欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    第12章会展翻译.docx

    • 资源ID:529513       资源大小:16.93KB        全文页数:3页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    第12章会展翻译.docx

    第12章:会展翻译成功案例SuccessCases1.辉瑞制药会奖旅游团组织800多名来自全国各地的员工及VIP级客户赴澳大利亚悉尼。 出境人员情况复杂,来自全国各地; 极短时间内办理800多人的签证及往返机票; 境内外住宿,接待安排,旅游行程安排,会议安排; 两个主题晚宴; VIP客户特别接待与安排; 满足企业对旅游服务供应商的多样要求; 极大限度地满足企业客户突出自己公司企业文化和特点的需求; 为企业提出更具合理性的方案或建议,做主动性的、智慧性的、创造性的工作; 专门设计了一套突发事件应急方案,假设了多种情况,准备了多种应对措施; 配备了精通当地语言、临时应变能力和危机处理能力强的领队、导游。【译文】OrganizingMICETourforPfizerPharmaceuticalsLimitedWeorganizedaMICEtourofmorethan800employeesandVIPclientsfromvariouspartsofChinatoSydney,Australia. HandlingsomanydelegatesfromvariouspartsofChinawithdiversebackgrounds; Helpingtoobtainvisasandreturnplaneticketsforover800delegatesatsuchashortnotice; Arrangingfordomesticandoverseasaccommodation,reception,travelitineraryandconvention; Organizingtwothemebanquets; OfferingspecialreceptionandarrangementforVIPmembers; Strivingtosatisfytheclient,sneedsforhighlightingitsowncorporatecultureandfeatures; Puttingforwardmorereasonablesolutionsandsuggestionsfortheclient,andworkingactively,intelligentlyandcreatively; Designingaspecialsetofsolutionsforemergenciesandpreparingseveraldifferentkindsofmeasuresforvariousworst-casescenarios; Providingwell-qualifiedtourleadersandguideswhospeakgoodEnglishandarecapableofhandlingemergenciesandcrises. Meetingvariousrequirementsoftheclientontravelservicesuppliers; Strivingtosatisfytheclient,sneedsforhighlightingitsowncorporatecultureandfeatures; Puttingforwardmorereasonablesolutionsandsuggestionsfortheclient,andworkingactively,intelligentlyandcreatively; Designingaspecialsetofsolutionsforemergenciesandpreparingseveraldifferentkindsofmeasuresforvariousworst-casescenarios; Providingwell-qualifiedtourleadersandguideswhospeakgoodEnglishandarecapableofhandlingemergenciesandcrises.2. 2002年数学家大会2002年第二十四届国际数学家大会在人民大会堂开幕,共有四千多位海内外数学家与会,并在新加坡、韩国、日本、越南等地,举行了四十六场卫星会议。会后,我们组织接待了与会人员的旅游观光活动。【译文】2002InternationalCongressofMathematiciansIn2002the24thInternationalCongressofMathematicianswasconvenedintheGreatHallofthePeopleinBeijing.Morethan4,000mathematiciansfrombothhomeandabroadattendedit.SatelliteconferenceswerealsoheldinSingapore,SouthKorea,Japan,Vietnam,etc.Aftertheconference,weorganizedpost-meetingtoursforallthedelegates.3. 中国-东盟青年事务部长会议2004年,我社承接了中国-东盟青年事务部长会议,来自印度尼西亚、马来西亚、菲律宾、新加坡、泰国、文莱、越南、柬埔寨、缅甸和老挝的青年事务部长参加了此次会议。这是一个政府高官会议,在欢迎晚宴、部长会议、会后旅游以及欢送晚宴等方面规格较高,但通过我们的努力仍高水准地完成了这一任务。根据与会人员不同的生活方式特点,我们还在客房、餐食等方面做了针对性的安排,深受客户好评。【译文】China-ASEANMinisterialMeetingonYouthIn2004,wewereentrustedwithprovidingservicesfortheChina-ASEANMinisterialMeetingonYouth,whichwasattendedbyMinistersofYouthAffairsfromIndonesia,Malaysia,thePhilippines,Singapore,Thailand,Brunei,Vietnam,Kampuchea,MyanmarandLaos.Asitwasanofficialmeetinginvolvinghigh-rankingofficialsofvariousforeigncountries,itswelcomingbanquet,ministerialmeetings,post-meetingtoursandfarewellbanquetcalledforamuchhigherstandard,whichwestrivedtomeetandsuccessfullymadeit.WealsoarrangedforspecialaccommodationandfoodandbeverageinaccordancewiththedifferentlivingandeatinghabitsofthoseMinistersandtheiraides,thuswinningpraisesfromthemforourexcellentservices.

    注意事项

    本文(第12章会展翻译.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开