全过程工程咨询服务合同(中英文对照).docx
全过程工程咨询服务合同(中英文对照)总目录TAB1.EOFCONTENTS第1条一般约定Article 1 GeneralAgreement第2条委托人Article 2 Principle第3条受托人Article 3 Trustee第4条咨询服务要求及成果Article 4 RequirementsandResultsofConsultingServices第5条服务费用和支付Article 6 Servicefeesandpayment第7条变更和服务费用调整Article 7 Amendmentandservicefeeadjustment第8条知识产权Article8IntellectualProperty第9条保险Article 9 Insurance第10条不可抗力Article 10 ForceMajeure第11条违约责任Article 11 1.iabilityforbreachofcontract第12条合同解除Article 12 Terminationofcontract第13条争议解决Article13Disputeresolution附件1服务范围Annex 1 Scopeofservices附件2服务费用和支付Annex 2 FeesandPaymentsforServices附件3服务进度计划Annex 3 ServiceProgressPlan附件4主要咨询人员Annex 4 MainConsultants部分章节示例如下:二、服务内容2.ServiceContent受托人向委托人提供的工程建设全过程咨询服务内容为(根据本合同约定达成一致的委托人的委托范围和实际需求进行勾选):Thecontentsofthewholeprocessconsultingserviceofengineeringconstructionsubmittedbythetrusteetotheprincipalareasfollows(checktheboxsubjecttothescopeofentrustmentandactualdemandoftheprincipalagreeduponinthiscontract):()工程建设全过程咨询Consultingserviceforthewholeprocessofprojectconstruction 工程报批报建服务:Servicesofprojectapprovalandconstructionservice:. 工程勘察设计管理,包括:Engineeringsurveyanddesignmanagementincluding: 工程勘察管理:OEngineeringsurveymanagement:. 工程设计管理:OEngineeringdesignmanagement:.四、签约合同价4.ContractedContractPrice1 .本项目工程建设全过程咨询服务签约合同价(含税)为:人民币(大写)(¥)元。1. Thecontractpriceofthewholeprocessconsultingservicefortheconstructionofthisproject(includingtax)isRMB(inword)(¥).2. 签约合同价具体构成及合同价计取方式详见下表。3. Thespecificcompositionofthecontractpriceandcalculatingmethodofthecontractpriceareshowninthefollowingtable.1.1.20服务费用:是指委托人用于支付受托人按照合同约定完成工程建设全过程咨询服务范围内全部工作的费用,包括合同履行过程中按合同约定进行的变更和调整。1.1.20Servicefee:referstotheamountusedbytheprincipletotrusteeforthepaymentofthetrusteeforcompletionofalltheworkswithinthescopeofthewholeprocessengineeringconsultingserviceinaccordancewiththecontract,includingtheamendmentandadjustmentsmadeunderthecontractduringperformanceofthecontract.1.1.21服务开支:是指受托人为履行合同向第三方支付的合理开支,包括但不限于受托人为履行合同发生的差旅费、通讯费、复印费、材料和设备检测费等。1.1.21ServiceExpenses:referstothereasonableexpensespaidbythetrusteetoathirdpartyfortheperformanceofthecontractincluding,butnotlimitedtoztravelexpenses,communicationexpenses,copyingexpenses,materialsandequipmenttestingexpensesincurredbythetrusteefortheperformanceofthecontract.第2条委托人Article2Principle2.1委托人一般义务2.1 Generalobligationsoftheprincipal2.1.1 委托人应遵守法律,并办理法律规定由其办理的许可、核准或备案,并将与咨询服务有关的相应结果书面通知咨询人。2.1.2 Theprincipleshallabidebythelawandhandlethevetting,approvalorfilingrequiredbythelaw,andnotifythetrusteeinwritingofthecorrespondingresultsrelatedtotheconsultingservice.因委托人原因未能及时办理完毕前述许可、核准或备案手续,导致服务费用增加和(或)服务期限延长时,由委托人承担责任,但因咨询人未能根据合同约定协助委托人办理前述许可、核准或备案手续而导致的除外。Iftheprinciplefailstocompletetheaforementionedvetting,approvalorfilingproceduresintimezwhichresultingintheincreaseinservicecostsand/orextensionoftheserviceperiod,theprincipleshallbeartheresponsibilitytherefromzhoweverthetrustee'sfailuretoassisttheprincipleinhandlingtheforegoinginaccordancewiththecontractexceptforlicensing,approvalorfilingprocedures.2.1.3 除合同另有约定外,委托人应向受托人提供咨询服务所涉及的必要外部关系的协调以及与其他组织联系的信息和方式,以便受托人收集需要的信息,为受托人履行职责提供外部条件。2.1.4 Exceptasotherwisestipulatedherein,theprincipleshallprovidethetrusteewiththecoordinationofallexternalrelationsinvolvedintheconsultingserviceandthechannelsofcontactwithotherorganizationssothatthetrusteecancollecttherequiredinformation.委托人应在工程合同中或根据工程合同约定及时向相关承包商、供应商、其他咨询方等提供受托人及咨询项目总负责人的名称或姓名、服务内容、权限及其他必要信息,并负责就受托人与委托人以及委托人的相关承包商、供应商、其他咨询方等之间的职权边界予以协调和明确。Theprincipleshall,underorinaccordancewiththeprovisionsofthecontractprovidetotherelevantcontractor,supplier,othertrustee'staffbeyondthiscontracttimelywiththetitleorname,managementscope,contentandauthorityofthetrusteeandothernecessaryinformationofthechiefprojectmanager,andshallberesponsibleforcoordinatingandclarifyingtheoverlappingorambiguousfunctionsofthetrusteewiththeprincipleandit'srelevantcontractors,suppliers,othertrustee/staffbeyondthiscontract.