoucoulderase.-They'recalledsins.不不是罪孽是判断上的错误而且No,they'renotsins.They'reerrorsinjudgment,and.我一生都在努力纠正这些错误一直到现在vespentmylifetryingtocorrectthem.Istillam.你允许我纠正它们吗?Willyouallowmethat?-我在你这么大时我-我不想听你的经历-WhenIwasaboyyourage,1-1don'tcarewhathappenedtoyou.你能走慢点吗?Wouldyoupleaseslowdown?不能太多事情要做了Ican't.Toomuchtodo.那我们为何要见面?Thenwhyarewemeeting?为何在凡尔赛发生的一切HowdoesithappenthatwhatpassesatVersailles这公快就传到伦敦了?issoquicklyknownin1.ondon?给我解释Explainyourself.从勒阿弗尔出发的三艘船Threeshipssailedfrom1.eHavre.其中两艘在离开港口不到两天就被英国人拦下了TwowereseizedbytheBritishlessthantwodaysafterleavingport.我的上帝那可是五百万里弗尔啊SweetbloodofChrist.That'sfivemillionlivres.只有安菲特里忒号♥躲过了敌人的拦截OnlytheAmphitriteeludedtheenemy.可供三万人使川的武器、弹♥药♥和手帕Arms,ammunitionandhandkerchiefsfor30,000men-手帕?我出钱运送手帕?Handkerchiefs?Iampayingforhandkerchiefs?是毯子、衣服和鞋子以及数千支火枪和数千桶火♥药♥Blankets,clothes,shoes.Thousandsofmusketsandkegsofpowder用来保卫费城和新英格兰todefendPhiladelphiaandNewEngland.老实告诉我你是存心要我破产吗?Answerhonestly.Wereyouputonearthtobankruptme?有人出♥卖♥♥♥了我们Someonehasbetrayedus!只有博马舍、你和富兰克林博士OnlyBeaumarchais,yourselfandDr.Franklin知道出发日期和路线knewthedateOfdepartureandtheroute.你的意思是富兰克林博士是英国派来的间谍?AreyousuggestingthatDr.FranklinisaspyfortheBritish?还是我?Orme?又或是你自己?Oryourself?会不会你就是那叛徒却在“喊抓贼”Areyousayingyoumightbethetraitor,好让我认为不是你?sollthinkyou'renot,eventhoughyoureallyare?也许是你家里的人或是富兰克林博士的同事Perhapssomeonewithinyourhousehold,oramongDr.Franklin1Sassociates-博马舍先生我知道你要说什么-MonsieurBeaumarchais-1knowwhatyou'regoingtosay.“博马舍日理万机”"Beaumarchaisneverstops!"卷天都有新事件引起他的警惕心他又怎么能发现呢?Howcanhe,wheneverydaynewsubjectsarousehisvigilance?这绝对不是我要说的ThatisdefinitelynotwhatIwasgoingtosay.就交由我来调查吧1.eavetheinvestigationtome.把损失的情况告诉富兰克林博士但不要透露我们的起疑InformDr.Franklinofthelosses,butsaynothingofoursuspicions.谁都别说Toanyone.那我的钱呢?Whataboutmymoney?我的钱呢?Whataboutmymoney?这些是什么?Whatofthese?全都坏了只适合熔掉They'reruined.Fitformeltingdown.Nothingelse.安菲特里忒号♥没被他们截下它有可能成功达成目的TheAmphitriteslippedthenet.Itmayyetfinditsmark.达到什么目的?布兰迪万之战的失利已让费城处于不利之势Towhatend?ThelossatBrandywineopenedthewaytoPhiladelphia.那艘船上的武器和物资或能助我军占优势Thearmsandmaterialonthatshipcouldyettipthebalance.能发生的事很多但大多数不会发生Manythingscouldhappen,butmostwillnot.抱有希望吧朋友局势一直在变Behopeful,friend.Circumstanceschange.班克罗夫特先生寄希望于生活的人最终会因放屁而死Hethatlivesonhope,Mr.Bancroft,diesfarting.-你看起来很苦恼-至少是句实话-Youlookmiserable.-That'shonestatleast.你没想到会有人说实话?Youwerenotexpectingsuchhonesty?我最近不常听到I'veheardsoverylittleofitlately.那就跟我一起坐上马车Thencomeridewithme,除了欺骗对方什么都别做andwe'lldonothingbutbefalsewitheachother.我怕会让你不愉快IfearI'llmakepoorcompany.我亲爱的“爸爸”Mydearpapa.如果你对我有一丝感情请逗我开心好吗?Ifyouholdmeinanyaffection,dopleaseamuseme.戴蓝帽子的那个男子Thatman.Inthebluehat.他有什么秘密?Whatishissecret?他是个鱼贩一家共六口Heisafishmongerwithafamilyofsix.他每周都会提前一次收摊Onceaweek,hecloseshisstallearly.用卡斯蒂利亚肥皂和柠檬洗澡WasheshimselfwithCastilesoapandlemon.然后像个绅士一样来这里散步Hecomesheretowalkaboutasagentleman.然而每经过一个人他都会紧张地想Andyet,witheachpersonthatpasses,henervouslywonders别人是否会闻到他身上的鱼腥味?Cantheysmellthefish?太惨了Oh,it'ssosad.那你来选Thenyoupick.她Her.说吧Tellme.她在.和一个情人约会Sheis.meetingalover.就这么简单?Thatsimple?一点都不简单Itisneversimple.她是有夫之妇Oh,she'smarried.不用说Ofcourse.但这不是问题所在Butthatisnottheconcern.她害怕自己所寻觅的事物并不存在Sheseekssomethingshefearsdoesnotexist.-是什么?-心灵伴侣-Whatisit?-Ameetingofsouls.无需开口却心意相通Whennothingissaid,butallisunderstood.这样两个人就能和谐相处Sothattwomaybeinharmony,相互坦诚过上幸福完美的日子hidingnothingofthemselves,andsoliveinperfectbliss.听起来很纯洁Itsoundsverychaste.一点都不Notatall.是一种心灵无法承受的激&hearts.情♥Itisapassiongreaterthanaheartcanbear.那她的情人呢?Andherlover?他是个什么样的人?Whatsortishe?一个多面的人Amanofmanyparts.外表普通Plainonthefaceofit.但心机颇重Butalwaysschemingatsomething.相当狡猾的家伙嗯?Ratheraslipperyfellow,hmm?-这就是他有趣的地方我更喜欢我的鱼贩-Thatiswhatmakeshiminteresting.-1prefermyfishmonger.那你就要了他吧Thenyoumayhavehim.夫人我举步艰难Iamfloundering,madame.我不明白Idon'tunderstand.身陷困境思绪混乱迷茫Mired.Muddied.1.ost.为何会这样?Butwhy?我看不到前方的路Icannotseethewayforward.不知道自己能相信谁Idon'tknowwhoIcantrust.我来这里是为了帮我的国家赢得自♥由♥但没人愿意帮忙mheretohelpmycountrywinitsfreedom,butalldoorsareshut.而时间不多了Andtimeisrunningout.我甚至都不被允许踏入巴黎IamnotevenallowedtosetfootinParis.还可能会被这痛风拖垮Andthisgoutisgonnabethedeathofme.非常抱歉Iamverysorry.这些都是我的烦恼与你无关Thesearemyburdens.Notyours.没有什么比解决别人的烦恼更容易了Nothingiseasierthansolvingsomeoneelse'sproblem.那你有什么解决方案?Andwhatisyoursolution?对于贵国的自&hearts油♥问题我帮不上忙Foryourcountry'sfreedom,Ihavenoanswer.至于“你可以信任的人”.Forwhomyoumaytrust.你能相信我youmaytrustme.回到巴黎这事谁能拦得了你Foryourreturntothecity,whowouldstopyou?我听说你小有名气Youarealittlefamous,Iamtold.没德翁骑士那么出名Notasfamousasthechevalierd'Eon.法国的时尚瞬息万变你不能任他们摆布FashionschangeofteninFrance.Youmustnotletthem.至于痛风把酒戒了-不-Andforthegout,nowine.-No.还有女色Andnowomen.你是个比班克罗夫特先生更严格的医生YouareastricterphysicianthanevenMr.Bancroft.总有一天你会为此感谢我的Onedayyouwillthankmeforthis.我现在就向你道谢Iwillthankyounow.亲爱的朋友Dearfriend,敢问这个“心机颇重之人”Iaskifthis"schemingman"是否有机会mighthavetheopportunity.-富兰克林博士能-Dr.Franklin.-.to-为何偏偏来这里Ofalltheplaces.富兰克林博士是谁?-Dr.Franklin.-Who's.欧特伊区的洗衣妇TheWasherwomanofAuteuil.你怎么没来拜访我?Whyhaven'tyoupaidacallyet?很高兴我们终r见面了Whatadelightthatwemeetatlast.这位是我的邻居布里昂夫人MayIpresentmyneighbor,MadameBrillon?我认识这位爱尔维修寡妇IamfamiliarwiththewidowHelvetius.但她希望自己不是Butshewishesshewasn't!我的房♥子就在附近Myhouseisonlydownthehill就在肖蒙先生称之为庄园的那堆岩石的山下fromthatpileofrocksMonsieurChaumontcallsanestate.你没借口不来Youhavenoexcuse.我以公务为辞夫人1pleadthedutiesofoffice,madame.随你怎么说但我会邀请你参加我的下一次沙龙Pleadwhatyouwish,butexpectaninvitationtomynextsalon.带上一位宾客Bringalongaguest.一位男宾客我不太喜欢女人Amaleguest.Idon'tmuchlikeladies.说的尽是些粗俗八卦你说是吗?Nothingbutvulgargossips,don'tyouagree?我.I-他们都说我的举止像个洗衣妇TheysayIhavethemannersofawasherwoman.-不-是的-No.-Yes.夫人如果巴黎的洗衣妇有你这般气质Madame,ifthewasherwomenofParishavethesamemannersasyo

    注意事项

    本文(Franklin《富兰克林(2024)》第一季第三集完整中英文对照剧本.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开