欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx

    • 资源ID:1703964       资源大小:37KB        全文页数:19页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx

    中华人民共和国最高人民法院公告最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定已于2024年6月27日由最高人民法院审判委员会第1922次会议通过,现予公布,自2024年7月1日起施行。最高人民法院最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定Severa1.ProvisionsoftheSupremePeop1.e,sCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChina制定机关:最高人民法院发文字号:法粒(2024)7号公布日期:2024.06.29施行H期:2024.07.01效力位阶:司法解祥法规吴别:公司煌合规定营商环境优化IssuingAuthoritySUPremCPeop1.e'sCourtDcxrumcntNumber:InterpretationNo.72024of(heSupremePeop1.esCourtDateIssued:06-29-2024Ef1.cctivcDate:()7-01-20241.eve1.ofAuthorityJudicia1.InterpretationAreaof1.二IWGenera1.ProViSiOnSonCompaniesOpiimiza1.ionofDoingBusinessAnnouncementoftheSupremePeop1.e'sCourtofthePeop1.e'sRepub1.icofChinaTheSevera1.ProvisionsoftheSupremePeop1.e'sCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChina,adoptedatthe1922ndmeetingoftheAdjudicationCommitteeoftheSupremePeop1.e'sCourtonJune27,2024,eintoforceonJu1.y1,2024.SupremePeop1.e'sCourtJune29,20242024年6月29日Severa1.ProvisionsoftheSupremePeop1.e'sCourtontheRetroactivityoftheCompany1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChina(Adoptedatthe1922ndmeetingoftheAdjudicationCommitteeoftheSupremePeop1.e'sCourtonJune27,2024,comingintoforceonJu1.y1,20241SPCInterpretationNo.72024)Forthepurposesofcorrect1.yapp1.yingtheCompany1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChina,whichwasrevisedforthesecondtimeatthe7thSessionoftheStandingCommitteeoftheFourteenthNationa1.Peop1.e'sCongressonDecember29,2023,thefo1.1.owingprovisionsaremadeonissuesconcerningtheretroactivityoftheCompany1.awarisingwhenpeop1.e'scourtshearcivi1.disputesre1.atedtocompanies,inaccordancewiththe1.egis1.ation1.awofthePeop1.e'sRepub1.icofChina,theCivi1.CodeofthePeop1.e'sRepub1.icofChina,andother1.aws.Artic1.e1Acivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfromajuridica1.factaftertheentryintoforceoftheCompany1.awisgovernedbytheCompany1.aw.Acivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfromajuridica1.factbeforetheentryintoforceoftheCompany1.awisgovernedbythe1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattime,ifapp1.icab1.e;however,iftheapp1.icationoftheCompany1.awbetterfaci1.itatestheaccomp1.ishmentofits1.egis1.ativepurpose,theCompany1.awapp1.ies.最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法时间效力的若干规定(2024年6月27日最高人民法院审判委员会第1922次会议通过,自2024年7月1日起施行法释(2024)7号)为正确适用2023年12月29日第十四届全国人民代表大会常务委员会第七次会议第二次修订的中华人民共和国公司法,根据中华人民共和国立法法中华人民共和国民法典等法律规定,就人民法院在审理与公司有关的民事纠纷案件中,涉及公司法时间效力的有关问题作出如下规定。第一条公司法施行后的法律事实引起的民事纠纷案件,适用公司法的规定。公司法施行前的法律事实引起的民事纠纷案件,当时的法律、司法解释有规定的,适用当时的法律、司法解释的规定,但是适用公司法更有利于实现其立法目的,适用公司法的规定:(一)公司法施行前,公司的股东会召集程序不当,未被通知参加会议的股东自决议作出之日起(1) Ifashareho1.ders'meetingofacompanyisca1.1.edunderimproperproceduresbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andashareho1.derwhoisnotgivennoticetoattendthemeetingrequestsapeop1.e'scourttorevokeareso1.utionwithinoneyearofthereso1.ution,paragraph2ofArtic1.e26oftheCompany1.awapp1.ies.(2) Ifapeop1.e'scourt1.awfu1.1.yconfirmstheinva1.idityofareso1.utionthatisadoptedbyashareho1.ders'meetingorboardofdirectorsbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andadisputearisesovertheva1.idityofthe1.ega1.re1.ationformedbetweenthecompanyandabonafidecounterpartybasedonthereso1.ution,paragraph2ofArtic1.e28oftheCompany1.awapp1.ies.(3) If,beforetheCompany1.awcomesintoforce,ashareho1.dercontributesac1.aimtocapita1.,andadisputearisesoverthemethodofcontribution,paragraph1ofArtic1.e48oftheCompany1.awapp1.ies.(4) If,beforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,ashareho1.derofa1.imited1.iabi1.itycompanytransfersitsequitiestoapersonotherthanashareho1.der,givingrisetoadispute,paragraph2ofArtic1.e84oftheCompany1.awapp1.ies.(5) If,beforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,acompanysustains1.ossesbyi1.1.ega1.1.ydistributingprofitstoshareho1.dersorreducingregisteredcapita1.,andadisputearisesover1.iabi1.ityfordamages,Artic1.es211and226oftheCompany1.awapp1.yrespective1.y.一年内请求人民法院撤销的,适用公司法第二十六条第二款的规定;(二)公司法施行前的股东会决议、董事会决议被人民法院依法确认不成立,对公司根据该决议与善意相对人形成的法律关系效力发生争议的,适用公司法第二十八条第二款的规定;(三)公司法施行前,股东以债权出资,因出资方式发生争议的,适用公司法第四十八条第一款的规定;(四)公司法施行前,有限责任公司股东向股东以外的人转让股权,因股权转让发生争议的,适用公司法第八十四条第二款的规定;(五)公司法施行前,公司违反法律规定向股东分配利润、减少注册资本造成公司损失,因损害赔偿责任发生争议的,分别适用京第二百一十一条、第二百二十六条的规定;(六)公司法施行前作出利润分配决议,因利润分配时限发生争(6) Ifaprofitdistributionreso1.utionismadebeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andadisputearisesovertheperiodforprofitdistribution,Artic1.e212oftheCompany1.awapp1.ies.(7) Ifacompanyreducesitsregisteredcapita1.beforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andashareho1.derdisputesthereductionintheamountofitscapita1.contributionorshares,paragraph3ofArtic1.e224oftheCompany1.awapp1.ies.Artic1.e2Ifajuridica1.actre1.atedtoacompanybeforetheentryintoforceoftheCompany1.awisdeterminedinva1.idunderthe1.awsandjudicia1.interpretationsatthetimebutisdeterminedva1.idundertheCompany1.aw,theCompany1.awapp1.iesunderthefo1.1.owingcircumstanceswhereadisputearisesovertheva1.idityofthejuridica1.act:(1) Ifadisputearisesovertheva1.idityofanagreementthatthecompanyisjoint1.yandsevera1.1.y1.iab1.eforthedebtsofaninvestedenterprise,paragraph2ofArtic1.e14oftheCompany1.awapp1.ies.(2) Ifadisputearisesoverareso1.utionadoptedbythecompanytousecapita1.reservetomakeupfor1.osses,andadisputearisesovertheva1.idityofthereso1.ution,Artic1.e214oftheCompany1.awapp1.ies.(3) Ifthecompanyiscombinedwithanothercompanyinwhichitho1.dsmorethan90%oftheshares,andadisputearisesovertheva1.idityofthecombinationreso1.ution,Artic1.e219oftheCompany1.awapp1.ies.N的,适用公司法第二百一十二条的规定;(七)公司法施行前,公司减少注册资本,股东对相应减少出资额或者股份数量发生争议的,适用公司法第二百二十四条第三款的规定。笫二条公司法施行前与公司有关的民事法律行为,依据当时的法律、司法修释认定无效而依据公司法认定有效,因民事法律行为效力发生争议的下列情形,适用公司法的规定:(一)约定公司对所投资企业债务承担连带责任,对该约定效力发生争议的,适用公司法第十四条第二款的规定;(一)公司作出使用资本公积金弥补亏损的公司决议,对该决议效力发生争议的,适用公司法第二百一十四条的规定;(三)公司与其持股百分之九十以上的公司合并,对合并决议效力发生争议的,适用公司法第二百一十九条的规定。第三条公司法施行前订立Artic1.e3Ifacontractre1.atedtoacompanyconc1.udedbeforetheentryintoforceoftheCompany1.awcontinuestobeperformedafteritsentryintoforce,the1.awsandjudicia1.interpretationsbeforeitsentryintoforceapp1.ytoanydisputearisingfromtheperformancebeforeitsentryintoforce;theCompany1.awapp1.iesunderthefo1.1.owingcircumstanceswhereadisputearisesfromtheperformanceafteritsentryintoforce:(1) Paragraph2ofArtic1.e140oftheCompany1.awapp1.ies,inthecaseofacontractforho1.dingsharesofa1.istedcompanyonbeha1.fofprincipa1.(2) Artic1.e141oftheCompany1.awapp1.ies,inthecaseofacontractunderwhichacontro1.1.edsubsidiaryofa1.istedcompanyacquiresthesharesofthe1.istedcompany.(3) Artic1.e163oftheCompany1.awapp1.ies,inthecaseofacontractunderwhichajointstock1.imitedcompanygrantsagift,a1.oan,security,oranyotherfinancia1.aidtoanotherpersoninexchangeforsharesofthecompanyoritsparent.Artic1.e4Inacivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfromajuridica1.factbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,theCompany1.awapp1.iesnderthefo1.1.owingcircumstanceswherethe1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattimearesi1.ent,buttheCompany1.awisnot:的与公司有关的合同,合同的履行持续至公司法施行后,因公司法施行前的履行行为发生争议的,适用当时的法律、司法解释的规定;因公司法施行后的履行行为发生争议的下列情形,适用公司法的规定:(一)代持上市公司股票合同,适用公司法第一百四十条第二款的规定:<-)上市公司控股子公司取得该上市公司股份合同,适用公司法第一百四十条的规定;(三)股份有限公司为他人取得本公司或者母公司的股份提供赠与、借款、担保以及其他财务资助合同,适用公司法第一百六十三条的规定。笫四条公司法施行前的法律事实引起的民事纠纷案件,当时的法律、司法解释没有规定而公司法作出规定的下列情形,适用公司法的规定:(一)股东转让未届出资期限的股权,受让人未按期足额缴纳出资的,关于转让人、受让人出资责任的认定,适用公司法第八十八条第一款的规定;(1) Ifashareho1.dertransfersequitiesinre1.ationtowhichthecapita1.contributionperiodhasnotexpired,andthetransfereefai1.stopaythecapita1.contributioninfu1.1.withintheperiod,paragraph1ofArtic1.e88oftheCompany1.awapp1.iestothedeterminationofthecapita1.contribution1.iabi1.ityofthetransferorandthetransferee.(2) Ifthecontro1.1.ingshareho1.derofa1.imited1.iabi1.itycompanyabusesitsshareho1.derrights,causingseriousdamagetotheinterestsofthecompanyoranothershareho1.der,andtheothershareho1.derrequeststhecompanytoacquireitsequitiesatareasonab1.eprice,paragraphs3and4ofArtic1.e89oftheCompany1.awapp1.y.(3) Ifashareho1.derwhovotesagainstareso1.utionofashareho1.ders'meetingofajointstock1.imitedcompanyrequeststhecompanytoacquireitssharesatareasonab1.eprice,Artic1.e161oftheCompany1.awapp1.ies.(4) Artic1.e180oftheCompany1.awapp1.iestothedeterminationofthecivi1.1.iabi1.ityofacontro1.1.ingshareho1.deroractua1.contro1.1.erwhoisnotadirectorofthecompanyforattendingtocompanyaffairs.(5) Artic1.e192oftheCompany1.awapp1.iestothedeterminationofcivi1.1.iabi1.ityofacompany'scontro1.1.ingshareho1.deroractua1.contro1.1.erwhoinstructsadirectororofficertoengageinactivitiesthatdamagetheinterestsofthecompanyorshareho1.ders.(6) Othercircumstancesthatdonotobvious1.ydeviatefromthereasonab1.eexpectationsofthere1.evantparties.(二)有限责任公司的控股股东滥用股东权利,严重损害公司或者其他股东利益,其他股东请求公司按照合理价格收购其股权的,适用公司法第八十九条第三款、第四款的规定;(三)对股份有限公司股东会决议投反对票的股东请求公司按照合理价格收购其股份的,适用公司法第一百六十W规定;(四)不担任公司董事的控股股东、实际控制人执行公司事务的民事责任认定,适用公司法第百八十条的规定;(五)公司的控股股东、实际控制人指示董事、高级管理人员从事活动损害公司或者股东利益的民事责任认定,适用公司法第百九十二条的规定;(六)不明显背离相关当事人合理预期的其他情形。第五条公司法施行前的法律事实引起的民事纠纷案件,当时的法律、司法修释已有原则性规定,公司法作出具体规定的下列情形,适用公司法的规定:Artic1.e5Inacivi1.caseinvo1.vingadisputearisingfromajuridica1.factbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,theCompany1.awapp1.iesunderthefo1.1.owingcircumstanceswherethe1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattimeprovidesforprincip1.es,andtheCompany1.awhavespecificprovisions:(1) Ifadisputearisesoverasharetransferrestrictionimposedbytheby1.awofajointstock1.imitedcompany,Artic1.e157oftheCompany1.awapp1.ies.(2) Thedeterminationofthe1.iabi1.ityofacompanysupervisorformisappropriationofcompanyfundsandotherprohibitedacts,i1.1.ega1.re1.ated-partytransactions,improperpursuitofcompanybusinessopportunities,andrestrictedsimi1.arbusinessoperationsissubjecttoArtic1.e181,paragraph1ofArtic1.e182,Artic1.e183,andArtic1.e184oftheCompany1.awrespective1.y.(3) Thedeterminationofthe1.iabi1.ityofdirectorsandofficersofacompanyforimproperpursuitofbusinessopportunitiesofthecompanyorrestrictedsimi1.arbusinessoperationsissubjecttoArtic1.es183and184oftheCompany1.awrespective1.y.(4) Thedeterminationofthescopeofre1.atedpartiesandthenatureofre1.ated-partytransactionsissubjecttoArtic1.es182and265(4)oftheCompany1.aw.Article 6 Whereajuridica1.factwarranting1.iquidationoccursbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andadisputearisesover1.iquidation1.iabi1.ity,the1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattimeapp1.y.(一)股份有限公司章程对股份转让作了限制规定,因该规定发生争议的,适用公司法第一百五十七条的规定;(二)对公司监事实施挪用公司资金等禁止性行为、违法关联交易、不当谋取公司商业机会、经营限制的同类业务的赔偿责任认定,分别适用公司法第一百八十一条、第一百八十二条第一款、第一百八十三条、第一百八十四条的规定;()对公司董事、高级管理人员不当谋取公司商业机会、经营限制的同类业务的赔偿责任认定,分别适用公司法第一百三条、第一百八十四条的规定;(四)对关联关系主体范围以及关联交易性质的认定,适用公司法笫一百八十二条、第二百六十五条第四项的规定。第六条应当进行清算的法律事实发生在公司法施行前,因清算责任发生争议的,适用当时的法律、司法解释的规定。应当清算的法律事实发生在公司法施行前,但至公司法施行日未However,ifthejuridica1.factwarranting1.iquidationoccurs1.essthan15daysbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,Artic1.e232oftheCompany1.awapp1.ies,andtheperiodforthepersonwith1.iquidationob1.igationstoperform1.iquidationob1.igationsrestartsonthedateofentryintoforceoftheCompany1.aw.Article 7 Whereacivi1.disputecasehasbeenfina1.1.yadjudicatedbeforetheentryintoforceoftheCompany1.aw,andapartyapp1.iesforaretria1.orthepeop1.e'scourtdecidestoconductaretria1.inaccordancewiththetria1.supervisionprocedure,the1.awsandjudicia1.interpretationsinforceatthattimeapp1.y.满十五日的,适用公司法第二百三十二条的规定,清算义务人履行清算义务的期限自公司法施行日重新起算。第七条公司法施行前已经终审的民事纠纷案件,当事人申请再审或者人民法院按照审判监督程序决定再审的,适用当时的法律、司法解释的规定。第八条本规定自2024年7月1日起施行。Article 8 TheseProvisionscomeintoforceonJu1.y1,2024.

    注意事项

    本文(【中英文对照版】最高人民法院关于适用《中华人民共和国公司法》时间效力的若干规定.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开