欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    颜氏家训风操篇拼音版.docx

    • 资源ID:1502129       资源大小:68.80KB        全文页数:22页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    颜氏家训风操篇拼音版.docx

    tongcAopia11风操篇»0H*S11Hj!11Hsh110rnxh(jioj!xhub!zhMCUbVdiu*ozhlzhd2吾观礼经,圣人之教:箕帚匕箸,咳唾唯诺,执烛沃93nYWji6ylHixhty!dnjCdnqufitdqunshq(yuSgbd盥,告有节文,亦为至矣。但既残缺,非复全书;其有所不MiJlshishibi119ixMxuddjnx)Zlji©diixi6nChdfWHrWxhl例shi载,及世事变改者,学达君子,自为节度,相承行之,故世hCJihldGf(Or©cflodrjiflsinRyCuht611g为UbjidnhCChCfoCh6ns>duAnrnqlqnb号士大夫风操。而家门蕨有不同,所见互称长短:然其阡陌,yixlk。Zhlziji1111611nushiGrjinxh(6rn11Ht(nH6r"nZhlMnHXhdnH亦自可知。昔在江南,目能视而见之,耳能听而闻之;蓬生ndxh9UOU>bnnBcoAhnaKr<iflzhlJiAn»hlClngzhln3hGin<01160麻中,不劳翰墨。汝翔生于戎马之间,视听之所不晓,故聊jiIuJichunshiZlsn记:,以传示以孤。我看礼经,上面有圣人的教诲:为长辈清扫秽物时该怎样使用畚箕、扫帚,进餐时该怎样使用匙子、筷子,在长辈面前该保持怎样的一种行为姿态,酒席宴会上该有些什么规矩,服侍长辈洗手又该如何进行,都有一定的规范,说得也卜分周详。但此书已经残缺,不是全本;有些礼仪规范,书上也没有记载,有些则需根据世事的变化作相应的调整,博学通达的君子,自己去权衡度量,然后推而行之,所以人们就把这些礼仪规范称为土大夫风操。然而各个家庭所规定的风度节操又有所不同,各有长短,但它们的大致脉络还是清楚的。我过去在江南的时候,眼睛能够看到,耳朵能够听到这些礼仪规范;我自然受它们的感染,就像蓬蒿生长在麻之中,不用规范也长得很直一样。你们生长在战乱年代,对这些礼仪规范当然是看不见也听不到的,所以我姑且把它们记录下来,以此传示子孙后代。11yu)intiqS*ln9xInqy6usu$>AnChOcchjfinnx(n礼日:”见似目般,闻名心瞿。”有所感触,恻怆心ynn>xic0115nHpln9ch6n9zhldiXlrWxdshnqiqlnyOrblbiWblyidnwr÷n眼;若在从容平常之地,幸须申其情耳。必不可避,亦当忍zh!yu11lb5hxttgdlk«MiXidnHnkBd2hrt9sh¾>chfiqduAnyzh!j3y之。犹如伯叔兄弟,酷类先人,可得终身肠断,与之绝耶?youIinVdnbhulnioxh6rebuhuJOnsuwsihuyiMnlrttjxyu又:“临文不讳,庙中不讳,君所无私讳益知闻名,须有XldnXlIxlhaSyU<itfinp6idrxuyftIMna力)XieJO«h&n9ihgyNnhu)bl消息,不必期于颠沛而走也。梁世谢举,甚有声誉,闻讳必k证ishi5uj(yuyXdnnfdngshz11hyonxhlz)Bdxu6XiQXlEIbuZhSndn哭,为世所讥0又有臧逢世,臧严之子也,笃学修行,不坠门fCtflxinyunjlnn11ujn9xhQqid11vnj)JiOnchdroi夕hJOnxibnsInshGpn11x)0jiflnh风。孝元经牧江州,遣往建昌督事,郡县民庶,竞修笺书,XW>xlfdcuJlny(nyj!shychnynhnzhblduiZhllidtibj朝夕辐篌,几案盈积,书有称“严寒”者,必对之流涕,不shf11flqjldut'4*igCc¼)sh)«0QMyghGI)nny!Mbn仃hclMnp9j6shtyft省取记,多废公事,物情怨骇,竟以不办而还。此并过事也。礼记上说:“父母去世后,见到容貌相似的会心惊,听到与父母名字相同的也会心惊这是因为有所感触,心目凄怆,如果是在平H气氛和缓的地方,在机缘巧合下发生这类事,自然可以把这种感情发泄出来。但如果是在一些无法回避的情况下,就应当适当地忍-忍。比如伯叔、兄弟的容貌跟去世的父母相似,难道要因为一直伤心就跟他们断绝往来吗?礼记上又说:“作文章不用避讳,在庙里祭视不用避讳,在君王面前不用避自己父祖的名讳J它的意思就是让我们听到祖先、父母的名讳应该有所阳酌,不必一定要匆忙走避。梁朝时有个叫谢举的,名望很高,但只要听到自己父祖的名讳就哭,因此被世人所讥笑。还有个臧逢世,是臧严的儿子,学问踏实,品行端正,能维持门风。梁元帝出任江州,派他去建昌督办公事,都县的百姓,都抢著给他写信,信多得早晚汇集,堆满了案桌,信上有写了严寒”的,他看到了定对信流泪,再不察看作复函;公事常因此不得处理,引起人们的责怪怨恨,终於因避讳影响办事而被召回。这都是把避讳事情做过头了。jinziyn)<inuHUy)ahnhu"yflSMnNhljiflo)id2h&uhunh&nyQql近在扬都,有一士人讳审,而与沈氏交结周厚,沈与其ShOni11HdrWxnycifirnqlrtyy。书,名而不姓,此非人情也。近来在扬州,有个士人避讳“审”字,同时又跟一位姓沈的人关系亲厚,姓沈的友人给他写信,只署名而不写上“沈”姓,这就真的很不近人情了。f11bihuizMji6x加qlt11nxunyldihunzh!hu6n11nn(11Hbib6yu0凡避讳者,皆须得其同训以代换之:桓公名白,博有五h6nxhlchfin)hVdnJIf)IngZhdroqlnVAU口QdSnZhl配btvihobdNihh6nKQ皓之称;厉王名长,琴有修短之目。不闻谓布帛为布皓,呼shnchrvishnxiy6IidnHROxi6nln9inzls11jih1i11*iJudnni*ixilin肾肠为肾修也。梁武小名阿练,子孙皆呼练为绢;乃调销炼VdRdixiAojAnNkn<udiqlylhu5yftuhu)yUnxhKOfnydnfflnynyAuhul物为销绢物,恐乖其义。或有讳云者,呼纷纭为纷烟;有讳t<5nyxh6ht<nns>Mbiti¢shubin51xXibOzhftu11nt>lnyxlyuq(nky桐者,呼梧桐树为白铁树,便似戏笑耳。周公名子H禽,孔lil11i)uIlZhliqlShm7.k。2j)nr.hruft2ihAuvdiqngxlchdti子名儿曰鲤,止在其身,自可无禁。至若卫侯、魏公子、楚太zlJi6ni11HJlsh!xhdn«qI11t11irmqudnxlv11hxi三ingtj<zlxhnoy<H611jl11÷i子,皆名蛆虱;长卿名犬子,王修名狗子,上有连及,理未t*¾)paxhlAUftxIngJfnxhTuAxi6nybQduyAuiilnn2iIa.itnZl为通。古之所行,今之所笑也。北土多有名儿为驴驹、豚子xWshlqlxich6118jfXiEgdlsunlnyylMr6nz6iqinb11yuyinSnggulbhn者,使其自称及兄弟所名,亦何忍哉?前汉有尹翁归,后汉yu9ulIidnnjieylyukCc>sOn99ulyuyugGvngchn<jin½HUnbl有郑翁归,梁家亦有孔翁归,又有顾翁宠;晋代有许思妣、11ysMogEClntn11riXInnd6n9biZhl孟少孤,如此名字,幸当避之。现在凡是要避讳的字,都得用它的同义词来替换:齐桓公名叫小白,所以五白这种博戏就有了“五皓”这个称呼;淮南厉王名长,所以“人性各有长短”就说成“人性各有修短”。但还没有听说过把布帛叫做布皓,把肾肠叫做肾修的。梁武帝的小名叫阿练,因此他的子孙都把练称作绢,然而把销炼物称为销绢物,恐怕就有悖于这个词的含义了。还有那忌讳云字的人,把纷纭称作纷烟;忌讳桐字的人,把梧桐树叫做白铁树,就像在开玩笑了。周公为其子取名禽,孔子则为其子取名鲤,这种名字只限于他们本身,自可不必管它。至于像卫侯、韩公子、楚太子的名字都叫蛆虱;司马相如的名字叫犬子,王修的名字叫狗子,这就势必牵涉到他们的父母,显得不通情理。尽管古人就是如此称呼的,但到了现在就成了笑柄。北方有许多人给儿子取名为驴驹、猪子,如果让他们这样自称或让他的兄弟这样称呼他,又如何能忍心呢?前汉有尹翁归,后汉有郑翁归,梁朝时有孔翁归,又有顾翁宠;晋代有许思妣、孟少孤,像这类名字,都应尽力避免。今人避讳,更急于古。凡名子者,当为孙地。吾亲识中jruhulxi11hulyuhultnghuiq!nHhu)Mhu'yjioshxoC)ylzu6bi看侏襄、需发、侏同、书清、书和、讳寓,交疏造次,一稀百f11vn加xlnkQMlUiyfln犯,闻者辛苦,无惨赖焉。现在的人避讳,比占人更为严格。那些为儿子取名字的人,应该为他们的孙子留点余地。我的亲属朋友中有讳“襄”字的、讳“友”字的、讳“同”字的、讳“清”字的、讳“和”字的、讳“禹”字的。大家凑在一起时,交往比较疏远的人一时仓促,讲出话来总是难免冒犯众人,听话的人感到伤心,让人无所适从。xl5115zh6ngq!11Hr»jBnxid11Hrhuni1191i611H11)9uyuntn11uciy1111tunlng昔司马长卿慕蔺相如,故名相如,顾元叹慕蔡愚,故名y9GrhUhanyuxhchd11flx)QnqlngXnxiAnzynhulIiMWSh)yuyQyny(119?0雍,而后汉有朱依字孙卿,许暹字颜回,梁世有庾晏婴、祖SOnden8Iidn»0rnxl11Hfii11HziyblShly6孙登,连古人姓为名字,亦鄙事也。从前司马长卿钦慕蔺相如,因此就改名为相如,顾元叹钦慕蔡邕,因此就取名为雍,而后汉有朱依字孙卿,许暹字颜回,梁朝有庚晏婴、祖孙登,这些人把古人姓名都作为自己的名字,也太卑贱了。xlIiorobornndnd5xChanJlnahlVQrn%Ulylx)0n<xihubyu2hl昔刘文饶不忍:奴为畜产,今世愚人遂以相戏,或有指nt11a*itnd)xMyshfb11BH>5nyuyuy6ndrk118dngzhlZhdhjinZdiylco名为豚犊者。有识傍观,犹欲掩耳,况当之者乎?近在议曹,flngplnxhanqbai11unxhiIQWU八Xldngtn<iA11nBfngchAnyi、idn%3yigu6h6uql共平章百官秩禄,有一显贵,当世名臣,意嫌所议过厚。齐cb6yyiIi11nshlxdvnxhlr11VaiclHUlyujinritinxidot<kexVdiMi朝有一两土族文学之人,谓此贵H:“今日天下大同,须为百Mididnsihl«1xu69anxhr9JiOylln*%X>nfldlng»httn2h0ge)dGrOrb!代典式,自得尚作关中旧意?明公定是陶朱公大儿耳!”彼ClhunxioMylVdixi<in此欢笑,不以为嫌。东汉时期的刘文饶不忍心看到奴仆被辱骂为畜生,然而现在有些愚昧之人,却以此类言辞互相调侃,甚至直呼他人为猪儿、牛儿。那些有见识的旁观者,都恨不得捂住自己的耳朵,更不用说那些被调侃的当事人了。最近,我在议曹参与讨论百官的俸禄标准问题时,有一位显贵,也是当今的名臣,认为我们商议的标准过于优厚了。这时,两位原齐朝士族的文学侍从对这位显贵说:“现在天下已经统一,我们应该为后世树立个典范,怎能再沿袭旧朝的老规矩呢?明公如此吝啬,一定是陶朱公的大儿子吧!”他们彼此欢笑,丝亳不觉得有什么不妥。Xlh6uHxhlz!dnchfineqlZQyufi)iC<19ChonaRdn9chc119qlt'OjiAt'昔侯霸之子孙,称其祖父日家公;陈思王称其父为家父,11口醺jib11pnntch11qizyuji6Zo8。r6nZhlsuxfngj!11r611Zhlsxioy母为家母;潘尼称其祖日家祖:古人之所行,今人之所笑也。JlnnnhfiifC*nn8yenqfxjlrqtnvyUnjixhfiin)1V>i,nfA11yAuc!今南北风俗,言其祖及二亲,无云家者;田里猥人,方有此y6n6rfonyrny6nHnjlshlfuylc¾diCHnHXhlbuyinjixMylzn言耳。凡与人言,言己世父,以次第称之,不云家者,以尊yt'QMgnjiyfdnyngQxlMirjxlxlyJiiozftylfQs;MCMgzhl于父,不敢家也。凡言姑姊妹女子子:己嫁,则以夫氏称之;xoiShix6y>cidlChdnHZhly6nHchtfr®tzb*ydnjiy÷xlsnbua在室,则以次第称之。言礼成他族,不得云家也。子孙不得CMn!ji6zhqlq】"2”cHnajhQUhql90Zl"jiAgjidxlban弧称家者,轻略之也。蔡邕书集,呼其姑姊为家姑家姊,班固shUriyunJidsnJInbinHbuXlnH8书集,亦云家孙,今并不行也。从前侯霸的子孙,称他们的祖父叫家公;陈思王曹植称他的父亲叫家父,母亲叫家母;潘尼称他的祖叫家祖:这都是古人所做的,而为今人所笑的。如今南北风俗,讲到他的祖辈和父母双亲,没有说“家”的,只有农村里卑贱的人,才会这样叫。和别人谈话,只要讲到自己的伯父,就用排行来称呼,不说“家”,是因为伯父比父亲还尊,不敢称“家二凡是说到姑、姊妹、女儿,已经出嫁的就用丈夫的姓来称呼,没有出嫁的就用排行来称呼,意思是出嫁后就成为别的家族的人,不好称“家”。子孙不好称“家”,是对他们的轻视忽略。蔡邕文集里称呼他的姑、姊为家姑、家姊,班固文集里也说家孙,如今都不通行。f11yr&ynChdneb!xfundshfu115fundjiXMn9(IQjijizn凡与人言,称彼祖父母、世父母、父母及长姑,皆加尊x)shQfnflylXibZaiixinzxnb&iZhlOhdyftwn11xS2hrxh。chnj字,自叔父母已下,则加贤字,尊卑之差也。王羲之书,称b!xhlndy)ch11jlrrit6n®Wynznxij!nsu6COiJrdnonraddngxhisulsh<彼之母与自称己母同,不云尊字,今所非也。南人冬至岁首,byl3ngjiCrubXiQRggnu6Jic讣。(Uiy!JihCnNihfiinxhlsulxhTrl不诣丧家;若不经立则过节束带以申慰。北人至岁之Fl,xidnyjidrpdnHsWu,相见捧手xbo11HxirvdioHH2IIlngVdnzv)Wiqn11rnblnZhibiylr重行吊礼;礼无明文,则吾不取。南人宾至不迎drMylKAnqkxxf4rylbirnytnncgb)n9xh)MnXiOngjidnXdylii8而不揖,送客下席而已;北人迎送并至门,相见则揖,xh!do驶Mishnqiyfryl之道也,吾善其迎揖。和别人谈话,提到对方的祖父母、伯父母、父母和长姑,都加个“尊”字,从叔父母以下,就加个“贤”宇,这是表示尊卑有别。王羲之写信,称人家的母和称自己的亲相同,称呼前都不加“尊”,这在今天是不可取的。南方的人在冬至和岁首这两个节H里,通常不会前往办丧事的人家;如果没有写信致哀,他们就会在节Fl过后穿着正式的礼服前往吊唁,以示慰问之意。与此不同,北方人在冬至和岁首这两个节日中,尤为重视吊唁活动。这种做法未有明确的记载,我个人是不赞同的。在南方,人们并不习惯在门口迎接客人,与客人相见时仅以拱手礼表示敬意,而不必弯腰作揖;送客时也仅是起身离席而已。相对而言,北方人迎送客人时,会走到门口相送,相见时则以躬身行礼为敬。这些习俗都是占代遗留下来的传统,我对这种待客之道颇为赞赏。x>xh*11hMuJdCMngMu6buZlxly)ji11Hsulkngzl5h19sh1昔者,王侯自称孤、寡、不毅,自兹以降,虽孔子圣师,3笛叫rnydniiChfinqnlngyh6uJmlHUCMnmXhICh0<崛xingzh汕iyl9uAyfinjng与门人言皆称名也。后虽有臣、林之称,行者盖亦寡焉。江nnqln921h611联yuihJilXhOshylbiMfIdu6ch11s11i11HMniHCNhlyl南轻重,各有谓号,具诸书仪;北人多称名者,乃古之遗tCgv%h6nqlchfl11n11ngyn风,吾善其称名焉。从前王侯自己称自己孤、寡、不谷,从此以后,尽管孔子这样的圣师,和弟子谈话都自己称名。后来虽有自称臣、仆的,但也很少有人这么做,江南地方礼仪轻重各有称谓,都记载在专讲礼节的书仪上。北方人多自己称名,这是古代的遗风,我个人认为自己作名的好。ynJSXidnrQn1116皿zhftzSsu三5yljinrnzhsuftnnjn11nn言及先人,理当感慕,古者之所易,今人之所难。江南Hnshibuhudyxy6nfdyubly!MnhnM>nyinJunXhdbiMn»0b6人事不获已,须言阀阅,必以文翰,罕有面论者。北人无何bin&rhudhuAjfXidrosnqVCnrtclZhl夕MbokiioyrCnyniixhJl便尔话说,及相访问。如此之事,不可加于人也。人加诸己,dngblzh!IIInHRMmOr证ixnMsub!yinMnfdngbiGnsubooQOIc则当避之。名位未高,如为勋贵所逼,隐忍方便,速报取了;g3ihlfnzhAnggflnQZQt,ru6yAnJfxh»IidnMn夕如xu<hCng必勿使烦重,感辱祖父。若没,言须及者,则敛容肃坐,称大nnzhrshifiSbofuchO11HC<5cxicdit>nxhnXiOn8dix6ChenHenHXHx!runn门中,世父、叔父则称从兄弟门中,兄弟则称亡者子某门zbnn9。ylqlZanIjOiqlndzhonnr<tjnAZhtJi4JiObinKChein9ruyjflnydn«ul中,各以其尊卑誉重为容色之节,皆变于常。若与君言,虽bionyusyuydnw11hZo*6rbvo11hsh戏Vl)jini11Hshiyiyuhql*11Hxi11Hdl变于色,犹云亡祖亡伯亡叔也。吾见名士,亦有呼其亡兄弟2iXiCcXldl2!3n2hAngy12iZiAnt>yHitCf£nn3(kubxlnCl为兄子弟子门中者,亦未为安贴也。北土风俗,都不行此。tishnj'118knIidnHChor11611VOjinxhiyqiXiarWzlsuf11nknMiq*0<fe太山羊侃,梁初入南;吾近至邺,其兄子肃访侃委曲,吾答2hlylnqSnn«flnnzbanj)2diIidngrclrdcladyuShl三qfndlqlSg之云:“卿从门中在梁,如此如此。”肃曰:“是我亲第七亡shfGiCdny*%。XidoNhlziZUdxinzh!jint116nf¢n»sOdiw÷ixhlynxi6n叔,非从也。”祖孝徵在坐,先知江南风俗,乃谓之云:“贤c<WdlnAn2bAn11hdgob6ii从弟门中,何故不解?”提到先人的名字,按道理应当产生哀念之情,这在古人是不难的,而今天的人却感到不那么容易。江南人除非事出不得已,否则,在与别人谈及家世的时候,定是以书信往来,很少当面谈及的。北方人无缘无故想找别人聊天,就会到家相访,那么,像当面谈及家世这样的事,就不可施加给别人。如果别人把这样的事施加给你,你就应当设法回避。你们名声地位都不高,如果是被权贵所逼迫而必须谈及家世,你们可以隐忍敷衍一下,尽快结束谈话;不要烦琐重复,以免有辱自家祖辈父辈。如果自己的长辈已经逝世,谈话中必须提到他们时,就应该表情严相,端正坐姿,口称“大门中”,对伯父、叔父则称“从兄弟门中”,对已过世的兄弟,则称兄弟的儿子“某门中”,并且要各自按照他们的尊卑轻重,来确定自己表情上应该掌握的分寸,与平时的表情要有所区别。如果是同国君谈话提及自己过去的长辈,虽然表情上也有所改变,但还是可以说“亡祖、亡伯、亡叔”等称谓。我看见一些名上,与国君谈话时,也有称他的亡兄、亡弟为兄之子“某门中”或弟之子“某门中”的,这是不够妥帖的。北方的风俗,就完全同这不一样。泰山的羊侃,是在梁朝初年到南方来的。我最近到邺城,他侄儿羊肃来访我,问及羊侃的具体情况,我答道:“您从门中在梁朝时,具体情况是这样的”羊肃说:“他是我的亲第七亡叔,不是从。”祖孝徵当时也在坐,他早就知道江南的风俗,就对羊点说:“就是指贤从弟门中,您怎么不了解?”gQ2nJiBhbfftht'ti"jinMdudAnhob6%ho6n11fxiCrgillBi占人皆呼伯父叔父,而今世多单呼伯叔。从父兄弟姊妹y!HO6rduiqfqinhqindSib6shB)clb(kbixMy。XiGn8diXhl已孤,而对其前,呼其母为伯叔母,此不可避者也。兄弟之zlyl<QytorCnyndu)qQzh&qinhQv6ixingz(dlxlpfibrn子已孤,与他人言,对孤者前,呼为兄子弟子,颇为不忍;bitMn<k>6hVMzhinOrysnyfdj!1111zuch6nxhlsulring北士人多呼为侄。按:尔雅、丧服经、左传,侄虽名tC*tgn1111Qbtngahdulgxhlchfin11Jln%hlylli4tlhoJihaxhlJin卜QKSxhf通男女,并是对姑之称。晋世己来,始呼叔侄;今呼为侄,RHshinHy÷于理为胜也。古人都喊伯父、叔父,而现在的人大多单喊伯、叔。叔伯兄弟、姊妹,父亲去世后,当着他们的面喊他母亲为伯母、叔母,这是无从回避的。兄弟的儿子死了父亲,和他谈话的时候,对著己孤者叫他兄之子、弟之子,就颇为不忍,北方人多叫他侄。按:在尔雅、丧服经、左传诸书中,“侄”这个称呼虽然男女都可用,但都是对姑而言。晋代以来,才开始称叔侄。现在统称为侄,从道理上说是恰当的。bi。yihuinn的Nnsu6zh611ji11Hnnjiinsdnyxiqy6nHyu*6n9xlhu别易会难,古人所重:江南饯送,下泣言离。有王子侯,IIdnn2dl小ChoVdianaj由y。mdlbidd)ninylyQidf*n梁武帝弟,出为东郡,与武帝别,帝曰:“我年已老,与汝分xbft11HshyJCdChUdnyshuxl11hliXidhksuiaytnnrtnOrChOxu6Clb÷i张,甚以恻怆。”数行泪下。侯遂密云,赧然而出。坐此被7pinZbAUZhOylMiAarlCGbtlk限bMJianfCtiQ%。hCIah责,飘飘舟渚,一百许日,卒不得去。北间风俗,不屑此事,qiIuy11HHudnxidofensbdur11rnxnzyush6otIixbChdrsulyujt»j歧路言离,欢笑分首。然人性自有少涕泪者,肠虽欲绝,目y6uIdnrn11lCl?hSrCnbnkqid119减犹烂然;如此之人,不可强责。别时容易见时难,占人对离情特别重视;江南人在为人饯行时.,谈到分离就掉眼泪。有一位王子侯,是梁武帝的弟弟,即将到东边的州郡任职,前来与帝辞行,武帝对他说:“我已经年迈了,现在又与你分别,真叫人无比伤心。”说着话便泪流不止。王子侯勉强做出悲伤的样子,却挤不出眼泪,只好含羞而去。他因这件事被人指责,坐船在江渚边飘荡徘徊了一百多天,最终还是不能离去。北方人的风俗,就不屑沉溺于离情别绪,走到岔路口的时候就各自说再见,然后欢笑着离去。当然,有的人天生就很少流泪,即使痛断肝肠,眼睛仍然炯炯有神;像这样的人,就不能过分责备他。fnq(nsMti11HchO11Hjifn116buklny"Zf(11HjiMqifuyl凡亲属名称,皆须粉墨,不可滥也。无风教者,其父已疹0hVdizQIQ11QyNatdmt<½9Mr»JnmiqSIX)xfVan2ulzb)ynin孤,呼外祖父母与祖父母同,使人为其不喜闻也。虽质于面,dn.iiviyibidZhlfrrtZhlsh'sbfuJid611HjiqtCldiylbi6Mfi皆当加外以别之:父母之世叔父,皆当加其次第以别之;父11flxhlsh)hQmii<½ng.iiqlt)nny!bidZhlfr0xhlqnccg$ihl%hQfMjic<j母之世叔母,皆当加其姓以别之;父母之群从世叔父母及从ZofunjidrmJidqijuGw÷iru6xi118ylbifZhlhWishiMnji©h»dirfu祖父母,皆当加其爵位若姓以别之。河北上人,皆呼外祖父11GRSijiDMnnjib(IQJiflronntnIljiAnyydnxhTy!jicdifi2夕MNhl母为家公家母,江南田里间亦言之。以家代外,非吾所识。凡是亲属的名称,都应该有所区别,不能滥用。没有教养的人,在祖父祖母去世后,对外祖父外祖母的称呼与祖父祖母一个样,教人听了不顺耳。虽是当着外公外婆的面,在称呼上都应加“外”字以此表示区别;父母亲的伯父、叔父,都应该在称呼前加上排行顺序以此表示区别;父母亲的伯母、叔母,都应该在称呼前面加上她们的姓以此表示区别;父母亲的子侄辈的伯父、叔父、伯母、叔母以及他们的从祖父母,都应该在称呼前面加上他们的爵位和姓以此表示区别。河北的男子,都称外祖父、外祖母为家公、家母;江南的乡间也是这样称呼。用“家”字代替“外”字,这我就不明白了。fnqlnshshiiyc11hfiivuc<*czyjzdZojinn11三Uzi凡宗亲世数,有从父,有从祖,有族祖。江南风俗,自zSy!Sg刖0?hxhtc11ohv6iZantCngxhAondxMJtuibiXhly6uclCn9xiCc9小兹已往,高秩者,通呼为尊;同昭穆者,虽百世犹称兄弟;y6uh,犹呼为n»ddu)tdMnCMngNhlji6)nzr&W,bishiTnsu(sndrsh(sh)若对他人称之,皆云族人。河北士人,虽三二十世Cgflbo6nqJhQ从伯从叔。IieCMIRnd)ChafM)RMy)MlWtortfnyuqlng梃1rnh0h(h。zhlyu梁武帝尝问一中土人曰:“卿北人,何故不知有zd6yn例rowylshbirynz0rdnysh(su>Bilnduiyd1(族?”答云:“骨肉易疏,不忍言族耳。”当时虽为敏对,于礼2i1C<崂未通。宗族亲属的世系辈数,有从父,有从祖,有族祖。江南的风俗,从此以往,对官职高的,通称为尊,同一个祖宗的,虽然隔了一百代,但照样称为兄弟;如果对外人介绍,则都称作族人。河北地区的男子,虽然已隔二三十代,但照样称从伯从叔的。梁武帝曾经问一位中原人说:“你是北方人,为什么不懂得有'族这种称呼呢?”他回答说:“骨肉的关系容易疏远,因此我不忍心用'族'来称呼。”这在当时虽然是一种机敏的回答,但从道理上讲却是不通的。»0cb011H*ZhOuhdnnnbngyufurZhOnHaixMih6ylCMnHXhlzbuyu吾尝问周弘让曰:“父母中外姊妹,何以称之?”周Ehylh9ixh110rdnx!gZijianzhMqrQnzhIohOniMhI2QSny2qlnbiao“亦呼为丈人。”自古未见丈人之称施于妇人也。吾亲表所xt11Hruft)sMxh6*iwkxin»9Oshzb>uxin9yixbnt*izhnr¢11xhl行,若父属者,为某姓姑;母属者,为某姓姨。中外丈人之f2i为口ho9ixhngrJihl必fNiZhlWngxianyUndr)Gj!ii妇,猥俗呼为丈母,士大夫谓之王母、谢母云。而陆机集yuyOch6resh例而shMiqlCdn8#0区Jlnsbuxinyqlcboshlz】有与长沙顾母书,乃其从叔母也,今所不行。齐朝士子,hehxdshvizQn10gjnIXjxinyu%3ynHUdu)r>nylxingxlxh皆呼祖仆射为祖公,全不嫌有所涉也,乃有对面以相戏者。我曾经问周弘让说:“对父母亲中表姊妹该如何称呼?”周弘让回答说:“也把她们称作丈人。”自古以来没有见过把丈人的称呼用在女人身上的。我的表亲们所奉行的称呼是:如果是父亲的中表姊妹,就称她为某姓姑;如果是母亲的中表姊妹,就称她为某姓姨。中表长辈的妻子,俚俗称她们为丈母,士大夫则称她们作王母、谢母等等。而陆机集中有与长沙顾母书,顾母就是陆机的从叔母,现在不这样称呼了。g。xMn(nyy!NhenetlZlylbiod。ni11Hzb11HXdhu)Zhlznik6y!*i古者,名以正体,字以表德,名终则讳之,字乃可以为Qnshlki9Xldlzj)MxhtJiOChanOZhAnq111)0hu五hlCbdnnzl11aox2i孙氏。孔子弟子记事者,皆称仲尼;吕后微时,尝字高祖为jtxhihnyunzb11HZlqish)fub>6s!Rnd6nvfiMjbzl0xibSijn季;至汉爰种,字其叔父日丝;王丹与侯霸子语,字霸为君fensjiflr«9nnxh)j11IXihutxlyhI2i%hlrnqunbol>inxh11ln11yho5xl房;江南至今不讳字也。河北土人全不辨之,名亦呼为字,ziHUhrixlshshvnHy6nj)n9iOnfldiji¢h0nin9r11qifuningpinzIud字固呼为字。尚书王元景兄弟,皆号名人,其父名云,字罗hny)lifthulxhTQlybo加guiy汉,一皆讳之,其余不足怪也。古时候,名用来表明本身,字用来表示德行,名在死后就要避讳,字就可以作为孙辈的氏。孔子的弟子记事时,都称孔子为仲尼;吕后在微贱时,曾称呼汉高祖的字叫他季;至汉人爱种,称他叔父的字叫丝;王丹和侯翁的儿子谈话,称呼侯霸的字叫君房°江南地方至今对称字不避讳。这时候在河北地区人士对名和字完全不加区别,名也叫做字,字自然叫做字。尚书王元景兄弟,都号称名人,父名云,字罗汉,一概避讳,其馀的人就不足怪了。HJidnchudnyinzb11xh!kn>Mn©rbifnixh(k礼间传云:“斩缭之哭,若往而不反;弄缭之哭,run9Qrfn必gn<11?.h1k0%dnaGrxidong(SAir<5nnkyClOi若往而反;大功之哭,三曲而便;小功缠麻,哀容可也,此哀xh!fysh11ty!nydxioj(11c0nkbuIunkyuqlr9zh6119zh'1*n之发于声音也。”孝经云:“哭不俵.”皆论哭有轻重质文2hlyIlylkyuynzh21horflnXdkQylyC<ClM)innndntnakQ之声也。礼以哭行言者为号,然则哭亦仃辞也C江南丧哭,shiy<i5Uxh(yndrSbdndenHZhenn8Vdihc6118ti6nqlylXiGZe*i时有哀诉之言耳;山东重丧,则唯呼苍天,期功以下,则唯hotC<i0hnbin«hlh5ndrhok呼痛深,便是号而不哭。礼记间传上说:“披戴斩缭孝服的人,i声痛哭便至气竭,仿佛再回不过气来似的;披戴齐缜孝服的人,悲声阵阵连续不停;披戴大功孝服的人,其哭i声三折,余音犹存;披戴小功、细麻孝服的人,脸上显出哀痛的表情也就可以了。这些就是哀痛之情通过声音表现出来的各种各样的状况。”孝经上说:“孝子痛哭父母的哭声,气竭而后止,不会发出余声。”这些话都是论说哭声有轻微、沉重、质朴、和缓等各种区别。按礼俗以哭时杂有话语者叫做号,如此则哭泣也可带有言辞了。江南地区在丧事哭泣时,经常杂有哀诉的话语;山东一带在披戴斩绿孝服的丧事中,哭泣时,只知呼叫苍天,在披戴齐缭、大功、小功以卜.丧服的丧事中哭泣时,则只是倾诉自己悲痛如何深重,这就是号而不哭。jid11Hnanf6nz6ozbCnt31gn>xid11txh!Zhdtnjzich¢ntyisnribiididoz0j江南凡遭重丧,若相知者,同在城邑,三日不吊则绝zh1ChlIMn9«uXiflng2xh)zhlyu£nqihjl11fny*yftu9Ojld60ydoXhd之;除丧,虽相遇则避之,怨其不己悯也。有故及道遥者,xhish)岐grdshy>Exh!W,isuZeUirjirnnfndizh6xhMnxh!致书可也;无书亦如之。北俗则不尔。江南凡吊者,主人之2iIjOshlZHIXjZhljhu%hln1nfdOrhG为hlxhilrtfnxbyhulsu&rdido外,不识者不执手;识誉服而不识主人,则不于会所而吊,trixinln11qiji他日修名诣其家。江南地区,凡是遭逢重丧的人家,若是与他家相认识的人,又同住在个城镇里,三天之内不前去吊丧,丧家就会同他断绝交往。丧家的人除掉丧服,与他在路上相遇,也要尽量避开他,因为怨恨他不怜恤自己。如果是另有原因或道路遥远而没能前来吊丧者,可以写信来表示慰问;不来信的,丧家也会样对待他。北方的风俗则不是这样。江南地区凡是来吊丧者,除了主人之外,对不认识的人都不握手;如果只认识披戴较轻丧服的人而不认识主人,就不到灵堂去吊丧,改天准备好名刺再上他家去表示慰问。yinydntshuyncWn>ishulctj*>MtwjHUbu#kntch6nyIiin阴阳说云:“辰为水墓,又为土墓,故不得哭。”王充论h<wylnChnrlbkkb)ZHna%dngjfnNjiozhchtfnrlyu

    注意事项

    本文(颜氏家训风操篇拼音版.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开