欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    进口货物运输协议中英文对照版.docx

    • 资源ID:840640       资源大小:17.07KB        全文页数:8页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    进口货物运输协议中英文对照版.docx

    进口货物运输协议中英文对照版进口货物运输协议(中英文对照)AGREEMENTOFIMPORTGOODSTRANSPORTATION合同编号ContractNo.:签订日期DateofSignature:签订地点PlaceofSignature:订约人:UndersignedParties:托运客户(以下简称甲方)Consigningcustomers(hereinaftercalledPartyA)Address地址:CountryTelNo电话:FaxNO.传真:Representedby代表:货运代理有限公司(以下简称乙方)FreightForwardingCo.Ltd(hereinaftercalledPartyB)Address地址:CountryTelNo电话:FaxNO.传真:Representedby代表:、协议内容Content本着互利互惠的原则,甲乙双方经友好协商就进口货物的运输事宜达成以下协议:Withtheprinciplesofmutualbenefit,thetwopartieswillmakethisagreementonimporttransportasfollowing:1.由甲方委托乙方办理香港进口货物运输业务,甲方承诺委托之货物为合法产品;ThePartyAentrustthePartyBwithimporttransportationservicesfromHongKongandthePartyAmustpromisethatthegoodsarelegal.2甲方委托给乙方的货物必须真实申报货物品名、数量、价值、用途等产品,资料必须以书面形式委托给乙方,如因甲方申报不符所造成的所有责任由甲方负责;ThePartyAmustprovidethePartyBwiththerealinformationofproduct*sname,number,value,purpose.AllofthisinformationmustberepresentedtothePartyBinawrittenform,asaresultofdiscrepanciescausedbythePartyA'Sdeclaration,thePartyAwillberesponsibleforallliability.3.为确保正常报关和办理通关手续,乙方有权对进口运输的货物进行开箱查检。Toensuretheregularprocedureofdeclaring,thePartyBhasrighttoopentheboxandcheckthegoods.4.甲方承诺委托之货物不能夹带易燃、易爆物品及国家规定禁止进口之物品;ThePartyAmustpromisenottocarrycargoconsignedflammable,explosivematerialsandgoodsprohibitedforimportbystateregulations.5.甲方托运内容要求更改或取消时,必须书面形式通知乙方,在与乙方操作人员确认可以退件或终止运输方可取消订单;Beforecheckingthecontent,changingorcancelingthetransportationterms,thePartyAmustnotifythePartyBinwrittenform.Changescanbemadeonlywiththeagreementofthesecondparty.6如是因战争台风地震等人力不可抗拒的自然灾害所产生的货物丢失不予赔偿给甲方外;由于其它任何原因或情况产生的货物损坏和丢失,乙方应在损失产生后5天内以全额现金方式赔尝给甲方。Iftheproductsarelostbecauseofthewar,typhoon,earthquakesandotherhumanirresistiblenaturaldisasterszthPartyBwillnevertakeresponsibility.Duetootherreasonsorcircumstancesarisingfromanydamageandlossofgoods,theywillpay100%compensationforthelossin5daystothePartyA.7.甲方索赔需乙方通知甲方货物丢失之日起15日内提出,过期视甲方放弃赔偿;ThePartyAshallfileaclaimwithin15daysafterPartyBnotifiesPartyAofthelossofthegoods,andthepartyAshallbedeemedasawaiverofcompensation;二、付款方式payment1.运输费用Transportationexpenses此运输费用为全包价格,不可产生其他任何额外费用.Thispricecontainsallthetransportexpenses,maynotproduceanyextracharges预算到达时间需要3天左右。Deliverytime:3days.费用支付时间chargefortime:货到付款cashondelivery3甲、乙双方欲终止本协议,应正式书面通知对方业务部,待确认后协议终止;Ifbothsideswanttoterminatethecontract,onepartywillnotifytheotherpartyinwrittenform.Contractcanbeterminatedafterconfirmation.三、协议修改agreementmodification本协议可经双方书面确认通知另一方修改内容,经双方共同签字确认后以签字日期为准立即生效,任I可修改或补充内容双方未签字确认前仍按原协议内容执行。Thisagreementcanbemodifiedandbecomeeffectiveonlywhenbothpartiesmakeanagreementaboutthecontent.四、法律与仲裁lawandarbitration如双方产生法律纠纷并经协商无法达成一致,双方同意委托当地法院调解,仲裁或i屈公解决。Ifbothsidescannotproducelegaldisputesandcannotreachagreementbynegotiation,bothsidesagreetocommissionalocalcourtmediation,arbitrationorlitigationtoresolve.五、协议生效agreement1.本协议自双方签订日起生效,一单一签,有效期至甲方收货后7日内确认无异议则自动终止,否则自动顺延;ThisAgreementshalltakeeffectfromthedatecontractissignedbybothparties,asinglesign,validuntil7daysafterreceivingconfirmationpartywithoutobjectionwillautomaticallyterminate,orautomaticallyextended.2在协议执行过程中,如双方有何异议,双方应以友好协商的方法解决。如任何一方要终止协议应提前一个月以书面形式通知对方。任何一方须履行协议中未尽事宜并负相应责任。Ifanydifferentopinionsduringtheexecutionoftheagreement,bothsidesshouldusefriendlyconsultationswaytoreachtheagreement.Ifanypartywantstoterminatetheagreement,thereshouldbeawrittennoticefromonepartytoanotheronemonthinadvance.Implementationoftheagreementbyeitherpartytobeheldintheoutstandingissuesandthecorrespondingresponsibility.Inwitnessthereof,thepartieshavesignedbelowandbydoingsohaveacceptedandapprovedallcovenants,termsandconditionsofthiscontract双方在以下签字表明接受和认可该合同的条款。甲方签署SignedbyPartyA乙方签署SignedbyPartyB

    注意事项

    本文(进口货物运输协议中英文对照版.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开