小石潭记 注音 全文翻译.docx
小石潭记全文阅读:出处或作者:柳宗元从小丘西行百二十步,隔空竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。全石以为底,近岸,卷石底以出,为抵,为屿,为峨,为岩。育树翠隹,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可白许头,皆若空游无所依。日光下彻,影布石匕怡然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。共岸势犬牙差互,不行知其源。坐漂上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不行久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,日奉壹。xi&oshit&nj1.tngdiUaZdngYuAn小石潭圮唐代柳宗元cngxi&oqiXiJdngbirshibH,ghuAngzhu,w6n从小丘西行百二十步,厢蝮竹,闻8huishng,rtimingpihu&n,Jdn½zhi水声,如保环,心乐之。zhuqud&o,XiAjinxi&otn,shu1.y6ung1.i伐竹取道,下见小谭,水尤清确。qunshiyiwfidi,J1.n由,全石以为底,近岸,ju&nshidiychu,wtichi,wdyd,w&kn,wyn«卷石底以出,为斑,为屿,为%为胃。Ceneimf6oqingsh口CUimn,m&g1.uy&ozhu!,青树翠黄,蒙络摇锻,分差披拚tAnzhngytikMiXQt6u,j½rukngyuwusuyi鼻中鱼可百许头,皆若空游无所依。rigungxi&Che,yingbUshiShAng,yir&nb1.dng;日光下激,影布石上,怡然不动;ChUyu£nshi,WdngKdxihG,siyQyuzhxifing1修尔远也,往来翕丝,似与游者相乐。3nnndn6rwng,duZhWshWRng,mingmikjino潭西南面叟,斗折施行,明火可见。qinsh1.qu&ncihU,bikzhiqiyu&n.其岸势犬牙差互,不可知其艮。zut6nshdng,SimunZh口shQhxi&nhtR1.i&owtir&i,坐潭上,四面竹树环合,发事无人,qihnhAngQ,AoChUAngyuSmyij1.ngguqing,凄神寒骨,俏怆邃。以其境过清,bdk£jiQjU,n&iRZhirg°tngyuZhW:wuWQ1.ingt.不可久居,乃记之而去。同游者:吴武威,gnggG,yudizngXUAn。UrcngZhW,龚古,余弟宗玄。求而从者,Cuiahirxi&oshng:yushi口,yufngyi崔氏二小生:日恕己,日奉森小石潭记全文翻译:从小丘向西行走一百二十步的样子,隔着竹林,就能听到水声,好象挂在身上的玉佩、玉环相互碰撞的声音,心里很是兴奋。干是砍了竹子,开出一条小路,顺势往下走便可见一个小潭,潭水特殊澄澈。整个潭底是一块石头,舔近岸边,石底有的部分翻卷出水面,形成堪、屿、唯、岩等各种不同的形态。青葱的树木,翠绿的藤交,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。潭中游鱼约有一百来条,都好象在空中游动,没有什么依靠似的。阳光直射潭底,把鱼的影子映在水底的石面上,呆呆地不动;突然间又向远处游去r。来来往往轻快灵敏,好象在与游人一起消遣。顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得消晰。溪岸的形势象犬牙般交织参差,无法看到水的源头。我坐在潭边,四周有竹子和树林围围着,静静静的没彳人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太宁静幽深了。由于这地方过于冷清,不能长时间地停留,于是就把当时的情景登记来便离去了。同我一起游远的人,有吴武陵、龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着我们来的,有两个姓崔的年轻人,一个叫恕已,一个叫奉安。