函授本科《汉语言文学》毕业论文范文(二).docx
函授本科汉语言文学毕业论文范文(二)标题:浅淡方言与语言习得的关系摘要:语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。人类语言既有其共同的规律,又依据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。但是,我国地域宽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不便利。而一般话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。般话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。所以要大力推广和普与一般话,推动语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。方言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。方言是种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。它通常与地域亲密相关。文章首先对我国语言学界关于“语言习得”理论的争议予以解析,然后分析了方言对于语言习得的膨响,并提出几点建议。笔者认为,只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化沟通。关健词:语言方言语言习得意义语言是用声音来表现人们相互之间的思维、情感和行为动作的。人类语言既有其共同的规律,又依据民族、地区、国家的不同有其自身的特点。语言的亲缘性极其剧烈,任何民族、地区、国家的语言对自身而言可称为主体语言或母语;反之,则称为客体语言或外语.i般状况卜.,人类对母语的驾驭是习得而来的,也就是说在母语的自然环境中无意识地学成的,而对外语来说则是学来的,即在特定的学习环境中有意识地学成的。方言是一种交际功能受到地区限制、其发展未达到标准化的语言变体。它通常与地域亲密相关,例如居住在中国东南部的人们操若南方方言,而北部人则操着带有儿化音的北方腔调。但大多数状况下,相邻地区的地域方言较为相近。方言对语言习得究竟会产生哪些影响呢?鉴广语言学界对“语言习得”理论的争辩颇多,所以笔者认为深化解析语言习得对探讨方言对语言习得的影响是特别有必要的。一、解析语言习得依据朗文语言教学与应用语言学词典(2000年版)的定义,语言习得(IangUageacquisiIion)是一个人语言的学习和发展。母语或第一语言的学习称为“第语言习得”,其次语言或外语的学习称为“其次语言习得”。“习得”这一术语通常比学习更为可取,因为后一术语有时与行为主义学习理论连在起。语言学家、心理学家和应用语言学家探讨语言习得,是为了了解语言学习所运用的方法,指动身展过程中的阶段并更好地了解语言的本质。采纳的方法包括对语言学习者的纵贯探讨与成脸方法,并着重探讨音位、语法、词汇与交际实力的发展。从以上的定义中我们可以了解到,语言习得的概念事实上就是学习和驾驭语言。换句话说,语言习得和语言学习事实上可以视为同义语。那么,为什么我国语言学界,尤其是中小学外语教学界,关于这个问题却要区分“习得”和“学习”,并为此而争辩呢?笔者以为,这主要是由于我国中小学关于语言习得的探讨,几乎全部集中在Krashen关于“习得”与“学习”的理论上。那么,我们就先从Krashen的理论谈起。可以说,Krashen的理论主要是建立在区分“习得”与“学习”之上。Krashen认为:习得是无意识的过程,犹如第语言驾驭的过程。当习得发生时,习得者不肯定总能意识到这个过程,他/她也不肯定能意识到这个过程的结果.他同时认为,学习是驾驭有意识的学问,是'知道这种语言"(knowaboutthe1.anguage)o须要澄清的是,Krashen并没有认为课堂教学只是学习,而没有习得。由此可见,Krashen自己的主见是“习得”加“学习”。在这里还须要指出的是,Krashen认为,仅靠学习不能使得学习者达到实际运用语言的实力。所以在他看来,只有“习得”,而不存在“学得”。换句话说,依据他的观点,仅靠学问的传授和记忆,而没有听与读的语言实践过程,人们无法达到运用语言的程度。因为依据他的观点,仅依靠“学”,是学不“得”的。正如我们前面提到的,作为个通用的概念,在国外的文献中,语言习得与语言学习基本上是可以置换的。关于“习得”与“学习”的区分,只是Krashen的一家之言。比如,有“其次语言习得探讨之父”美誉的E1.1.is,就曾明确地在关于语言习得的专著中提到,他运用的语言习得的概念等同于语言学习(Iearning)。至此,我希望说明的问题是:习得与学习的概念,对国外大多数其次语言习得探讨者来说,是不加以区分的,除非涉与到Krashen的理论,才会特殊探讨这个问题。因此,当我们看到国际上有关探讨文章:中提到“语言习得”这个用语时,我们知道,般状况卜.事实上是指个人学习和驾驭语言。而本文所指的语言习得正是指语言的学习和驾驭。二、方言对语言习得的影响前面已提到语言包括主体语言或母语,以与客体语言或外语,方言对这两种语言的习得都有肯定影响,现分析如下:(一)方言对母语习得的影响诚然,语言不仅是承载信息的工具,而且还是负载情感文化的纽带。人对故土的依恋之情常通过对方言的宠爱表现出来。乡音作为个人归属的最明显的标记,带有浓重感情色调,标记某人是某一群体的成员。从文化历史的层面上看,方言作为当地民俗文化的载体,承载着较为丰富的地方历史文化财宝,方言是保存这些历史文化财宝的重要途径。人们往往通过方言来反映本民族本地区的历史文化,反过来又通过体现本民族、本地区历史文化的一些文艺作品来显示自己的方言的魅力,树立自己语言或方言的威信。人自诞生,来到这个世界开口说的第一句话必定是自己的方言,母语的习得从方言起先。但是,我国地域宽阔,民族众多,各地方言繁杂,有着自己的特征,人们在交际中用不规范语言交谈极不便利C而一般话是我国规范的现代民族共同语,是全国通用的语言。般话作为人类思维、交际的工具,具有基础作用。所以要大力推广和普与一般话,推动语言的规范化、标准化,这是是保证社会协调运转的必要条件。方言对于人们学习一股话大致有三大影响:I、般话辨音与发音实力受到膨响方言区人的听觉器官、发音器官已在驾驭方言母语的过程中形成了某种定势,儿童时代所具有的语音感知实力、发音实力己经朝着方言的方向发挥J"他们成年后对方言母语的语音知觉就很敏感,对标准一般话的语音知觉就很不敏感,往往感知不到般话的正确发音,般活辨音实力受到影响。成熟后的发音器官的活动也已经形成r习惯性定势,有时即使感知到一般话的正确发音,也难以变更方言母语发音的习惯性定势,般话语音发出实力也受到r影响。2、表达实力、交际实力受到影响方言区人的一般话假如存在发音错误或缺陷,往往给人口齿不清、说话含混的感觉,影响语言表达和交际。般话有而方言没有的词语和句型方言区人往往不熟识,只能听懂却不能主动地表达出来,方言有而一般话没有的词语和句型又不便翻译,只好放弃不用,只能运用股话和方言共有的词语和句型,以致词汇贫乏、句型单调,语言表达实力大受影响。以方言为内部语言的人往往缺乏般话的语感,运用般话交际时,还要经过一个内外部语言的转换过程。由于多r一道翻译的手续,他们理解和表达般话的灵敏度必定会受到某种程度的影响,运用般话交际时就没有运用方言交际那样流利自如,因而显得有些笨嘴拙舌。3、心理上受到影响方言区人对于方言母语有着难以割舍的认同心理,学习一般话时,心理上会发生碰撞,短廊不适应时,会对学习般话产生抵触心情,对般话缺乏归附动机。另外,从语言学习心理角度来看,成年人已过r最佳语言学习年龄,学习标准般话会遇到更多的困难,简单产生畏难心理。由于这些潜在的心理障碍,使得许多人只满意于牵强应付低水平交际的地方般话,不情愿努力学习标准的般话。(二)方言对外语习得的影响1、缓解学习者的文化惊慌心理人们总是对生疏的事务产生一种莫名的恐惊,学习者初次接触一种语言,产生文化惊慌心理是很正常的。而方言能够尽快帮助学生熟识并r解自己当前所处的生活和学习环境以与当地的历史、地理和风土人情,对缓解学习者的文化惊慌心理是特别有益的。2、缩短学习者的文化适应过程文化具有排他性。个从自己所熟识的文化环境中突然进入个完全生疏的文化环境中的人,其对新文化的适应往往须要一个过程,而方言能够帮助他们缩短这种文化适应的过程。3、激发学习者的学习爱好每种方言都有其特定的文化源流、特定的地域范围和特定的运用人群。而方言能够使学习者r解当地的风上人情,这个最有利于激发并维持学生的学习动机和爱好,最终提高他们外语习得的速度和成效。4、简单对标准外语的学习产生误导方言可以缓解外语学习者的文化惊慌心理,缩短其适应过程,激发他们学习爱好。但是,方言对外语习得的“弊”还是明显易见的,例如刚起先若是跟若方言学会了不标准的发音,那么以后很难改正。学习外语的目的是便于各种文化的沟通,不行否认,裁承着一方水土风情的方言对这种文化的沟通有着特别重要的作用。三、如何利用与应对方言对语言习得的影响探讨方言对语言习得的影响,或是为了利用好的影响,或是克服坏的影响,但最终目的都是为r更好的习得语言,加强各际的文化沟通。那么,我们究竟应当如何利用或克服方言对学研习得的影响呢?我提出如下几点看法,以供学者或语言教学者参考:(一)值视与加强一般话的学习我国宪法规定:“国家推广全国通用的一股话”。“大力推广和主动普与般话”是我国长期以来坚持的基本语言政策,推广般话、讲好一股话是一个公民的贡任。一般话是以北京语音为标准语音,以北方方言为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的。有不少人错误地认为:一股话二方言+声调。其实不然,因为方言在声母、的母、声调等诸方面与般话都有许多不同的地方。不同区域的语言有着自身的特点,即或是同为北方方言,或在同一区域,也有各自的特征,这就是我国语言的特点。因此各方言区的人要讲好般话,必需了解其方言与般话在声、的、调、词汇、语法等方面的不同点,然后进行改正,这样才能讲好一般话。(二)建立一种“方言+标准语”的互补式语言习得模式笔者认为,在促使学生选择学习外语的众多因素之中,语言背后所脸藏的文化内涵才是其学习的根木缘由。可从目前我们对语言习得环境的综合利用上来看,重课上学习而轻语言实践习得的现象大量存在,这是对语言习得资源的严皎奢侈。对于那些性格内向、不善交际或跨文化交际意识不强、只宠爱跟自己统语种的人“扎堆”的语言学习者来说,良好有利的语言习得环境事实上仅限于课上环境,课外环境根本没有得到有效开发和利用,这不能不让人感到惋惜。因此,我们有必要在今后一段时间内重点探讨课方言开发和利用,并努力建立种“方言+标准语”的互补式语言习得模式。标准语仅是语言沟通、沟通的具,而真正促进更深化的文化沟通的是方言,我们必需重视方言的文化沟通作用。四、结论美国人类学家霍尔曾将世界文化分为“高语境文化”和“低语境文化”,认为东方文化属于高语境文化,其特点是在交际过程中注意依靠语境。汉文化无疑属于典型的“高语境”文化,留学生在汉语习得或运用汉语进行交际的过程中必需熟识他所处的文化语境才能顺当进行交际,否则就会遇到各种各样的交际障碍。地方文化语境是来华留学生最先干脆接触的详细语境,他们在华期间的一切生活和学习活动基本上都是在这个相对固定的文化语境中进行。所以,探讨地方文化语境对汉语习得的影响有特别重要的意义。方言是地方文化语境的重要构成要素,我们要清晰相识到其对语言习得的影响,并加以“扬长避短”。如此,才能真正的加强跨文化的交际,才不会出现那种仅会讲语言,但不懂文化的现象。只有重视方言对语言习得的影响,才能实现真正的跨际文化沟通。参考文献:1、陈松岑:社会语言学导论.北京高校出版社1985年版,第135页。2、龚亚夫:语言习得与其次语言习得探讨中的几个概念,英语老师,天舟文化出版社2008年第1期。3、许菊:文化适应模式理论述评,外语教学2000年第3期,外语教学与探讨出版社。4、张崇富:G语言环境与其次语言获得,世界汉语教学1999年第3期,四川高校出版社。温馨提示:更多函授本科毕业论文范文(大全),读者可以登录:/360hang.orgIenwen/,免费下栽.