欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    保密协议中英文版.docx

    • 资源ID:1799654       资源大小:19.23KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    保密协议中英文版.docx

    CoNF1.DENT1.AUTY/NONDISC1.OSUREAGREEMENT保密班议Between:PartyA:EBCPAYMENTCO.1.TD(<>)of<Room721,North3i1.dingJunefie1.dP1.azarNo.6rXuanWuMenWaiStreetrXichengDistrictsChina.Hereafter“EBC甲方.营业执照注册号:.公司地址:PartyB:乙方I苜业执照注册号:,公司地址:,邮编以下简称ThetwopartiesareincooperationonCross-borderPaymentandeCommerce,wherere1.atedbusinessinformationandtechnica1.datafromeachotherareneeded.Basedontheprincip1.eofmutua1.benefitandcommondeve1.opment,bothpartiessha1.1.signthisNDAthroughfriend1.yconsu1.tations.双方正在就跖境支付与电子商务进行合作须要取得对方的相关业务和技术资料.为此.甲乙双方本着互惠互利、共同发展的原则,经友好协商签订本协议.1. Inthisagreement,"Confidentia1.1.nformation,meansa1.1.confidentia1.,nonpub1.icorproprietaryinformation,regard1.essofhowtheinformationisstoredorde1.ivered,exchangedbetweenthepartiesbefore,onorafterthedateofthisAgreementre1.atingtothebusiness,techno1.ogyorotheraffairsofthedisdoserofthisinformationoranyofitsaffi1.iates',whichinthecaseofSMARTROmeansitsaffi1.iatesandanysubsidiaryof.SMARTRO,andinthecaseofEBCmeansanyaffi1.iatesandanysubsidiaryofEBCbutdoesnotinc1.udeinformation:在本协议中,"保密信息"是指双方中任何一方技职给对方的与合作有关或因合作产生的任何商业、营销、技术、运营数据或其他性顽的资料,无论以何种形式或找干何种靓体,无论在披前时是否以口头、图像或以书面方式表明其具有保密性(简称:保密信息),双方及其任何附属公司在维订本协议之的,正在或之后发生的有关业务,技术或其他相关下务所传递的信息均属于保密信息,木协议下SMARTRo指XXXXXXX及其任何用国公司,yyyyy指VYYyy及其任何附属公司,保密信息不包括以卜状况:(i) whichisinorbecomespartofthepub1.icdomainotherthanthroughbreachofthisagreementoranob1.igationofconfidenceowedtothedisc1.oser;双方共同认可可公开的信息,除了被斩者违反本协议与保密员任;(ii) whichtherecipientcanprovebycontemporaneouswrittendocumentationwasa1.readyknowntoitatthetimeofdisc1.osurebythedisc1.oser(un1.esssuchknow1.edgearosefromdisc1.osureofinformationinbreachofanob1.igationofconfidentia1.ity);or接收人可以通过同时期的书面文件证明,在披疾者披露之前已被告知(除非这些源于违反了保密义务的信息披族)i(iii) whichtherecipientacquiresfromasourceotherthanthedisdoseroranyofitsrepresentativeswheresuchsourceisentit1.edtodisc1.oseit.接收人的信息来自除披匹者及其代表之外的有权披甯信息的来源,Eachparty:2.1 wi1.1.on1.yusetheotherparty,sConfidentia1.Informationforthepurposeofassessingpotentia1.businesspartnershipopportunities(the*,AgreedPurpose");任一方只在用于评估潜在商业合作机会1.约定用途”)时可以用到对方的保密信息:2.2 wi1.1.on1.ydisc1.osetheotherparty,sConfidentia1.Informationtosuchofits,oritsaffi1.iates,officers,emp1.oyees,contractors,agents,1.ega1.andfinancia1.advisers:任一方只能在以卜状况卜将对方的保密信息透露给它的附属公司,员工,承包商,代理商,法律及财务顾问:a) towhomitisnecessarytodisc1.osetheConfidentia1.InformationfortheAgreedPurpose;因为“约定用途”有必要披露保密信息:b) whoareinformedoftheconfidentia1.natureoftheConfidentia1.Information;and为保密信息的一部分;C)whoagreetobeboundbythetermsandconditionsofthisundertaking.同意遵守本协议的条款和条件的约束.1.3 wi1.1.,andwi1.1.ensurethatits,anditsaffi1.iates*,officers,emp1.oyees,contractors,agentsand1.ega1.andfinancia1.adviserskeeptheotherparty,sConfidentia1.Informationconfidentia1.andSecretandwi1.1.not:任一方将确保其及其附属公司,员工,承包商,代理商,法律及财务顾问保守对方保密信息的保密性,并保证不全:a) whetherdirect1.yorindirect1.ydisc1.osefdivu1.gefse1.1.,communicateto,useorpub1.ishtheConfidentia1.Informationforthebenefitofanyperson,firm,partnership,rporationztrustorassociationotherthantheotherparty;不论是干脆或间接地透就,泄际,出售,传递,运用或发布保密信息,为了任何个人,企业,合作,公司,信托或协会的利益;b) use,provideordisc1.oseparticu1.arsofanyconversations,discussionsornegotiationswiththeotherparty,oranyofitsaffi1.iates,oranyoftheirofficers,emp1.oyees,agentsoradvisersre1.atingtotheAgreedPurposeforanypurposeotherthantheAgreedPurpose;or运用,供应或披露将“约定用途”相关的与对方及其任何附属公司,员工,代理商,顾问的任何谈话,探讨或谈判,用作“约定用途”以外的任何目的:c) copyorreproduceanyoftheConfidentia1.InformationreducedtowritingoranypartthereofwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherpartyforapurposeotherthantheAgreedPurpose.拷贝或笈制任何书面形式的保带信息,或任何未经对方事先书面同意的用作“约定用途”外的任何目的.1.4 wi1.1.ensureandprocurethatanyoftheotherparty'sConfidentia1.Informationdisc1.osedtoitbytheotherwi1.1.ata1.1.timesbekeptinitspossession,custodyorcontro1.withat1.eastthesamedegreeofcareasitexercisestoprotectitsownConfidentia1.Information;and任一方将确保并促使另一方透滋给它的任何保密信息,始终在其严密的保管与限制下,保密程度不低于爱护自己的保密信息;1.5 wi1.1.,subsequenttohavingusedtheotherpartsConfidentia1.InformationfortheAgreedPurposeandbeenrequestedbytheotherparty,returnthewho1.eoftheConfidentia1.Informationwhichithasbeenprovidedinitspossession,custodyorcontro1.orifrequested,un1.essthatpartisrequiredb1.awtoretainthatinformationorthatinformationcannototherwiseberemovedfromthatparty'ssystems.任一方将依照对方的要求,将曾运用于约定用途的,由对方供应并自己保管与限制的全部保密信息,交还给对方,未经书面认可,任何一方不得处制或留存另一方任何信息。除非该方由法律规定,必需保留该信息,或者该信息无法从该方系统中删除。TheundertakingsreferredtoinC1.ause2donotapp1.ytoanyinformation(whetherpartoftheConfidentia1.Informationornot)that:条款2并不适用于以下的内容(无论该信息是否属于保密的信息)1.6 therecipientisrequiredtodisc1.oseby1.aworastockexchange;接收者应法律和股票交易市场的要求公开信息:1.7 isdisc1.osedpursuanttoany1.awororderofanyCourtorotherregu1.atorybodywithwhoseinstructionsandadvicethedisc1.osingpartyisboundtocomp1.y.应律法,法院或其他监管机构的要求,责任相关方有义务公开信息.4. Intheeventthateitherpartyoranypersonororganisationtowhomtheydisc1.osetheotherparty'sConfidentia1.Informationpursuanttothisundertakingbecomes1.ega1.1.ycompe1.1.edtodisc1.oseanyoftheotherartsConfidentia1.Information,theymustimmediate1.yadvise,wherepossib1.e,theotherpartyofsuchrequirementtodisc1.osetheConfidentia1.Information.当行关方,无论个人还是机构应法律等强制性规定公开另一方的信息时,披筠方在可能的条件卜须尽快通知另一方。5. Eachpartyexpress1.yacknow1.edgesthattheotherparty,sConfidentia1.Informationisandremainsthepropertyoftheotherparty,oritsaffi1.iates,andnothinginthisAgreementistobeconstruedasgrantingany1.icenseinortransferofownershiporcreateanyrightsintheotherparty,sConfidentia1.Information.双方同意各方仍保留其学问,信息全部权。本协议不涉及任何信息学问全部权的转移或给予一方运用另一方的信息的权利.Eachpartyacknow1.edgesthatabreachofthisAgreementmayresu1.tinimmediateandirreparab1.eInjurytotheotherpartyforwhichtheresnoadequateremedyat1.awandagreethatinadditiontosuchremedieswhichthepartiesmayhaveat1.aw,eachpartymaybeentit1.edtoinjunctiveorotherequitab1.ere1.iefbyreasonofabreachhereof.Anyparty,whodisc1.osestheothersconfidentia1.informationandthatcausesseriousconsequences,shou1.dbeara1.1.the1.ossescausedtotheotherparty.Anypartywithacrimina1.offensezsha1.1.betransferredtothejudiciaryby1.aw.当一方因违反本协议而给另一方带来不行挽回的损失,同时法律也没有规定合适的补救措描,双方应设法妥当解决。任何一方恶意泄露对方保密信息给对方造成严峻后果或带来损失的,应担当因此给对方带来的全部损失,构成犯罪的,将移交司法机构依法追究其法律费任。7. ThisAgreementsha1.1.remaininfu1.1.forceandeffectforso1.ongasthepartiescontinuetoexchangeProprietaryInformation,however,not1.ongerthan24monthsaftersignaturedateofthisagreement.Theob1.igationofnon-disc1.osureoranyeconomicnon-useoftheProprietaryInformationsha1.1.endon1.yafterthetimeperiodoffive(5)yearsaftertheaforementioneddate.本协议将在双方交换专利佶息的过程中保持其全部效力,但不能超过协议篮订后的24个月,保密义务和专利信息不能用干经济用途的义务将在上述日期的五年后终止。8. Apartymaynotnovate,orassignorotherwisedea1.withanyofitsrightsorob1.igationsunder,thisagreementwithouttheotherparty'spriorwrittenconsent.在没有另一方书面材料同意的前提下,办议的一方不能i周整,转让或变相转移任何在该协议下的权利和义务.9. Confidentia1.itycontentofthisNDAandconfidentia1.ityob1.igationsofthepartiessha1.1.notterminateduetotheterminationofbi1.atera1.cooperation.本保密协议的保密内容以及各方的保密义务不因双方合作的终止而终止。10. Incaseofdisputesduetotheimp1.ementationofthisagreement,thisCanbereso1.vedthroughconsu1.tationbybothpartiesorathird-partymediation.Iftheconsu1.tationormediationfai1.s,thedisputewi1.1.besubmittedtoArbitrationCourtofthecountrywhichpartythatraisedissueresides,forarbitrationaccordingtotheCommission'sru1.es.Arbitrationisfina1.andbindingonbothparties.因执行本协议而发生纠纷的,可以由双方协商解决或共同托付双方信任的第三方调解。协商、调解不成的应由提起争议的一方在其所花国家的仲裁院提起仲战,此仲裁结果将是终局性的,对双方均有约束力。EXECUTEDasanAgreement.Signedforandonbeha1.fofEBCPAYMENTCO.,1.TDbyitsdu1.yappointedauthorizedrepresentativeinthepresenceofSignatureofAuthorizedRepresentativeNameofAuthorizedRepresentative:Dated:Signedforandonbeha1.fofxxxxx×xxxxx×xbyitsdu1.yappointedauthorizedrepresentativeinthepresenceofSignatureofAuthorizedRepresentative*NameofAuthorizedRepresentative:Dated:Bysigningthisagreement,thesignatoryv/arrantsthatitisauthorizedtosignthisagreementonbeha1.fofXXXXXXXxXXXXXXXXXXXxXXXX

    注意事项

    本文(保密协议中英文版.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开