欢迎来到课桌文档! | 帮助中心 课桌文档-建筑工程资料库
课桌文档
全部分类
  • 党建之窗>
  • 感悟体会>
  • 百家争鸣>
  • 教育整顿>
  • 文笔提升>
  • 热门分类>
  • 计划总结>
  • 致辞演讲>
  • 在线阅读>
  • ImageVerifierCode 换一换
    首页 课桌文档 > 资源分类 > DOCX文档下载  

    2023初中文言文阅读知识归纳及答题技巧考点三:句子翻译.docx

    • 资源ID:925998       资源大小:17.51KB        全文页数:4页
    • 资源格式: DOCX        下载积分:5金币
    快捷下载 游客一键下载
    会员登录下载
    三方登录下载: 微信开放平台登录 QQ登录  
    下载资源需要5金币
    邮箱/手机:
    温馨提示:
    用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)
    支付方式: 支付宝    微信支付   
    验证码:   换一换

    加入VIP免费专享
     
    账号:
    密码:
    验证码:   换一换
      忘记密码?
        
    友情提示
    2、PDF文件下载后,可能会被浏览器默认打开,此种情况可以点击浏览器菜单,保存网页到桌面,就可以正常下载了。
    3、本站不支持迅雷下载,请使用电脑自带的IE浏览器,或者360浏览器、谷歌浏览器下载即可。
    4、本站资源下载后的文档和图纸-无水印,预览文档经过压缩,下载后原文更清晰。
    5、试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。

    2023初中文言文阅读知识归纳及答题技巧考点三:句子翻译.docx

    2023初中文言文阅读知识归纳及答题技巧考点三:句子翻译在初中文言文学习中,句子翻译题需要我们了解句中字词的释义,然后根据语境合理的翻译出来,这类题不仅要靠积累,还需掌握一定的技巧。下面是我收集的2023初中文言文阅读知识归纳及答题技巧考点三:句子翻译,希望大家喜欢。1.紧抓关键词文言文句子翻译给分点往往是翻译句中的关键字词,关键字词如果没有准确翻译出来,就会失分。如“自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境',翻译为:他们自己说他们祖先(为了)躲避秦时战乱,带领妻子儿女和乡人来到这个与世隔绝的地方。(译出大意计1分,“妻子"绝境'解释各05分)2 .翻译特殊文言句式(1)判断句古汉语判断句一般用名词或名词性短语对主语进行判断,不用判断动词“是其基本形式是“者,也,者?也'。另一种是用”则”皆乃E为E即,“非等判断词表示肯定或否定判断。还有一种情况是不用判断词,要根据上下文进行判断:"则表肯定判断,可译为“是例:此则岳阳楼之大观也。(岳阳楼记)“是作动词,表肯定判断。来源:学科网ZXXK例:斯是陋室,惟吾德馨。(陋室铭)(2)倒装句常见的倒装句有以下四种:主谓倒装。在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放到句首位置,以加强感叹或疑问语气。例:”甚矣,汝之不惠r正常语序应是“汝之不惠甚矣谓语前置,表强调的意味,可译为“你太不聪明了IO宾语前置。否定句中代词充当宾语、动词或介词的宾语以及用“之I字或,是'字作为提宾标志时,宾语通常都要前置。例:”何陋之有,即“有何陋之,的倒装,可译为“有什么简陋的呢:定语后置。古汉语中有时为了突出修饰语,将定语放在中心词之后。例:“予谓菊,花之隐逸者也。句中"花之隐逸,是"隐逸之花,的倒装,可译为“具有隐逸气质的花来源:学_科_网介宾结构后置。A.用介词“于,组成的介宾短语在文言文中大都后置,译成现代汉语时,除少数译作补语外,大多数都要移到动词前作状语。例:“能谤讥于市朝。为介宾结构后置,正常语序应为:”能于市朝谤讥,将介宾结构“于市朝后置。B,介词“以,组成的介宾短语后置,翻译时,一般都前置作状语。例:愿陛下托臣以讨贼兴复之效。将介词短语后置做状语,原句应是"愿陛下以讨贼兴复之效托臣(3)省略句常见的有主语省略、谓语省略、宾语省略和介词省略,有时也省略数量词和定语等。省略主语。如:渔人甚异之(渔人)便舍船,从口入。(桃花源记)省略谓语。如:择其善者而从之,(择)其不善者而改之。(论语)省略宾语。如:人不知(之)而不愠。(论语)省略量词。(文言文中数词后常省略量词)。如:一(张)桌,一(把)椅,一(把)扇,一(块)抚尺而已。(口技)省略介词。如:有时朝发(于)白帝,暮到江陵。(三峡)(4)固定句式初中常见的文言文固定句式有:“不亦乎相当于"不是吗:如:有朋自远方来,不亦乐乎?(论语)“以为相当于“把当作'如:以丛草为林,以虫蚁为兽即“把丛草当作树林,把虫蚁当作禽兽1(童趣)“何为、相当于"为什么要呢E为什么会呢1如:此何遽不为福也?即“为什么不会变成福呢?'(塞翁失马)响以1相当于“凭借什么'如:何以战?(曹刿论战)(5)被动句被动句主要有两种情况:一是用“于“'为"为为"见'字表被动;二是没有被动词,但意思隐含被动,要根据上下文语意去推断。3 牢记翻译基本方法“留、换、调、增、删'是文言文翻译的基本方法。“留'是保留原文中的词语;“换'是替换词语,如”此则岳阳楼之大观也中的“观,用”景象,替换;"调'是调整语序,如“何陋之有,翻译为"有什么简陋的T;“增是增补词语或句子的成分,“夫大国,难测也翻译为“大国的虚实是难以推测的;“删'是删去不译的,如“陈胜者,阳城人也'中的"者也'不译。

    注意事项

    本文(2023初中文言文阅读知识归纳及答题技巧考点三:句子翻译.docx)为本站会员(夺命阿水)主动上传,课桌文档仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知课桌文档(点击联系客服),我们立即给予删除!

    温馨提示:如果因为网速或其他原因下载失败请重新下载,重复下载不扣分。




    备案号:宁ICP备20000045号-1

    经营许可证:宁B2-20210002

    宁公网安备 64010402000986号

    课桌文档
    收起
    展开