俄契诃夫万尼亚舅舅剧本.docx
万尼亚舅舅偏剧(俄)契诃夫第一幕花园。可以望见带凉台的房屋的一部分。林荫道上,在老白杨树1.茶桌已经摆好。长先,椅f。一张椅上放有吉他。离桌不远,力秋千架。午后,两三点钟。天气阴郁。玛里娜(虚胖,行动缓滞的老妇人,坐在茶炊旁边。织毛袜),阿斯特罗夫(在她身旁,来回踱着)。玛里霹(倒出一杯茶来)哪,喝吧,小爷。阿斯特罗夫(牵强接杯)不怎么想喝。玛里舞那就来点伏特加吧?阿斯特罗夫不。我并不每天都喝伏特加的。况旦,天乂这么闷。【停顿C阿斯鞫罗夫奶妈。咱们相识了有多少年啦?玛里娜(思索)多少年?天!让我记记!你到这儿,到这一带来,那是什么时候呢?那时候,苏尼奇卡的妈妈。薇拉彼得洛夫娜,还活着呢。是在她临死以前的两个冬天,你来看我们来的。说起来,那该有十一个年头啦。(稽作思忖)唔,或许还不只阿斯福罗夫这些年我变多了吧?玛里舞变多啦.那时候,你又年青,又美闸,现在,可老多啦。也不像从前那么美丽。再说一你如今又爱喝这么一口酒。阿斯特罗夫是的.十一年光景,我已经变成另外一个人啦。为什么原故呢?我的工作太劳累啦,奶妈。从早到晚,我老是东奔西走的,一刻儿也不得宁静,就是到了晚间钻进了被窝里,也还得时刻担忧,深怕乂给拖了出来。给人家看病去。自从咱们相识以来,这么很多年,我没才过过一天半天的自由H子。我能不老吗?再说,生活本身就是沉闷的、愚蠢的、龌龊的。这种生活就可以把你整个儿给陷下去。四周看看,全都是些怪人,无论谁,哈都是;在这种人里头生活,不到这么三年五年,不知不觉,一步一步,自己也不由得变得怪异起来啦。真是在劫难逃啊!(捻捻自己的K胡子)咳。我已经长了多么一大把胡子多么傻头傻脑的胡子啊!我简直变成个怪物啦,奶妈可是,谢天谢地,我可还没布.变得太傻,我的头脑还能管点儿事情,可是,感情已经有点儿麻木啦,我什么么也不想要,什么也不在乎,谁我也不爱或许,除了你以外一我是爱你的。(吻吻她的头)我小的时候,也有个跟你一样的奶妈。玛里森你不想吃点什么吗?阿斯椅罗夫不。在大斋节的第三个星期,我到玛利茨科去,那儿正发生瘟疫斑疹伤寒。一在那些茅屋里,人们成堆的躺着脏、臭、烟,小牛什么的,都和病人搅到一块儿,摊满了一地还有小猪呢我成天舍命忙。一分钟也不能坐,什么也没有吃,回到家里,还是别想休息他们乂给我抬了一个在铁路上打旗子的来啦;我把他放到台子上,好给他动乎术。可是,刚上麻药,他就死过去啦,在不须要感情的时候,感情却偏偏似乎乂醒了过来。我心里多么难过啊!似乎是我方意弄死了他似的我坐下,把眼睛闭起来像这么的,不禁想道:在我们死后一百年或者两百年,那些后代们,也就是我们拼着命给他们打出一条路来的人们,莫非他们会记得找们,会给我们说一句半句好话吗?奶妈,他们才不会呢!玛里娜人不记得天会记得的.阿斯特罗夫感谢你,奶妈。你说得好极啦。伏依尼茨基Ho伏依尼茨基(从屋子里出来,午睡方醒,懒懒散散的样子;他坐到K是子上,理理自己漂充的领带)对呀停顿。伏依尼茨基对阿斯崎罗夫睡得好?伏依尼茨基好很好。(呵欠)自从教授先生和教授夫人到咱们这儿来,呜们的生活就蜷个儿乱啦我是胡里胡涂地睡,每整都是一塌糊涂地吃,又喝酒这样太不好哇!从前我从来没有半刻闲过,我和苏尼亚老是一个劲儿干可了不得啊,可是,如今,只剩苏尼亚一个人苦撑着,我就成天睡、吃、喝酒不像话啊!玛里舞(摇头)真不像话!教授总要到正午十二点钟才爬起来,可茶炊硬要烧一整个上午,就等着他。他们没来的时候,我们老是正午吃午饭,跟别人家一样,可是他们一来,不到六七点就别想能吃午饭啦。教授偏偏要在晚间念书、写字,突然,半夜三更,他老人家按铃啦老爷子,怎么回事呢?“来茶呀!”大家都得乂给叫醒,给他老人家生茶炊像什么话!阿斯特罗夫他们还得在这儿呆好久吗?伏依尼茨基(吹口哨)还得呆上一百年。教授大人己经下了决心,要在这儿住一辈子啦”玛里娜瞧吧!茶炊在桌上整整烧了两个钟头,可是他们偏偏又漫步去啦。伏依尼茨基回来啦,回来啦你别焦急。人语声,从花园深处,谢列布利雅可夫、叶琳娜安得列叶夫娜、苏尼亚和铁里金,漫步归来。谢列布利京可夫美极了!美极了!绝妙的好风景!铁里金精彩极啦,大人。苏尼亚咱们明儿上植物园去,爸爸。你兴奋吗?伏依尼茨基老爷们,请喝茶吧!,谢列布利雅可夫我的挚友们,劳驾把我的茶给送到书房里去。我还方点事情,今日就得办好。苏尼亚你肯定会喜爱那个植物园的【叶琳娜安得列叶夫娜、谢列布利雅可夫和苏尼亚走进屋子里去;铁里金走向茶桌,坐在玛里娜身旁。伏依尼茨基这么乂热乂闷的天,可是我们宏大的学者还要披上外套。穿上套鞋,打着伞,还戴着手套呢。阿斯鞫罗夫可见他很会保重自己啊一伏依尼茨基可她,她又该多么美,多么可爱!我这一芈手也没有见过比她更美的女人。依里金玛里娜季摩费叶夫娜,无论我骑马走过田野,或者在绿树成荫的花园里漫步,或者一望见这摆在而前的茶桌,我总是感觉到说不出来的高兴!良辰美景,百鸟欢鸣,咱们大家都生活在和平和亲睦里人生在世,还要怎么样呢?(举杯)对于您,我真是诚心感谢呀!伏依尼茨基伎I1.梦)她的眼睛多么奇妙的女人啊!阿斯希罗夫依万彼得洛维奇,给咱们说点儿什么吧。伏依尼茨基(无精打采)要我给你说什么?阿斯梅罗夫莫非就没有什么新的话说,马?伏依尼茨基什么新的也没有。全是旧的。我还照样是个旧我,或许更糟,因为我已经变得懒洋洋的啦,什么事也不干。只是像只老乌鸦似的成天嚷嚷。我那老斑鸠似的maman(法语:妈妈)还是照旧成天嘀咕她的妇女解放;一只眼睛已经望着坟墓,可是,还要用另一只眼睛从她那些渊博的书本里去探求新生活的黎明呢C阿斯福罗夫教授呢?伏依尼茨基教授?照归坐在书房,从早晨到深夜,老是写。“皱着眉,绞着脑,我们写呀写,到头来静默无闻,千辛万苦付流水J白槽蹋纸!他倒不如写写他的H传,那倒是多么了不得的题材!你听听:退休的教授,老而不死,语言无味,一条饱学的泥儆痛风、风湿、神经痛、眼红和嫉妒;已经把他的肝脏胀肿了老家伙住在他的妻的山庄匕尽管心里不乐意,可是,也别无方法,因为住城里他就住不起。他成天愤愤不平,似乎他受了多大委屈,可是,醉厚说,他倒真是超人一等的华蜜。(兴奋)想想吧,该是多么样的举运的宠儿!不过是个一般的圣器监守人的儿子,神学校的学生,却已经得到了学位,爬匕了教授的讲席,变成了“大人”,做了枢密顾问官的女婿,还有这个那个的.当然哪,这都售不了什么。可是,咱们单说说这一件吧。整整二十五年,这家伙始终地讲艺术,写艺术,可是他压根儿就不知道艺术是什么。二十五年,他只是拾取人家的唾余,来高谈什么现实主义、自然主义,和种种的一塌糊涂;二十五年,他讲这个,写那个,可是,尽都是些什么呢?不外是聪慧的人早已知道、愚奇的人不要知道的那些胡说白道罢啦总而言之,二十五年,他简直是白费光阴。可是,还多么自高自大!多么神气活现!他已经退休了,但是鬼也没有一个知道他的;他完全只是一个无名小卒而已;那么,二于五年以来,他就是硬褊占着别人的位置,不愿放手罢啦°,可是,你瞧瞧他:一摇三摆的,真像个天神呢!阿斯福罗夫咳,我看你呀,有点儿酷意。伏依尼茨基对,就是吃醋!再说他在女人身上,也总是多么胜利!就是唐璜。也比不了他这样总是大获全胜的.他的前妻,就是我的妞组,该多么可爱,多么温顺,纯净得像蓝色的天空,乂名贵。乂大方,向她求婚的,比向老头子求学的还多得多,可是,姐姐却偏偏是那么爱他,像只有纯净的安琪儿爱那些和她们自己一般纯净、一般美丽的人儿一样地爱着他。我的母亲,他的岳毋,直到现在还把他当作一尊偶像,直到现在还是那么崇拜他,敬畏他C他的后妻,你们刚刚望见的,又美丽,又聪恋,偏偏在他老了以后还有嫁他,为他来牺牲H己的青春、美貌、自由和光辉。图的什么?为的什么?阿懒罗夫她对教授忠实吗?伏依尼茨基不幸,是的。阿斯希罗夫为什么“不幸”?伏依尼茨基就因为那种忠实彻头彻尾是虚伪的。这里面只有大盘得词藻,但是,没有逻辑,欺瞒一个让你无法忍受的老年丈夫,这是不道德的;似是,活话安葬自己可怜的背春,窒息自己活生生的感情。莫非这就是道德!缺里金(含泪的声音)万尼亚,你这么说,我可不爱听!得,得啦!真个的男人要是能欺瞒自己的女人,或者女人欺瞒自己的丈夫,那么,那种人就是球不住的,那种人也就能出卖自己的祖国C伏依尼茨基(不耐)你收起来吧,麻大哥!依里金对不起,万尼亚,我得说。内人在跟我结婚的其次天,就跟她的情人跑掉了,理由呢,就是我的相貌不扬。可是,我却始终没力背弃我自己的誓言。我爱她改到今日,始终是对她忠实,我尽我所能的帮助她。尽我全部的来教化她和情人所生的孩广。我虽然牺牲了我的华蜜,可是,我没有失掉我的傲慢。可她呢?她的青春已经过去了,她的美貌,依着自然的法则,已经凋谢了,她所爱的人,也死了。她乂落到了什么呢?苏尼亚和叶琳娜安得列叶夫娜上;稍后,玛阿雅瓦西里叶夫娜也手持书本上;她坐下之后,立即看书;J人递茶给她,她望也不望地,一面喝茶,一面看书。苏尼亶(匆忙向奶妈)奶妈,敬爱的,几个农夫来啦。你去跟他们谈谈吧。茶我自己来(擀茶。)【奶妈卜。叶琳娜安得列叶夫娜拿起自己的茶杯,坐到秋千架上,喝着。阿斯希罗夫(对叶琳挪安得列叶夫娜)我是看您丈夫来的,您信匕说他病得很厉害,风湿和别的什么的,可是,看起来,他什么病也没有。叶萧町昨儿晚间他的确闹得很厉害的,嗔者腿痛。可是今儿也不怎么阿斯特罗夫可是我可舍命跑了三是俄里C赶来了,乂不怎么,这已经不是第一回了。这一回,我可得在你们这儿住到明天,补偿补偿,至少我也得该睡它一个quantumSatiS(拉丁文:尽够)。苏尼亚那可好极啦!您是轻易不在我们这儿过夜的。您或许还没吃过午饭吧?阿懒罗夫还没有,小姐,没吃过。苏尼亶那您正好跟我们一块儿吃啦。我们现在也要到六七点才吃午饭的。(喝茶)茶凛啦!快里金茶炊的温度显著地低卜去哦。叶琳森没关系,伊万伊万尼奇,咱们就喝流的吧.铁里金请宽恕,夫人我不叫伊万伊万尼奇,我叫伊里亚伊里奇伊里亚伊里奇铁里金。因为我脸上有这么两颗麻广,所以也有人管我叫,麻大哥''J我是苏尼奇的教父,您府上教授大人是跟我很熟的。现在我就住在这儿,住在您宝庄k我每天都跟您一块儿吃饭,您会赏光留意到的。苏尼及伊里亚伊里奇是我们的好帮手,是我们的左右手呢。(温顺地)教父,我再跟您斟,上一杯吧?玛图雅哎呀!苏尼亶您怎么啦,姥姥?玛图雅我忘了告知亚历山大我的记忆力一天不如一天啦我今儿接到了巴维尔阿列克赛叶维奇从哈尔可夫寄来的一封信他把他新著的小册午寄来啦。阿斯特罗夫好玩吗?玛图雅好玩。可也真怪。他竟攻击起他自己七年以前的-E见来啦.这真可怕!伏依尼茨基完全没有什么可怕的。喝您的茶吧,maman。玛图雅可是我兴奋说话!伏依尼茨基可是我们说呀,谈呀,看小册子呀,已经说过、谈,过、看过五十年啦“如今,也该是丢去手的时候啦。玛图雅只要我说话,你就不爱听,真不晓得为什么。Jean(万尼亚的法语变音)直说,这一年以来你是大大变更了,变得连我都简直认不出你来啦从前你本是个方坚决的信念和崇高的人格的人伏依尼茨基啊,对呀!从前我真有过崇高的人格,可是崇高的人格从来也没叫谁崇高起来【停顿。伏依尼茨基崇高的人格再也想不出比这更恶辣的挖苦来啦C今年我已经四卜七岁。直到去年为止,我还跟您样死心眼,硬把你们那些个烦琐哲学拿来,蒙住自己的眼睛,好让自己看不见真正的生活还H以为得计呢。可姑,到如今哪,您何尝晓得!我整晚整晚睡不着,因为我懊恼,我苦痛,我恨我自己为什么竟会那么傻,白白奢侈了大好时间;我原来可以到手的1切,现在,到了我这份年龄,就什么也别想啦!苏尼亶万尼亚史男,您说得多凄惨哪!玛图雅(对她的儿子)你似乎也指交你从前的主见啦可是,你从前的主见并不错,错的是你自己。你忘了主见本身是算不得什么的,是死的你还得作出一番事业。伏依尼茨基事业?并不是每个人都能像您那教授先生,都能做一部写字机器的。玛三雅你这是说什么?苏尼亚(哀恳地)姥姥!见耳!我求你们!伏依尼茨基我就不出声不响。我赔罪。停帆玛图雅多么好的天气呀乂不太热停帆伏依尼茨基好上吊的天气【铁里金调着吉他,玛里娜在屋子旁边跑来跑去,唤着一群母鸡。玛里娜咯,咯,咯苏尼诬敬爱的奶妈,农夫们来干什么?玛里算还不是那套又是那块荒地的事情。咯,咯,咯苏尼亚你唤哪一个?玛里算大花鸡乂把它那些小鸡带着跑啦会给老鹰叼走的。(她走远了)铁里金弹着一曲波尔卡;大家缄默谛听。工人EoI人大夫在这儿吗?(对阿斯特罗夫)劳您驾,米海尔李渥维奇,请您去一下。阿斯特罗夫从哪儿来?T人从工厂来。阿斯特罗夫(不情愿地)辛苦你C看样子我是非去不行啦"到处张望自己的帽子)见鬼,真烦人苏尼亶真够烦人的啦从工厂那边回来再吃饭吧。阿斯特罗夫不行,来不与啦,在哪儿呢到哪儿去啦(对工人)喂,好挚友,真个的,给我来杯伏特加吧。(工人。在哪儿呢到哪儿去啦(找到了帽子)在奥斯特罗夫斯基的一出戏里市这么个家伙,胡子一大把,可是不怎么聪蒸就跟我差不多。好吧,各位,少陪啦!(对叶琳挪安得列叶夫娜)您假如什么时候有光临我那边,跟笫菲亚亚历山大洛夫娜一块儿,那我真会兴奋极啦C我有一处小田庄,总共才三十俄亩,可是有一座模范的花园和苗圃,远近千里之内您再也找不出其次座来的您对这个感爱好吗?我隔壁就是公汇植物园那个园丁太老啦,又常生病,所以事实上什么事情都是我在料理。叶琳第我早听说过您是很喜爱树林的。当然,种树或许很有用,可是,莫非那不阻碍您的正业吗?您是个大夫呀。阿懒罗夫只有匕帝才知道,原委什么才是一个人的正业。玛图雅那种事也好玩吗?阿懒罗夫是的,那是种好玩的事情.伏依尼茨基(冷语)好玩得很罗!玛图雅(对阿斯特罗夫)您还年青,您看起来嗯,也不过三十六七那么,那种事就决不能像您说的那么好玩啦。老是树,树。我看,那肯定很单调。苏尼亚不,的确是特别好玩的C米海尔李渥维奇每年都栽些新树,已经得过一枚铜奖章和一张奖状啦。他总是想方法不让老林给人毁掉。您假如好好听听他说的话,您肯定会完全同意他的.他说:森林可以使大地美丽起来,可以叫人懂得自然的美,可以激发人的崇高的胸襟。森林可以调和惨烈的气候。在气候温顺的地方,人和自然的斗争就不用花费那么多力气,那么,人们就会变得沮柔亲善得多啦。在那种地方,人们肯定会是美丽的、温顺的、多情的;他们的语言肯定是美附的,他们的行动肯定是文稚的C科学和艺术在他们那里肯定会旺盛起来,他们的哲学就决不会是愁闷的,他们对女人的看法,也肯定会温文尔雅起来啦伏依尼茨基(笑)好极,好极啦!全都很动人,可姑,不大叫人信服,所以,(对阿斯特罗夫)对不起,我的挚友,我还得照样拿柴块来烧炉子,用木材来造谷仓。阿斯若罗夫你大可以拿泥炭烧炉子,用砖石作谷仓呀C我当然也同意砍伐必要的木材,可是,干吗要把森林毁掉呢?俄国的森林在斧头砍伐之下,正在毕毕剥剥地叫啦,千千万万的树木毁啦,野兽和野鸟的家都变成了一片荒芜,河流变得一天比一天浅,一天比一天干,奇妙的风景都一去不返啦,这都是因为懒散的人们想不到只要把腰略微弯弯,就可以从地上抬起染料来。(对叶琳娜安得列叶夫娜)莫非我说得不对吗,夫人?把这种美送到火炉里烧掉,把自己所不能创建的东西H情毁掉。那简直就是不顾切的野蛮!人是有理性的,有创建力的,他应当在天赋的事物以外再创建新的,但是,直到此刻为止,他不但没有创建,反而只是在毁灭。森林每天少啦,河流一每天干啦,野生动物快绝迹啦,气候快反常啦,土地也一天比一天变得更贫乏、更不像样啦。(对伏依尼茨基)你那么满脸冷笑地望着我,似乎我说的尽是些废话或许,这的确是些怪话,可是,当我走过那些由我挽救回来的农夫的森林,或者当我听见我亲自栽种的那些小树沙沙地响着,我可就意识到气候是有点被我驾驭了,而千百年以后,假如人类真能更华蜜一点,那么,我自己也终于方这么一点点小小的功劳吧。当我栽下了那么一棵小小的白桦,看着它K得那么青甘翠翠,迎风飘舞,我心里我有说不出来的傲慢,而我(望见工人端来托盘,里面放着一杯伏特加)可是(喝酒)我该走了。或许,归根结蒂,我是个怪人C对不起,各位,失陪啦!(向屋子走去。)苏尼亶(挽着他的手一同走去)那您什么什候再上我们这儿来?阿斯特罗夫我不知道苏尼史又得再过i个月?阿斯特罗夫和苏尼亚同向屋子走去;玛丽雅瓦西里叶夫娜和铁里金仍坐在桌旁;叶琳娜安得列叶夫娜和伏依尼茨基向凉台走去。叶*三依万彼得洛维奇,您又闹得太不像样啦,您干吗要招玛丽雅瓦西里叶夫娜生气,乂说些写字机器什么的!今儿早起,您乂跟亚历山大争吵。该多么小器呀!伏依尼茨基可是,要是我恨他呢?叶萧弟可您也没才理由恨他呀!他不是跟大家都一样!他也不比您槽呀。伏依尼茨基您瞧您的脸庞,您的神态您是多么娇懒,多么娇懒呵!叶琳热唉!又懒,又烦!谁都骂我的丈夫,堆都拿怜惜的眼光来看着我:不幸的女人,嫁给个老头子!这种怜悯,哎,我真看透啦!正跟阿斯特罗夫刚才说的一样:你们全都不顾一切的破坏着森林,不多久,世界上就会什么都不剩啦。同样,你们也不顾一切地破坏着人类的美德,不多久以后,劳你们大家的驾,在这世界上,也就不会再有忠实、纯净,也不会再有自我牺牲啦!为什么你们老也饶不过任何一个女人,除IF那女人已经是你们的太太?就因为那位大夫说得不错就因为你们大家的心全都给一种破坏姒迷住啦。你们全是没有心肝的,无论是对森林,对鸟兽,对女人,以至于你们相互对待伏依尼茨基我不喜爱这种哲学!停顿。叶琳筹那大夫有一张倦怠的、敏感的脸。好玩的脸。苏尼亚明摆着是被他吸引住了;她爱他。我是懂得她的感情的。我到这儿以后,他来过二次,可是我羞涩,一次也没有和他好好儿谈过,也没有很亲近他。他肯定以为我是很难亲近的C依万彼得洛维奇,咱们俩做了挚友,或许并不是很偶然的吧,咱们都是这么厌倦,这么郁闷的人。多么厌倦呀!别这么看着我,我不兴奋这个。伏依尼茨基我还能怎么看您呢?我爱您!您是我的华蜜、我的生命、我的青春!我知道,您恒久也不会报答我的酷爱,那机会恒久也不会有,可是,我什么别的也不要求,只是让我看着您,听着您的声音叶琳萍小声点,他们会听见的!他们向屋子走去。伏依尼茨基(紧跟着她)让我诉说我的爱情,别赶走我,只是这一点已经就是我最大的华蜜叶硼B这真难过两人走进屋子。铁里金拨着弦,弹起一曲波尔卡。玛丽雅瓦西里叶夫娜在小册上作者批注。其次幕谢列布利雅可夫家的餐厅。夜间。可以听见巡更人在花园里敲更。【谢列布利雅可夫坐在放开的面前一张臂椅匕打着腌,叶琳娜安得列叶夫娜坐在他的身旁,也在打吨C谢列布利雅可夫(突然醒来)这是谁呀?苏尼亚,是你吗?叶琬B是我。谢列布利雅可夫你呀,列诺其卡我疼得受不了啦!叶*三你的毯G掉到地板上啦。(将aF又盖在他的腿匕)亚历山大,我把窗关起来,好吧?谢列布利雅可夫不。我觉得闷得慌刚才我眯了一会儿,我梦见我的左腿已经不是我的啦。我痛醒了。不,这决不是风痛;我看这倒像风湿。几点钟啦?计初十二点二特别。停顿。谢列布利塞可夫明早到藏书楼去查查有没有巴丘希科夫的作品。咱们似乎是有的。叶琳算什么?谢列布利雅可夫明早给杳查才没才巴丘希科夫的作品。我记得咱们有的。可是,我的呼吸怎么老这么困难?叶琳舞你疲乏啦。你两晚都没方睡觉。谢列布利雅可夫我听说屠格涅夫的风痛病后来就变成了什么心绞笳。我怕我得的就是这种东西。可咒诅、可憎恨的老年哪,见它的鬼去吧!自从我老了以后,我自己都庆烦起自己来啦。你们每一个,当然都是一见着我就嫌我厌烦的罗。叶第b听你说话的口气,像是你自己老了,全该我们大家责任似的.谢列布利雅可夫你就是第一个嫌我厌烦的人C【叶琳娜安得列叶夫娜站起来,在较远的地方坐下。谢列布利雅可夫当然罗,你是对的。我又不是傻瓜。我明白。你年轻、健壮、美丽,你要生活,可是我,不过是个老头子,行将就木的死尸罢啦。怎么,你以为我不明白吗?当然,我到现在还话看,这就够愚蠢的。可是,别焦急,我很快就可以让你们全都自由了。我再也拖不了多久啦。叶机我已经够累的啦看在上帝的份上。请你别嚷嚷!谢列布利雅可夫看起来,就因为我这个老不死,谁都够累的啦,谁都不安。谁都在杏侈自己的有春,只有我一个,是在心满足足地享受着美满的生活。当然罗,一点儿也不借!叶琳号你住住口吧!你把我熬煎得够受!谢列布利雅可夫当然罗。我把谁都熬煎得够受。叶琳算(含泪)你逼死我啦!你说,你原委要我怎么样?谢列布利雅可夫不怎么样。叶初好,那就别再嚷嚷。我求你!谢列布利雅可夫真是怪事!依万彼得洛维奇尽管嚷嚷,那个老盘货,玛丽雅瓦西里叶夫娜,也尽管胡说白道,可是并不碍若谁,谁都乐意听,就只方我,只要我一开口,这就谁都受不了啦。连我的声音都讨人嫌。好吧,就算我这人讨人嫌,就说我自私自利,就说我是个暴君,莫非我,到了我这一份年纪,就没有一点点权利自私自利吗?莫非我就不配享受这种权利吗?我问你!莫非我就没有权利在我的老年来过过宁静的生活,来受受别人的照看?叶初谁也没有跟你争辩你的权利。【窗户在风里碰击着。叶琬b起风啦,我得关上窗户。(关窗)大雨立刻就来啦。谁也没有跟你争辩你的权利。停顿;巡更人在花园里敲着更,唱着歌。谢列布利雅可夫一生致力于学术,习惯了自己的书斋、自己的讲堂,交往的全是些可敬的同事们突然一卜子,稀里糊涂地给打卜这种地狱里来,成天望见的,尽是些繇如鹿豕的人听见的,尽是些笔无价值的谈话我要生活,我爱胜利,生名誉,爱轰轰烈烈,可是,到这儿来一简直就是充军呀。随时,都只能哀悼着过去,看着别人轰轰烈烈,自己却在战战兢兢地等死我受不了啊!我过不下去啊!可是,人家还偏偏不愿宽恕你的年龄!叶初你等等,耐着点儿性子吧:不出五六牛,我也就老了。苏尼亚Ho苏尼亚爸爸,是你自己要我们请阿斯特罗夫大夫来的,等人家来啦,你又不见。这是不礼貌的。你这不是白白地麻烦人家谢列布利雅可夫你那个阿斯特罗夫对我有什么用?他的医道,并不比我的天文学高超:苏尼董为了你这么点儿风痛,我们可没法把人家整个医学院都给你搬来。谢列布利雅可夫总而宫之,我就是跟那个疯麻癞旅的怪物说不到一块儿。苏尼亶随你的便。(坐卜.)不关我的事。谢列布利雅可夫几点r?叶相»快一点了。谢列布利雅可夫真闷哪。苏尼亚,给我把桌上的药水拿来。苏尼亚是。(把药给他)谢列布利雅可夫(愤急)不对!不是这个!简直连一点点小事都不能叫人顺心!苏尼亚请你别跟我要脾气。别人或许兴奋这一套,可是我,对不起,请免了吧!我可不喜爱这个。我也没那么多的时间,天一亮我就得起来,我们明天要割草。【伏依尼茨基着寝衣,手持蜡烛,上。伏依尼茨基风暴就要来啦。扯闪。伏依尼茨基哪,瞧!叶琳娜,苏尼亚,你们睡觉去,我来接替你们,谢列布利雅可夫(恐怖)不!不!别让他陪着我!不!他一说话就要我的命!伏依尼茨基总得让她们休息休息呀!她们两晚都没闭过眼暗了。谢列布利雅可夫让她们睡去,可你也得去。感谢C我求你。为了咱们过去的友情。请别抬杠!咱们以后再淡。伏依尼茨基(讥嘲地)咱们过去的友情。过去的苏尼亚万尼亚舅舅,你别想!谢列布利雅可夫(对其妻)敬爱的,别把我交给他!他一开口就会要我的命的。伏依尼茨基这简直太笑话啦。玛里娜持烛上。苏尼亶敬爱的奶妈,你该睡啦。不早啦。玛里娜茶炊还没整理呢。怎么好放心睡觉去呀?谢列布利雅可夫谁都不能唾,谁都疲乏哦,只有我是在舒舒适服地过生活。玛里舞(走向谢列布利稚可夫,温顺地)怎么啦,老爷子?疼得很吗?我自个儿的腿也怪疼的,疼得厉害者呢0(盖好毯子)您闹这个病,闹了多少年啦。苏尼奇卡过世的妈妈,薇拉彼得洛夫娜,老是为您整晚整晚地不睡,把自己都急坏啦。她该多么疼您呀停顿。玛里娜年老的人也跟小孩一样,兴奋有个什么人来疼疼他;可是,谁也不爱疼年老的。(吻吻谢列布利雅可夫的肩)睡去吧,老爷子Ufi们走吧,敬爱的,我给你点儿菩提花茶,暖暖你的腿给你做个祷告谢列布利雅可夫(感动)咱们走吧,玛里娜。玛里舞我H个儿的腿也怪疼的,疼得厉害若呢C(同苏尼亚扶着他)薇拉波得洛夫娜老是哭育,心里焦急你呀,苏妞什卡,你那时候还是无知无识,这么一点点儿呢走吧,走吧,老爷子【谢列布利雅可夫、苏尼亚、玛里娜下。叶琳号我给他熬煎得够受啦。我差点儿站都站不稳。伏依尼茨基您给他熬煎得够受,我是给我自己熬煎得够受。这是第三个晚上了:我始终没有睡。叶琳筹这家里头,真不太平。您的母亲,除r她的小册子和教授以外,什么都恨;教授是满腹牢骚,不信任我,胆怯着您;苏尼亚跟她父亲发脾气,跟我也闹别扭,已经两星期没理我啦;您厌烦我丈夫。并且公然羞辱您自己的母亲;我真受不了,今儿总有二十次我差一点儿就要哭出来了这种家,真是不太平。伏依尼茨基别再来这么一套哲学吧!叶琳筹依万彼得洛维奇,您是受过教化的,很聪意的人,我以为,您应当明白,这世界的毁灭,并不是由于抢劫,不是由于火灾,而是由于仇恨、敌视,由干这种种种琐琐碎碎的争吵您不该光是怨这个、恨那个,您有贡任让大家和解起来。伏依尼茨基先让我跟我自己和解起来吧!我的敬爱的(弯腰,吻她的手)叶*S别!(缩回她的手)去!伏依尼茨基大雨立刻就会过去,自然界的万物都会面貌一新,轻轻松松地喘11气。可是,这暴雨却不能让我面貌一新。巳经毁掉的一生是一去不复返的了,这个念头日夜抓着我,就似乎家神扼住了我的颈项一样。我没才过去,我的过去已经给我胡里胡涂葬送在一堆琐事里了。而现在呢?我的现在更是可怕,因为它更是亮无意义。在您的身上,我寄予我的生命,我的爱情!可是,我拿它们做什么用?我要它们干什么?我的热忱只是白白奢侈了,似乎一缕阳光落下了深渊,而我的一切,也就整个地完啦。叶琳那您对我诉说着您的爱情,可我只觉得一片麻木,不晓得给您说什么才好。请原凉我,我没有什么可以对您说。(预备走了)晚安。伏依尼茨基(抻住她)可您怎么晓得,我该是多么苦恼啊。当我想到在我的身边,就在这个屋子里,还花一个人的生命也给葬送啦一那就是您!您还等什么?是什么可诅咒的哲学在把您牵扯若?明白一些,您要放明白些叶琳霹(凝视着他)依万彼得洛维奇,您醉啦!伏依尼茨基或许我醉啦,或许叶琬b大夫在哪儿?伏依尼茨基在那边他今晚在我那儿过夜。或许我醉啦,或许什么事都可能有的!叶琳萍您今儿又喝酒啦?为什么?伏依尼茨基至少,还有一点点人生的味道您别阻挡我,叶琳娜!叶琳第您从前原来不爱闹酒的,也从来不这么多话睡觉去,我跟您在一起,感到心烦。伏依尼茨基(吻她的手)我的珍宝我的女神!叶初(愠怒)躲开我!这真庆烦。(卜.)伏依尼茨基(独自)她走啦。停顿。伏依尼茨基十年以前,在我过世的姐姐那儿我常常碰见她,那时候她是,十七岁,我是三十七。为什么那时候我不就爱上她,向她求婚?在那时候,那正是很简单实现的啊!那么,现在,她就是我的妻子啦是的现在,我们俩都会被暴风雨惊醒过来;一声雷响,她胆怯啦,我就会把她拥抱在我的怀里,轻轻地说:“别胆怯,我在这儿。”啊,奇妙的思想,何等的华蜜啊!我都禁不住笑啦可是,天哪,我的脑子怎么迷乱起来啦为什么我老了呀?为什么她不了解我?她的那些个美丽的辞句,那些个懒散的道理,那些个荒唐的懒散的关于世界毁灭的想法一这一切都是我深深憎恨的.停顿。伏依尼茨基啊,我给驹苦啦。从前,我祟拜那个教授,那个可怜的害风痛病的家伙,我像公牛一股地替他卖命!我和苏尼亚把出庄的出息一点一滴都榨了出来;我们像'富,农似的出卖麻油、豆子、干酪什么的,自己省吃省用,好把一文半文也积攒起来,给他送去成千上万的卢布。我把他和他的学问引为自己的傲慢,他就是我的生命、我的呼吸!他全部的作拈和谈吐,在我看来,似乎都是天才的神思天哪,如今呢?他退休啦,到这儿来啦,现在他一辈子的底底细细,全给我看清晰也:他不会留下一页有价值的作品,他完全是个无名小卒,什么也不是!不过是个肥皂泡罢啦!我给褊苫啦我看清晰啦我是痴痴呆呆地给酥苦啦阿斯特罗夫Ho他穿着礼服,但没有穿背心,也没方打领带,微彳醉意;他后面跟着铁里金,拿着吉他。阿懒罗夫弹!快里金都睡觉啦!阿斯希罗夫弹!【铁里金起先轻轻弹若。阿斯卷罗夫(对伏依尼茨基)就你一个人?没有太太们吗?(两手插腰,轻轻唱着)'屋子跳啦,暖坑跳啦,弄得主子家,没地方睡觉啦',宙雨把我闹醒啦,好一场痛快的大雨。这会儿几点啦?伏依尼茨基鬼才知道。阿懒罗夫我似乎听见叶琳娜安得列叶夫娜的声音。伏依尼茨基她刚刚走。阿斯希罗夫一个雍容华贵的女人。(检视着桌上的药瓶)药!多少的仙方啊!乂是哈尔可夫配的,乂是莫斯科配的,还有图拉配的为了他那么点儿风痛,把全国的各大城市!都麻烦到啦。他究竟是真痛还是假病啊?伏依尼茨基是真病,停顿。阿斯希罗夫你今儿干吗这么闷闷不乐的?你可怜教授吗,还是怎么的?伏依尼茨基不用你管。阿懒罗夫要不,或许你爱上了教授夫人?伏依尼茨基她是我的挚友。阿斯福罗夫已经?伏依尼茨基什么叫做"已经"?阿斯特罗夫我说一个女人做一个男人的挚友,只能依着这样的依次:最初是开心的相识;往后,是情妇;再往后,才是挚友。伏依尼茨基南俗之极的哲学。阿斯特罗夫什么?对我不得不承认,我已经变得庸俗起来啦.你瞧,我还喝醉了呢。按例,我每月要像这么醉一次。一醉之后,我就变得粗野极了,横蛮极了。那时候,我就什么也不在乎。我抓起那些最困难的手术,就大刀阔斧地地干起来;我对于将来,就作出种种海阔天空的安排;那时候,我可并不以为我是个怪人,我倒信任我对于人类作出了无限宏大的贡献无限宏大!在这种时候,我就有了我自己的哲学体系,而你们大家,哥儿们,在我看来,只不过是些微乎其微的小甲虫微生物罢啦!(对铁里金)麻大哥,弹!铁里金敬爱的,无论你要我做什么,我都乐意,可是,你得明白屋人全都睡觉啦!阿斯特罗夫弹!铁里金起先轻轻弹着。阿斯特罗夫得喝它一杯C来吧,似乎咱们还剩着点儿白兰地。天一亮,大家就都匕我那儿去。区吗?我有个助手,他老也不会说“去”,可只会说“区,这家伙真混蛋。上我那儿,区吗?(望见苏尼亚进来)对不起,我没方打领带。(匆忙下;铁里金跟下。)苏尼亚万尼亚星男,你乂跟大夫一块儿喝酒啦C你们这才是一对难兄难弟呢。他老是那么的,可是你干吗也跟着学呢?在你这份年纪,这并不怎么合适吧?伏依尼茨基这跟年龄没有关系。一个人要是没有真正的生活,他就只好活在幻景里啦。这总比什么也没有的好。苏尼董干草全收割啦,每天都下雨,都耍烂在地里了,可你还活在幻景里。这一向你什么事也不管只让我一个人张罗若,我真够累的啦(惊异)勇男,你流眼汨啦!伏依尼茨基眼泪?没有点儿也没有睹说你刚刚那么望着我,真像你那死去的妈妈。我敬爱的(急迫地吻着她的手和脸)我的姐姐我敬爱的姐姐她现在在哪儿哪?要是她知道!啊,要是她知道啊!苏尼亚什么?男男,知道什么呀?伏依尼茨基那是苦痛的,难过的没方关系往后就没有什么我走啦(S苏尼董(敲门)米海尔李渥维奇!您还没睡觉吧?我可以打扰您一会儿吗?阿斯卷罗夫(在门内)我就来!(一会以后,他穿了背心,打好领带,走出来)有什么叮咽吗?苏尼诬假如您不反对喝酒,您自个儿喝吧,可是我求您,别让我见乳也跟着喝。喝酒对他有害。阿懒罗夫好的。我们决不再喝。停顿。阿斯带罗夫我这就回家去。那是已经铁定了的。天一亮他们就会给我把马备好。苏尼亚正下雨呢。您等早晨再走吧。阿斯特罗夫暴雨已经过去啦。我们正好赶上一点儿雨尾子,我得走啦。请您再也别找我来看您父亲。我告知他是风痛!他偏说是风湿;我让他躺E可他偏要坐着。今儿,他更干脆,连话都不跟我说了。苏尼诬他是给姑息惯r的。(在食橱里搜寻着)您不想吃点儿什么吗?阿斯特罗夫嗯,也好。苏尼亚一熬夜,我就老想吃点儿什么。食橱里似乎是万点什么的。人家说,爸爸一向很得女人的欢心,所以他的性子也给女人姑息坏啦。来吧,咱们吃点儿干酪。【两人站在食橱旁边,吃着。阿斯铃罗夫我今日什么都没吃,只是喝酒。您父亲的脾气真难缠。(从食橱里拿出酒瓶来)可以吗?(喝了一杯)这儿没有旁人,咱们可以坦坦白白地说说话。您可知道。我看,我在你们家里怕连一个月也活不卜去,我会给这种空气闷死您那父亲,唯一关切的就是他的风痛病和他的书;万尼亚舅男成天只有牢骚;您那外婆,还有您那继母苏尼亚继母怎么样?阿斯特罗夫一个人,总应当什么都美;不管是容貌、是衣服、是心灵、是思想。不能否认,她很美,可是您知道,她只会吃,睡、游荡,拿她的美来迷人,除此以外,什么也没有C她什么贡任也不负,只是让别人替她工作。不是这样的吗?可是一种游手好闲的生活,也就不行能是纯净的了。停顿。阿斯特罗夫或许。我是过分严格了一点C我也跟您那万尼亚男男一样,是不满足生活的,所以我们两个就都变得成天唠唠叨叨的了。苏尼亶您真是不满足生活的吗?阿斯若罗夫一般说来,我是酷爱生活的,可是,咱们的生话,咱们俄国乡下的口常生活,我可受不了,我的整个灵魂都厌弃这种生活的。至于我自己的个人生活,上帝见证,那更是绝无是处。您知道,当你在黑暗的夜晚走过森林,假如前面有那么一线光明闪着,那么你就不会觉得疲乏,不会觉得黑暗,也不会觉得刺人的树枝弹着你的脸啦一我的工作,您知道,在这全区里,比谁都繁重,命运在不停地鞭策着我,有时,我真感觉着忍受不r的苫痛,可是,在我的前面,却没有一星星火花。我对自己早已没有任何期望,我也不爱四周的人多少年来,我已经谁也不爱了。苏尼亶准也不爱?阿斯特罗夫i隹也不爱。对于您的奶妈,我倒感觉着那么一点点柔情一是为了过去的记忆。农夫们都是特别一色一样的,没有文化,生活肮脏。学问分子呢,也很难缠,他们使我厌倦.他们全部的人,咱们的好挚友们,思想既浅薄,感情也渺小,鼠目寸光明白地说吧,就是胡涂。那些比较聪怒,比较大方的呢,又全是些歇斯底里症患者,成天只会分析,只会内省。他们老是怨天尤人,只会疯狂地憎恨,恶毒地诽谤;他们偷偷挨到一个人的身边,斜着眼这么望望,于是立刻就得出结论:“哼,神经病!”或者:“这家伙是个空谈家!”当他们找不到一顶帽子扣到我的头上,他们就说:“这家伙怪异,太怪异啦!”我爱种树一那就是怪异。我不爱吃肉一那又是怪异。他们无论对人,对自然,都再也没有一种率直、真实、宽大的看法了没有,简直没有!(乂预备喝酒。)苏尼诬(拦着他)别,我请您,我求您,别再喝酒啦!阿斯特罗夫为什么?苏尼亚喝酒和您太不相称啦!您是这么文静,您的声音这么柔软尤其是,您并不像我相识的任何人您是美的。那么,您为什么竞要和那些个平凡人一样,喝酒玩牌呢?啊,别那样,我求您!您常说人们不会创建,只会毁掉上天赐给他们的一切。那么,您为什么,为什么要毁掉您自己?您不能,您不能,我求您,我恳求您