英文邮件结尾写法.docx
英文邮件结尾写法BestThisisthemostubiquitous;it'stota1.1.ysafe.Irecommendithigh1.yandsodothee某PerIs.最普遍:最安全。我和专家们都极力推荐这个。MyBestA1.itt1.esti1.ted.Etiquetteconsu1.tant1.ett1.ikesit.有点生硬。礼仪顾问莱特喜欢这个。MybestIoyou1.etta1.so1.ikesthisone.Ithinkit'so1.d-fashioned.莱特也喜欢这个0我认为它过时/°1.1.BestHarm1.ess.可以用。A1.1.thebestThisworkstoo.这个也可以。BestWishesSeemstoomuch1ikeagreetingcardbutit'snotbad.看起来特别像贺卡,但是还不赖。BestsIknowpeop1.ewho1.ikethisbutIfinditfussy.Whydoyouneedthee某tra"s"?我知道有人喜欢,但是我觉得它很繁预。为什么你需要多余的"s”?BestRegardsMoreforma1.thantheubiquitous"Best”.IusethiswhenIwantanoteofforma1.ity.比最普遍的“Bes1.”更正式。当我想要正式的写结尾时我会用这个。RegardsFine,anodyne,he1.pfu1.1.ybrief.Iusethis.不错,秘重,简短。我用这个。RgdSIusedtousethisbutstopped,becauseit,stryingt<x>hardtobeabbreviated.Whynottypethreemore1.etters?OKifyou'resendingitronyourphone.我过去常用这个但是现在没用了,缩写太过了点。为什么不多写几个字母?如果是用手机发邮件的话,这个OKWarmRegardsI1.ikethisforapersona1.emai1.tosomeoneyoudon'tknowverywe1.1.,orabusinessemai1.thatismeantasathankyou.我喜欢在给不是很/解的人发私人邮件时用这个,或在商业邮件里表达谢意。WarmestRegardsAsgoodasWarmRegards,withatouchofaddedheat.跟WannRegardS一样好,且更增添了一丝温暧。WarmestIusethisoftenforpersona1.emai1.s,especia1.1.yif11c1.osetosomeonebutnotinregu1.artouch.私人邮件中我常常用这个,尤其是当我跟某人比较熟但又不常联系时。Warm1.yThisisaniceriffonthe"warm"themethatcansafe1.ybeusedamongco1.1.eagues.这是一个关于"warm”主题很好的结尾,在同事之间使用很安全。TakecareIntherightinstances,especia1.1.yforpersonaIermiiIs,thisworks.在适合的情况下,尤其是私人邮件,这个很有用。Thanks1.ettsaysthisisano-no.”Thisisnotac1.osing.It'sathank-you,*sheinsists.Idisagree.Eorbes1.eadershipeditorFredA1.1.enusesitregu1.ar1.yandIthinkit'sanappropriate,warmthingtosay.IUSeittoo.莱特说这个禁用。她认为“这不是结尾而是感谢。”我不同意。福布斯领导力编辑弗莱德艾伦经常用这个,我认为它是个合适的、暖心的诃。我也用。ThankssomuchIa1.so1ikethisanduseit,especia1.1.ywhensomeone-acoI1.eague1.asource,someonewithwhomIhaveabusinessre1.ationshiphasputtimeandeffortintoataskoremai1.我也喜欢而且会用这个,尤其是当某人一一同事、人脉资源、跟我有业务关系的人一一花时间和精力完成任务和邮件时,我会用这个。Thanks!ThisrubsmethewrongwaybecauseIusedtohaveabosswhoendedeveryemai1.thisway.Shewasusua1.1.yaskingmetoperfo11nataskanditmadehersign-offseemmore1ikeasternorder,withaforcednoteofappreciation,thanhgenuinee某PreSSionofgratitude.ButintherightconteMt,itcanbefine.这个很让我恼火,因为我曾经有个老板每封邮件都用这个结尾。他经常让我完成一个任务,带着勉强感谢的符号,这让他的结尾看起来像是个严厉的命令,而不是真诚地致谢.但是在合适的语境中,它也适用。ThankyouMoreforma1.than"Thanks."Iusethissometimcs.比“Thanks”更正式。我有时用这个。Thankyou!Thisdoesn,thavethesamegratingqua1.ityas*Thanks*Theadded"you"softensit.这个不会像“Thanks”那么让人不悦!“You”缓和了语气。ManythanksIusethisa1.ot,whenIgenuine1.yappreciatetheefforttherecipienthasundertaken.当我由史感谢收件人所付出的努力时,我常常用这个。Thanksforyourconsideration.Atadsti1.tedwithanoteofsorvi1.ity,thiscanworkinthebusinessConte某t,thoughit*sa1.mostaskingforarejection.SteercIcarofthiswhenwritinganotere1.atedtoseekingemp1.oyment.有点生硬带点屈从,尽管它几乎是寻求排斥,但是在商业邮件中它很有用。当你写就业相关的邮件时,避免使用它。Th某Ipredictthiswi1.1.gaininPoPU1.HriIyasouremaiIsbecomemore1.ikete某ts.随着我们的邮件变得更像文本,我猜想这个会越来越受欢迎.Hopethishe1.psI1.ikethisinanemai1.whereyouaretryingtohe1.pthcrecipient.在试图梢助收件人的邮件中我喜欢这个。1.OOkingforwardIusethistoo.Ithinki1.'sgraciousandwarm,andshowsyouareeagertomeetwiththerecipient.我也用这个“我认为它很亲切、暖心,并且显得你很渴里见到收件人.RushingThisworkswhenyourea1.Iyarerushing.Ite某PreSSeShUmiIityandregardfortherecipient.当你赶时间时这个很有用.它表达了你的谦卑和对收件人的尊重.InhasteA1.sogoodwhenyoudon,thavetimetoproofread.当你没有时间校对时用这个也蛮好。Bewe1.1.Somepeop1.efindthisgrating.Notappropriateforabusinessemai1.有些人认为不太好听,在商业邮件中不合适。PeaceRetro,thissign-offwearsitspo1.iticsonitss1.eeve.Itdoesn,tbothermebutothersmightrecoi1.很豆古,这个结尾具有政治色彩。有人可能不太适应,但我0K。YoursTru1.yIdon,t1.ikethis.Itmakesmefee1.1.ikeintenyearsoIdandgettinganotefromapenpa1.inSweden.我不喜欢这个。它让我有种我十岁从瑞典笔友那里收到封信的感觉。YoursSameprob1.emasabove.和上面那个问题一样。VeryTru1.yYours1.ett1ikesthisforbusinessemai1.sbutIfinditsti1.tedandithasthepenpa1.prob1.em.莱特再欢在商业邮件中用这个,但我认为不自然,还是像筠友信件。Sincere1.y1.etta1.so1.ikesthisbuttome,itsigna1.sthatthewriterisstuckinthepast.MaybeOKforsomeforma1.businesscorrespondence,1.ikefromthe1.awyerhand1.ingyourdeadmother'sestate.莱特也喜欢这个,但是对于我来说,这表明作者停留在过去。也许对于某些正式的商业通信是OK的,例如来自处理你去世母亲遗产的律Wi信函.Sincere1.yYoursSameprob1.emas"Sincere1.y,“buthokier.跟“Sincere1.y”问题一样,但是有些做作。Cheers!Iwonderhowpreva1.entthisisintheUK.I'veonIyseenitfromAmericanswhoaretryingforaBritishaffec1.ation.Iknowitshou1.dn'tgrateonmebutitdoes.1a1.sodon't1.ikepeop1.ete1.1.ingmetocheerup.我好奇这个在英国怎么这么潦行。我只在试图模仿英国人的美国人的邮件中看到过这个。我知道这个不该激怒我,但是它确实会。我也不喜欢别人告诉我cheerUPoCiao(意大利语的“你好:再见”)Pre1.entiousforanEng1.ish-Speaker,thoughIcanSeeUSingitinapersona1.,p1.ayfu1.emai1.母语是英语的人用这个词显得很装,虽然在一些玩笑化的个人邮件中使用它我能理解。YournameTersebutjustfineinmanycircumstances.Probab1.yno1.agoodideaforaninitia1.emai1.虽然简洁,但是在很多情况下都适用.可能用在最开始的邮件中用不是很好。SentfrommyiPhoneThismaybethemostubiquitoussign-off.ItusedtobothermebutIrea1.izethatiteMp1.ainsbrevityandtypos.这可能是你常常看到的结尾。以前这个签名总是困扰我,但后来我明白了它只是为了解释信件简洁和出现错别字的原因。TyposcourtesyofmyiPhoneS1.ight1.yc1.everbutit'sgotteno1.d.Bettertousetheautomatedmessage.稍显聪明,但很老旧了。用自动消息会更好。SentfromaPrehistoricstonetab1.etI1.aughedthefirsttime1readitbutthenthejokeworethin.当我第一次读到时,我笑了,但是过后这个笑话就不好笑了.PardonnymonkeythumbsSameprob1.emhere.跟上面的问题一样。PIeaSeconsiderIheenvironmentbeforeprintingthise-mai1.Apreachyre1.icofthepast.Whodocs11,tknowthatprintingusespaper?证明发件人过去爱说教。谁不知道用纸打印对环境的影响?vCardsIthinktheseareagreatidea.1.1.easttheyworkwe11onmyDe1.1.desktopwhenIwantto1.oadacontactintoOut1.ook.我认为这个是个好主意。当我想要加载一个联系方式到OUt100k上时,至少这个在我的戴尔桌面上很好用。Thisemai1.isofftheIecordun1.essotherwiseindicated.I'mwonderingwhatkindofparanoidpeop1.eputthisintheirsignatures.我很好奇多么偏执的人才会在他的签名中用这个。1.engthydisc1.aimersWe,vea1.1seentheseandignoredthem,though!understandthatmanycompaniesrequirethem.Forbes*in-house1.ega1.counse1.,KaiFa1.kenberg,sayssheknowsofnocasesthathavere1.iedonIega1.disc1.aimers,thoughshesaystheymightserveaspersuasiveevidenceinatradesecretscasewhereapartywasattemptingtokeepinformationconfidentia1.我们都看到过这些,但是忽略了他们,尽管我知道很多公司需要它们。福布斯的咨询律师卡伊法尔肯贝里说她还没听说过法律免费声明派上用场的时候,尽管它们可能在一方试图保持信息机密的商业机密案中被当作是具有说服力的证据。Initia1.GoodifyouknowtherecipientandevenfineinUbUSineSScon1.eMtifit,ssomeonewithwhomyoucorrespondfrequent1.y.如果你认识收件人,这样用很好:如果你经常和他通信,那么这个在商业邮件中也很适用。1.x>veThisseemstooinforma1.,1.ikeover-sharinginIhebusinesscon1.e某t这个看起来太不正式,在商业邮件中就像过度分享.某0某。I'veheardofthisbeingusedinbusinessemai1.sbutIdon'tthinkit,sagoodidea.我听说过在商业邮件中使用这个,但是我认为这不是个好主意。1.OtSof1.oveIwou1.don1.yusethisinaPerSOnU1.emai1.The-Iotsof"InakeSitevenmoreinappropriate1.yeffusivethanthesimp1.e,c1.ean"1.ove.”我只会在私人邮件中使用这个。“1.ois。比简洁的“1.ove”更显得过度热情。HugsIt'shardtoimaginethisinabusinessemai1.butit'sgreatwhenyou,rewritingtoyourgranny.很难想象在商务邮件中用这个,但是如果你是在跟你的奶奶写信,这个就非常好。Smi1.eyfaceIuiioticonsareincreasing1.yaccepted,thoughsomepeop1.efindthemgrating.Iwou1.dn'tsignoffthiswayun1.essIwerewritingtomykid.尽管有些人为之恼火,但是表情符号越来越被广为接受。但除非我跟我的孩子写信,否则我不会用这个结尾。;-)vegottenemai1.sfromco1.1.eagueswithIheSesymbo1.sandIfindtheybrightenmyday.我收到过同事发的邮件中使用这个符号,我觉得它们很阳光。:-)masuckerforvariationsonthesmi1.eyfacemadewithpunctuationmurks,though1suspectmostpeop1.edon'I1.ikethem.尽管我怀疑大多数人都不喜欢,但是我看到用标点符号构成的笑脸还挺高兴的。Highfivefromdown1.owAco1.1.eaguesharedthisawfu1.sign-offwhichiSregu1.ar1.yusedbyapub1.icistwhohand1.estechc1.ients.Anattempttosoundcoo1.,whichfai1.s.个同事分享了这个糟糕的结尾,这个结尾被处理技术客户的公关频繁使用。这个尝试听起来很酷,但是未能凑效。TakeiteasybroThoughitmightturnsomepeop1.eoff,Iwou1.dbefineroceivinganemai1.withthissig11-off,knowingthesender1.ivesinaninforma1.mi1ieu.尽管它可能使一些人反感,但是我收到用它结尾的邮件时感觉挺好,因为我知道这个发件人在非正式的环境卜生活。Seeyouaround1.ettwou1.dcringebutthisseemsfinetome.莱特可能不喜欢,但是对我来说似乎挺好。Haveawonderfu1.bountifu1.1.ustfu1.dayItfsweirdandoff-putting.这种表达很奇怪而I1.会令人不快。