公孙龙子迹府拼音版.docx
j)f&迹府nkMshibldfl#】yJlln9shlzh!stal>)nj*Sbzlcixh(softxMnp0i公孙龙,六国时辩士也。疾名实之散乱,因资材之所长,为“bfiuHixh!IGnJid«uplyl¼ub6>hinil*air*Mfifiy>Mi守白"之论。假物取譬,以“守白”辩,谓白马为非马也。白0»6iFMBOtW刈Ml5tylnln9Ry11r”a!119Xrg3fiMrgXl田f÷iSe马为非马者,言白所以名色,言马所以名形也;色非形,形非色yftytn,ixXInJIbdr,4yontlrgx4nbtiy(<yjl11hQ,1Eirf6iy也。夫言色则形不当与,言形则色不宜从,今合以为物,非也CrqiQMi&WJIOMnfrt、仇”Il8zrn½Uy!”卬b3养如求白马于厩中,无有,而有骊色之马,然不可以应有白马也。hu2Jrl91u心Jh6i&Xa×ufc>0/hi8venpyivenu×<l*6ir4jrcf*irWtul4hlh>n不可以应有白马,则所求之马亡矣;亡则白马竞非马。欲推是辩,ylZhWgtiIrHEhIWrhtinxiyn以正名实而化天下焉。1&UV。UChSdnkJlh<K>lr<*cdnJanJid<huftny,iPnXia1”Mfu1*dn八、u6n9idlxl龙于孔穿会赵平原君家。穿日:“素闻先生高谊,愿为弟子Jiid(MMQoxi4nsbMylH*iIMM<rQlreScl5h抚Chofinqlnp*'idlZl久,但不取先生以白马为非马耳!请去此术,则穿请为弟子。”IaHIlrg<i114hfv<hl,6”b>IWUXhltnyl>l11uhftrAiylb6indXhl15Or龙日:“先生之言悖。龙之所以为名者,乃以白马之论尔!JUshl优GBQONhl/«0ytJidonQdy»ShlzhtMylzhyOMbOrAmjnshJ今使龙去之,则无以教焉。且欲师之者,以智与学不如也。今使1(MqqzhSclxiftnjiorh6u×h!jXidnjiMQrb如xht,卜1th<kHi龙去之,此先教而后师也:先教而后师之者,悖。QsMiriflMrIzMn9nlxMSIAQOIore,&<hrehO11ef11jzhM<w5的“且白马非马,乃仲尼之所取。龙闻楚王张繁弱之弓,载亡yutxhl»h>ylxbJidnkgyA,UnMtsMM4r4rqlSefBzufty6nlnyqiAxMg)0归之矢,以射蛟于云梦之圃,而丧其弓。左右请求之。王日:xhl<h3ylf>BCbdr40xhlh6QiUIiQzh&sor(Mfl2h(yxclg119'止。楚人遗弓,楚人得之,又何求乎?'仲尼闻之日:'楚王rt>yldr7i×vl76,1yu*r<M<11yArurn、hlGrylMbl*Mrclthi,nu仁义而未遂也。亦日人亡弓,人得之而已,何必楚?'若此,仲nlyl<h5£36*1r&fshlZheMn(yl<hr6n9Os<16Mlr61尼异楚人'与所谓人。夫是仲尼异'楚人与所谓人,Arfftl&wbaiM>U”3«6IiM而非龙'白马于所谓'马',悖。”IiCflshHexl«11)ShO6rRixbWt9nlxhTtvQoydx>6rJhlSrgSSgJldOx6mlMi“先生修儒术而非仲尼之所取,欲学而使龙去所教,则虽百41194。bnEnd)rt9qi0nk<t?ChUfin«0yly(npy龙,固不能当前矣。”孔穿无以应焉。必中aQfllelBXMopiroyuAnJOnXMRyIiMchMnkr4)U2h(心1ychu&ti/0Idtoh八公孙龙,赵平原君之客也;孔穿,孔子之孙也。穿与龙会。ChJanNi)A<qyu*chRIdctxiiqpftxi6r>M11yT.Mxhtu*>A11Mfo711tiro穿谓龙日:“臣居鲁,侧闻下风,高先生之智,说先生之行,UftnsbUiylzh(rlJIOylHIJlnd?JICnr<«16M8l6shr¢M8bSXldDfHn9zhl愿受益之日久矣,乃今得见。然所不取先生者,独不取先生之yh6i4*<*>“iftrqlrorbdiaf*irh!>u6IiIuenqIflIMid)xl以白马为非马耳。请去白马非马之学,穿请为弟子。”必8Stok<yuBtt>(hrxh(ydnMiMre让【u6y)Mlr«61f÷irAxMgtl公孙龙日:“先生之言悖。龙之学,以白马为非马者也。使16<Qgh)16n3VU八.ii>rdyljio"r,。16fQ*4GW>iqiyXB池龙去之,则龙无以教;无以教而乃学于龙也者,悖。且夫欲学于6n9xbJyrah)y0rn»61Mdiyj!nJlSlGrg8b>3fib0ShlXIOnJlSdrbUjsh!龙者,以智与学焉为不逮也。今教龙去白马非马,是先教而后师xh!Z«i<*JinArh<,uXhlXhlMkA之也:先教而后师之,不可。”lCnsh6rxh(suyJiMkGHZK»1ql6rnzh5)yinBnybQlEn9xhl於Iy1n/ju“先生之所以教龙者,似齐王之谓尹文也。齐王之谓尹文日:U必ZndigMn,卜bylqlj>4v<i*hh"yAylartu<*ju<d*r%卜1MIC'其人甚好士,以齐国无土,何也?'尹文臼:'愿闻大王之所Velhl2hBq(MnebOylHimJIn汕rtnyic!由JOnz6Zhen8Stn谓土者。齐王无以应。尹文日:'今有人于此,事君则忠,事qln“xinJidn96<1XQxlnrHiviteyMXMnyAuClmxl11uU2ixhMQlBnJ亲则孝,交友则信,处乡则顺,有此四行,可谓土乎?'齐王78SMflcl2hl11rt5u6"1sMy6y!nKn/8RGrg出c!rWnyl6I<h6日:'善!此真吾所谓土也。尹文日:'王得此人,肯以为臣h。4>uftm>yuttrb<iH寸yC乎?'王日:'所愿而不可得也。'”shl嗣qlBaeMoWnfysMyinvte加加clr6nBOn*bta0tl119x11xhr(11JIOD“是时齐王好勇。于是尹文日:'使此人广众大庭之中,见qlnrft4rV<t>but6n小如,MsjiGfaylvi<h<*nKBrUye®J6xhlyjin24r侵侮而终不敢斗,王将以为臣乎?王日:'银士也?见侮而bIlftUryOxf*wAIdClbbylWleMylyinBnjBIJlaIS4r的X不斗,辱也!辱则寡人不以为臣矣。'尹文日:'唯见侮而不斗,9ixhtqimXInUW>h¾r<*n2iXhlql)<lruqlmoYlRjit)yftr61rRruylyli未失其四行也。是人未失其四行,其所以为土也然。而王一以为<h6aylMyl&("0xdXlenflXhl36"ish)zhbnftflsh,Mql»<np0ylynp臣,一不以为臣,则向之所谓土者,乃非土乎?'齐王无以应。”yin*fi>uAJlnyZa.jnjArcIlqlWCr<yixf>iXhlf“iXa“尹文日:'今有人君,将理其国,人有非则非之,无非则ylzhSyug0rgMGjrgZhlZ9C<10zylshMryutor61ZhIbHy"M亦非之;有功则赏之,无功则亦赏之,而怨人之不理也,可乎?'(11rnyubk-yinBnych*nkA9nx16Uxhl)!q1nlf4npr5clyl弄王口:,不叽尹文日:,臣口观下吏之理弄,弄方若此矣。'VdgyuS皿6rdnHucxhru61lhta0Xl>JntI(»3MIl0UAYABSfdnJUta2王日:'寡人理国,信若先生之言,人虽不理,寡人不敢怨也。y*Ahr6n0意耒至旗与?'JnIkXnWEynXMMn,OskjhMnezhfheyuShArtasBSlSfcAnertn“尹文日:'言之敢无说乎?王之令日:'杀人者死,伤人xWTraZnyftuiBUJxh!IlnuxWJi6n*A4rxb<uMy6n(kuxhlcsdnv6fQxh!Ilnyyfi4r者刑。'人有畏王之令者,见侮而终不敢斗,是全王之令也。而yNJiOn»0drb6比Zhart"SixhBfMNhlyWRi”M<wfi王日:'见侮而不斗者,辱也。谓之辱,非之也。无非而王非xh!>alnCMqlJlh0yl3ichfb<iylri<h<>xbSdxh(,3clrvro之,故因除其籍,不以为臣也。不以为臣者,罚之也。此无而王f6XhT八QivOreEbnM38dftux«yIYCBSM&Meh6StndrMfWSM罚之也。且王辱不敢斗者,必荣敢斗者也;荣敢斗者,是而王是xh!Myl»4ich6nyllylZich,MArjxhl泗h)mi客曲匕Or21UXHn3rhl11urhl之,必以为臣矣。必以为臣者,赏之也。彼无功而王赏之。王之sharehxhlsu61MNstnihlSgshl“f6XMw6fM感sMnpfdStnfllCn所赏,吏之所诛也;上之所是,而法之所非也。赏罚是非,相yfilntKVlrfihfcru<iW116uJly6CIt<ny*iylyt11y与四谬,虽十黄帝,不能理也。'齐王无以应。”00k<0ylZtxhlyMyftjaqlZlZhlMnHlBaIMfiHMahJii,1rn“故龙以子之言有似齐王。子知难白马之非马,不知所以难xh!XhtfIylcly短Mnxhl,卜1nlrgrhbxhl<b6xhl,hl16i之说,以此,犹好士之名,而不知察士之类。”迹府译文公孙龙是战国时期著名的逻辑学家。他痛恨当时事物的名称与实际相脱离的混乱现象,鉴于君主囿于成见“取土”而名不符实的“守白”之论,他主张根据才能有专长而取上,于是假借事物来作比喻说明,与“守白”偏见抗辩,提出了“白马异于马”的命题。所谓白马异于马的道理在于:称“白”是揭示事物的颜色,称“马”是揭示事物的形体。事物的颜色不等于事物的形体,事物的形体也不等于事物的颜色。当规定物的颜色时则抽掉物的形体而与形体无关:当规定物的形体时则抽象掉物的颜色便与颜色无关。现在,把规定颜色的白马与规定形体的马当作一回事,显然是不对的。再进一步说,譬如要在马棚里找白马,恰巧没有,而只有黑色的马,这样,当然不可以答应说这里有白马,既然不能答应马棚里有白马,那么就是要我的对象没有了;既然要找的对象没有了,所以白马毕竟异于马(因为马棚里显然有马,但却不能答应马棚里有白马;既然不能答应,也就是说两者华竟是不同的概念)。他想把这一逻辑道理推广开来,并根据这一原理来端正名实关系,从而统一天下的逻辑规范。公孙龙在赵国平原君家中会见孔穿。孔穿说:“我一向听说先生品学高尚,早就想拜您为师,只是未敢苟同先生白马非马的理论,敢请放弃这套理论,我便俯苜甘拜为弟子。”公孙龙说:先生的话未免荒唐了,我之所以能出名,靠的正是白马非马这套理论哩!现在要我放弃这套理论,岂不等于叫我放弃教学?而且要拜人为师的,总是因为智慧和学识不如人家吧!现在您叫我放弃自己的学说主张,这是先以教师自居,然后才想拜人为师。这种要当人学生却先摆出教师爷的架势。未免太荒唐了罢!“何况白马非马'的论旨还是您先祖仲尼最先提出来的。我听说,当年楚王曾经拉着繁弱强弓,搭上忘归利箭,在云梦泽广野上射猎蛟龙犀牛等巨兽,但是不慎把弓弄丢了,随从们请求去把弓找回来,楚王说:'楚国的国王丢了弓,也是楚国的人拾到的,又何必多此一举呢?'仲尼听到这件事时便评论着说:楚王似乎讲仁义了,但却讲得不到家!应该说:人丢了弓,人拾到就是了,又何必限定是楚国的人呢?'由此看来,您的先祖仲尼是把楚人与人区别开来的!既然肯定了仲尼把楚人与人区别开来的主张,却反而反对我把白马与马区别开来的主张,这是您自己打自己的嘴巴了。“您既然信奉的是宗师仲尼的儒家学说,反而诽议仲尼所采取的理论宗旨;既又想跟我学习却又叫我放弃我的理论宗旨。这样,即使有比我贤能百倍的人,亦绝对没有办法能来当您的导师呵!”孔穿答不上话来。公孙龙是赵国平原君的幕僚,孔穿是孔子的后裔。孔穿拜会公孙龙,便说:“鄙人住在鲁国,在下边久仰先生的声誉,羡慕先生的才智,钦佩先生的德行。老早想来受学承教,今天才有幸拜见。但是有点不敢荷同的是您那套白马异于马的学说而已,请您放弃的主张,我就甘拜为您的弟子。”公孙龙说:“先生的话未免荒唐了,我的学问,就在于以白马异于马这个学术原则,要我放弃它,我便没有什么可教的了。让我没有什么可教,而却要跟我学习,这就荒唐了。况且想跟我学习,总是认为智慧与学识不如我把!现在却来教训我必须放弃白马非马的主张,这是先教训人,然后要拜人为师。这种先摆出教师爷的架势然后才要当人家的学生,太不妥当了。“先生用来教训我的东西,有点象齐王对尹文所谈的那样:齐王曾经对尹文说:我很喜欢士人,可是齐国没有士人,这是什么缘故?尹文说:想倾听大王所谓士的标准是什么?齐王一时说不上来。尹文接着说:'现在有这样的人,效劳君主很忠诚,奉侍父母很孝敬,结交朋友很诚实,对待乡亲很和顺,有这四种德行的人,可称为士了吗?'齐王说:'那太好了!这正是我所谓的士了.'尹文说:'大王如果得到这样的人,愿意任用他为臣下吗?'齐王说:'那是我求之而不得的呀!'当时齐王提倡勇敢战斗,于是尹文便说:'假使这样的人在大庭广众之中,受到欺负而始终不敢搏斗,大王还肯用他为臣吗?'齐王说:嘻!这还算什么士人?遭受欺负而不敢争斗,多么耻辱!受人侮辱而不知羞耻的人,我是决不会用他为臣的。尹文说'虽然受到欺侮而不争斗,可是并没有失去这四种德行呀!既然没有失去四种德行,那么人并没有失去作为士的资格!然而,大王一下子想用他为臣,一下子又不肯用他为臣。那么请问:您刚才所说的土"的标准,不算:数了吗?齐王哑口无言了。”“尹文接着说:'现在有位君主,打算治理他的国家,人民有过错便处罚他,没有过错也要处罚他;有功劳便奖赏他,没有功劳也要奖赏他。这样管理他的国家,却反而埋怨人民不好管理,对吗?'齐王说:'这当然不对罗!'尹文说:'以我的浅见看来,下面官吏治理齐国的办法,就象这个样子!'齐王说:'其人治理国家,倘若象先生说的那样,人民即使不服管理,我也不敢埋怨的。不过我想情况不至于那样吧!尹文说:我那样说岂敢没有根据?大王的法令规定:“杀人的处死,伤人的判刑”。人们有威傲于大王法令的,受到欺负侮辱而始终不敢起来争斗,这是维护与遵守大王的法令啊!然而大王却说:“受到欺负侮辱而不敢起来争斗的,太耻辱了!”大王说这种行为是耻辱的,就是宣布它是错误的,本来并没有过错而大王却加以谴责,因而国家取消了他作官的资格,不用他为臣了;不任用为臣就是一种惩罚,这是无罪而被大王惩罚了!既然大王鄙视不敢争斗的人,必然赞扬敢于争斗的人;赞扬敢于争斗,就是宣布他是正确的,也就必然起用这种人为臣了。必然起用为臣,就是最大的奖赏。这种人亳无功劳而大王却大加奖赏。这样,大王所奖赏的,正是它更所要诛罚的:君主所赞扬的,却是法律所禁止的。赏罚足非,四个方面互相矛盾。这种与治国之道背道而驰的情况,即使有十倍于黄帝本事的人,也不可能治理好国家。'齐王无话可答。如上所说,所以我认为您的话,是类似齐王的言论。您只知道驳斥白马非马的命题,却不懂得逻辑'反驳是怎么一回事?因此,您跟齐王一样,只知道喜好'士的名称,却不知道士(一般与一曲之上(个别)概念的类别。”