《水死》的“穴居人”母题及其文化内涵-TranslingualTransmutationoftheCaveManMotifanditsCultural-PoliticalSignificance.docx
《《水死》的“穴居人”母题及其文化内涵-TranslingualTransmutationoftheCaveManMotifanditsCultural-PoliticalSignificance.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《水死》的“穴居人”母题及其文化内涵-TranslingualTransmutationoftheCaveManMotifanditsCultural-PoliticalSignificance.docx(20页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、水死的“穴居人”母题及其文化内涵TranslingualTransmutationoftheCaveMarrMotifanditsCultural-PoliticalSignificanceinKenzaburo0e,sDrowned作者:许金龙作者简介:许金龙(1952-),男,中国社会科学院外国文学研究所编审,近期主要从事大江健三郎文学研究,发表论文有杀王:与绝对天皇制社会伦理的对决一一试析大江健三郎在水死中追求的时代精神(载日本学刊2011年第2期)、始自于绝望的希望”一一大江健三郎文学中的鲁迅影响之初探(载鲁迅研究月刊2009年第12期)等。原文出处:外国文学评论(京)2012年第4期
2、第189-205页内容提要:大江健三郎的最新长篇小说水死再度为其小说创作的互文体系增添了新的结构样式。在这部小说中,大江健三郎以“穴居人”一词暗示和勾连孟德斯鸠波斯人信札中的“穴居人”;而这一概念又可以追溯到古兰经和古罗马的基督教传说。本文即以此为线索,探讨“穴居人”母题的流变及其在水死中的意义和文化内涵。期刊名称:外国文学研究复印期号:20印年03期关键词:水死/穴居人/孟德斯鸠/古兰经/绝对天皇制大江健三郎是一位互文意识非常强的作家,常常在小说中引用或参考其他作家、诗人的作品或自己以往的作品,这从他的处女作奇妙的工作(1957)中便可略见一斑;到了他的晚年作品,这种互文性特征表现得更为明显
3、,比如被偷换的孩子(2000)与莫里斯森达克的绘本外头那边、愁容童子(2002)与塞万提斯的堂吉诃德、别了,我的书!(2005)与瓦尔特本雅明的论历史哲学纲要、优美的安娜贝尔李寒彻颤栗早逝去(2007)与埃德加爱伦坡的安娜贝尔李等等而其最新长篇小说水死(2009)也不例外,原著共90处“穴居人右旁都标注了片假名tf万(即英语穴居人thecavemen的日语注音),即隐含着一条历时约1600年、由英文、法文、阿拉伯文和古拉丁文构成的隐秘链条(thecavemencaverne-Icavus)0从这一隐秘链条的源头渐次了解其流变及其文化内涵,对解读水死具有重要意义。一、对水死中“穴居人母题的追根溯
4、源首先,我们需要了解水死的大致梗概。多年来,由日本一些青年知识分子组成的“穴居人”剧团致力于把小说家长江古义人(大江健三郎在文本中的分身)的诸多小说改编为剧本并搬上舞台。为了更好地改编并演出长江的小说作品,穴居人剧团目前已把根据地转移到四国的松山,要再次推进把先生作品改编为戏剧的计划”。长江古义人由此来到“根据地,观看穴居人演员彩排由自己的同名小说改编的话剧亲自为我拭去泪水之日。当演员们演唱“亲自为我拭去泪水之日”时,古义人被战争时期改自巴赫“康塔塔”的歌词所打动,情不自禁地在内心里附和着歌曲,及至演唱发展为合唱时,他开始怀着激情用德语大声歌唱起来:天皇陛下,请您亲自用手拭去我的泪水。死亡呀,
5、快点儿到来!永眠了的兄弟之死呀,快点儿到来!天皇陛下,请您亲自用手拭去我的泪水。(水:55)显然,古义人这个民主主义作家儿时所接受的皇国史观教育此刻被重新激活,同时还被激活的,是以“天皇陛下万岁”为象征的绝对天皇制社会伦理的遗传基因。这使得古义人意识到,绝对天皇制的幽灵仍然存活于包括自己在内的诸多日本人的精神底层。在小说中,“穴居人”女演员隹发子敏锐地觉察到古义人的这种微妙变化,于是表示“无论如何也必须进行抵抗,要围绕这个国家人们的根本性的特性进行批判(对于亲自为我拭去泪水之日演出版中的德语歌曲也是如此)(水:137)o身为女性,髻发子从少女时代就受到绝对天皇制社会伦理对其肉体和精神的残酷蹂M
6、,因此对之更有一种强烈的反抗精神。在文本里,以髻发子这位女主人公为核心的“穴居人剧团是故事实际上的主角,作者亦通过为“穴居人一词意味深长且无一例外地标注日语片假名来暗示读者:梳理“穴居人这个词语的来龙去脉将成为解读这部小说的关键。这就需要将还原为英文,那就是Thecaveman”。考虑到作者大江本人深厚的法国文学修养,如果从词形和词义的角度出发,进一步把oThecaveman转换为法文caverne,我们立刻就会联想到孟德斯鸠在波斯人信札中用caverne”表示的“穴居人”。在发表于1721年的波斯人信札第11-14封信以及附录二中,法国18世纪启蒙运动先孟德斯鸠讲述了“穴居人的故事:阿拉伯有
7、一个叫作穴居人的小小民族,他们是古代“穴居人的后氤他们各人关怀的只是自身利益,无需过问别人的利益,因此或听任族人因旱涝绝收而坐视不管,或抢夺邻家漂亮妻子,或联手霸占他人房宅田地再自相残杀,或在别人急需之际抬价出售羊毛和小麦,甚而更在邻国医生于瘟疫中施医救助众人之后却分文不付酬金,以致由于自己的恶劣根性,遭受灭亡成了他们自己背信弃义的行为的牺牲品”(波:20)o这里需要注意的是,在波斯人信札的正文中,孟德斯鸠在表述“穴居人这个词语时,采用的是由古拉丁语转来的法语单词troglodyte,但在对该词语的注释中表示troglodyte意即CaVeme。根据罗贝尔法法词典的解释,这里所说的CaVeme
8、其实借词于拉丁语CaVema(岩洞、山洞、洞穴之意),来源于同义古拉丁语CaVUs.大江健三郎在水死中表述“穴居人这三个日语汉字时,没有采用波斯人信札日译本(S/T7人(D手纸)中的定译卜口d卜(ErogIodyte),而是别有深意地选择了“穴居人少彳7:/=thecaveman),即CaVeme之意。孟德斯鸠的注释与大江健三郎的选择,似乎都在暗示“穴居人这个词语更为古远的源头。了解波斯人信札的读者都知道,孟德斯鸠对阿拉伯-波斯文化匕匕较熟悉,在波斯人信札中数次提及伊斯兰圣书古兰经,并假借不同人物之口所作的评述,在某种程度上透露出自己对古兰经的独特解读和深刻思考。比如他在该书附录之二哈吉伊比寄
9、甲龙德尔维希赞希德”中这样写道:”神圣的古兰经并没有白白把律法交给你。你在这本神书最普通的话语中,发现了隐藏着的告诫,由于你做功课的数目,这本书似乎都变厚了。你增加了服从的对象,并不断补充了戒律,这些戒律是在我们中寻找信徒,可又仿佛是为我们意志薄弱的人所制定的。”面对人类的独立个体疯狂追求个人利益的可怕景象,孟德斯鸠在寻求建立法律权威的同时,似乎更有意借助古兰经来建立道德体系,以此约束个体的疯狂欲望,让人类社会处于良好道德秩序的保护之下,以避免由于自己的恶劣根性,遭受灭亡成了他们自己背信弃义的行为的牺牲品”之悲剧。孟德斯鸠如此推崇的古兰经第18章即以“山洞.Kahf)命名。该章讲到七个青年人真
10、诚信奉真主,表示我们的主,是天地的主,我们绝不舍他而祈祷任何神明,否则,我们必定说出不近情理的话。我们的这些同族,舍他而崇拜别的许多神明,他们怎么不用一个明证来证实那些神明是应受崇拜的呢?假借真主的名义而造谣的人,有谁比他还不义呢?于是,在他们被喻示当你们离弃他们和他们舍真主而崇拜偶像的时候,可避居山洞,你们的主将为你们施展他的恩惠,并使你们的事业为有利的”(古:218)之后,这七个虔诚的青年便带着一条狗避居于山洞,酣睡了整整309年。在此期间,真主让太阳每天两次分别从山洞左右两侧照进洞里,这样他们七人睡在山洞中间便不受阳光直射,并且为他们左右翻身;在他们醒来之后,先知穆罕默德提醒他们你们派你
11、们当中的一个人,带着你们的这些银币到城里去,看看谁家的食品最清洁,叫他买点食品来给你们,要叫他很谨慎,不要使任何人知道你们。城里的人,如果拿着你们,将用石头打死你们,或者强迫你们信奉他们的宗教,那末,你们就永不会成功了。那些市镇的居民多行不义的时候,我毁灭他们,我为他们的毁灭而预定一个期限.古:218-222)借助伊斯兰教词典有关“洞中人”的词条,可以发现古兰经的这个故事来源于基督教的以弗所七眠子:在罗马皇帝德基乌斯(DeCiUS,执政于公元249-251年)当政期间,以弗所(EPheSUS)的基督徒受到执政当局的严酷迫害,其中七个出身高贵的青年不愿意改变信仰,便躲入以弗所附近一座大山的巨大山
12、洞里,暴君决心让他们死在洞里,便下令让人用一堆巨大的石头把那山洞口牢牢封死。这时他们立即全进入了深沉的睡眠,而且睡眠神奇地无限延长,竟一直睡过了187年,却丝毫无损于他们的生机。罗马帝国衰亡史的作者爱德华吉本接着告诉我们,187年后(约为公元437年),当阿多里乌斯(AdoliUS)需要建造房屋而让奴隶打开洞口取用石料时,阳光照进洞里,这七个长睡人醒转过来,他们以为睡了好几个小时,不免感到饥肠辘辘,就让詹布里库斯(JambIiChUS)暗中回城购买面包以供大家充饥根据爱德华吉本的叙述,穆罕默德在跟随驼队前往叙利亚时,曾在叙利亚集市上听到过这个故事,其后便把该故事作为神启而四处传授,最终被他的信
13、徒写进了古兰经。如果这种说法可以成立,那么两者间的血缘关系便是显而易见的了。“山河一词在古拉丁语中为cavusf古兰经中口(kahf)一词即借音于同义古拉丁语cavus,法语词caverne也是由拉丁语演变而来,这就形象地证明,“穴居人故事早已成为一个母题,在不同的时间和空间里,于叙利亚、埃及、埃塞俄比亚、波斯、中国*、俄罗斯、意大法国、日本等欧、亚、非许多国家和地区广为传播、流变和解读(见下图)。从上图我们可以看出,水死中的穴居人”大致经由下图展示的途径传播而来:在对“穴居人”的传播途径进行梳理后,下文将详述这个故事的传播、演变过程以及在大江文本中体现的文化内涵。二、“穴居人母题在水死中的文
14、化内涵(一)威廉布莱克对山洞的解读与大江健三郎的阐释长睡人的故事产生于公元5世纪,而这个故事的原型又可以追溯到公元3世纪中叶。于249年即位的德基乌斯皇帝为了打击基督教徒,对当时重要的主教进行了残酷处置,而那时民众却认为,皇帝为恢复罗马的缎卜风气”而大刀阔斧进行的新政策,反而带来了恐怖和混乱。吉本在罗马帝国衰亡史中这么告诉我们:为了恢复罗马的纯朴风气,要彻底执行所规划的计划,渴望把帝国从罪恶的迷信中解救出来。一些最重要城市的主教不是遭到流放,就是被处死;地方官员全面提高警惕,阻止罗马教士进行新的选举,时间长达16个月之久。当时的基督徒有这种看法:皇帝宁愿出现T立皇位竞争者,也不能容忍首都有T立
15、主教。较之于德基乌斯新政府对基督徒的残酷压迫,人们“觉得自图密善时代以来的处境,简直可以称之为完全的自由和绝对的安全。在这种严酷的环境中,为躲避德基乌斯皇帝对基督徒的“残酷压迫”,七个出身于贵族的青年恐怕也只能藏入以弗所的山洞/cavus里。及至沉睡187年醒来后悄悄下山购买食物时,詹布里库斯才发现以弗所城门口竟然挂着一个很大的十字架,而用来购买面包的银币则被认为是私挖来的古董宝贝。他被扭送到法院,由此惊动了以弗所的主教、教士、官员、民众以致狄奥多西皇帝本人,在他们探访山洞/cavus时,这七个人作过祷告、讲完他们的故事之后,便立即平静地死去了(罗下:75)。后世的英国人威廉布莱克曾在自己的诗
16、歌和画作中对基督教传统中的山洞、洞窟或坟墓做过大量阐释,而大江健三郎在构思水死期间发表的一篇随笔中曾这么解读布莱克的一幅类似画作:画家在画面的右侧描绘了森林以及贯穿这森林的洞窟。穿过这里,便是天上的世界(在画作的上部,几乎占据了整个画面),也就是说,人间的现世借助洞窟而与上天联结。人们好像将其称为“柏拉图的洞窟。现世的人们死亡之际,通过这么一种洞窟,便化为摆脱肉体羁绊的灵魂上升到天国。细看画作上部的上天世界,像是天使的那些女性(话虽如此,听说天使是中性的,因此在这种场合,将其称为宁芙似乎更为合适)头顶壶罐,形成队列。人们的灵魂,就进入这个壶罐之中。经过一段时间后,又会通过洞窟降生到现世。在灵魂
17、装入壶罐的那个阶段,可以看到宁芙们在勤快地劳作,驱动织布机那样的机械编织着人的新肉体。一旦制作完成,就将灵魂送回那里,接受了灵魂的肉体便再次降生于世。这种永不止息的循环,就是布莱克那些画作的主题。如果将大江健三郎对布莱克这幅蛋彩画的解读与长睡人的故事联系起来,那么这七个长睡人在虔诚地祈祷和叙述本末以后,显然通过这么一种洞窟,便化为摆脱肉体羁绊的灵魂上升到天国去了。这当然是所有基督徒的憧憬之所在,而且恐怕也是长睡人故事得以问世和广为传播的一个重要原因。(二)穆罕默德与穴居人母题由以上叙述可以得知,古兰经第18章的“山洞(O.Kahf)显然改写自以弗所的长睡人故事。爱德华吉本在他的叙述中表示,穆罕
18、默德年轻时,长睡人这段奇迹早已传扬开来,早在6世纪末叶,便在图尔的格雷戈里的安排下,由拉丁文译成了叙利亚文(罗下:76)o在穆罕默德前往叙利亚赶集时,这个超出了基督教世界的传说传到了他的耳中,后来被写入圣书古兰经。当然,古兰经第18章“山洞(O)里的内容与上述母题不尽相同。相较于母题中七个青年为躲避德基乌斯皇帝对基督徒的“残酷压迫”而躲进山洞,匚!中除了七个青年又多出一条狗,他们不愿像同族人那样舍弃真主而崇拜别的神明,而在先知的引导下主动避居于山洞,而且得到真主的照拂。同时先知穆罕默德对于那些行恶之人却是严厉异常一那些市镇的居民多行不义的时候,我毁灭他们,我为他们的毁灭而预定一个期限。”在古兰
19、经问世之前,麦加和整个阿拉伯半岛,早已沉湎于精神的麻痹之中他们的宗教,是一种粗野的偶像崇拜;他们的信仰,是对于鬼神迷信的恐怖要想在世界上找一个比阿拉伯人更涣散的民族,是很困难的(古:8)。因而,他们在田野中的劳动速度快,效率高;但他们的友情经不住金钱诱惑,他们的忠诚不可恃,动辄可以反目成仇;要挑动这些到处流浪的野蛮人远比解除他们的武装容易”(罗下:355)。穆罕默德在大致掌握各民族和宗教的现状后,觉得需要用一种不可战胜的精神把骁勇善战、崇尚自由却是一盘散沙的阿拉伯民族凝聚起来,于是在伊斯兰的名义下,他向他的家人和民族所宣讲的教义是,世上只有一个真主,而穆罕默德则是真主的使徒(罗下:350)在刚
20、刚宣讲教义的初期阶段,当别人对他的“使徒身体进行质疑时,长睡人的故事便成为他证明自己是真主使徒的重要证据之一,口这个奇迹出现在古兰经第18章中。事实上,在麦加异教徒的严厉追杀之下,穆罕默德化装逃出后确曾在麦加附近的托尔古山洞里蝴了三天,及至逃到麦地那之后,他一手持古兰经一手持剑,开始恩威并施地推行伊斯兰教。这种一面传教一面战斗的方式使得强制和劝导、热情和恐惧不停地彼此相互作用,直到一切障碍都在它们无坚不摧的力量面前让步。他的声音呼喊着阿拉伯人奔向自由和胜利、奔向武装和抢劫、奔向在这个世界和另一个世界的纵情欢乐(罗下:694)0在这一过程中,穆罕默德确实把“那些不信伊斯兰教的城市没于火海中,并给
21、皈依了伊斯兰教的所有人以宽大处理,从而把伊斯兰教的势力范围扩展到了罗马帝国和波斯帝国,并使得“从大西洋边直到恒河两岸,古兰经被视为,不仅是神学上的,而且还是民事和刑事诉讼的根本大法(罗下:695),就像赫什斐尔所说的那样,古兰经使得“曾经野蛮的阿拉伯人,由伊斯兰教迅速地跨进文明的境域,其开化之速,是同等级的任何民族所不及的(古:9)。而由穴居人母题嬉变而来的匚1,无疑也在这种文明进程中发挥了重要作用。(三)孟德斯鸠对穴居人母题的借用和改写阿拉伯民族的这种开化、崛起和强盛在让世人为之赞叹的同时,也不可避免地引起了孟德斯鸠的注意,他参考古兰经第18章“山洞,写下了有关“穴居人的若干信函和附录文章,
22、在抨击路易十四恶政及其奢靡世风的同时,也在这绝望之中探索着希望之路,为其后写作论法的精神打下了坚实的基础,更为法国资产阶级大革命进行了不可忽视的启蒙。早在孟德斯鸠出生前后,法国接连爆发农民起义,再加历史上罕见的严冬奇寒和遍及全国的饥荒,使全国农民和城市贫民更加无法生活,整个社会也因之动荡不宁。封建统治一方面横征暴敛,使广大劳动人民不能生活,另一方面压制了要求蓬勃发展的新的生产力,形成了当时法国社会的不可调和的矛盾。QD连续多年的战争、内舌侨口宫廷的极度奢侈,使得国家财政枯竭,王室只得愈发加重人民的税负,以致孟德斯鸠在笔记中愤怒地写道:国王横收暴敛,丧尽了人心,而为了支持一场无谓的战争,又不能不
23、大量征税。事情的常理就是如此,战争通常总是以弘扬国威始,而以挽救国家终。(12)更加糟糕的是,号称“朕即国家的太阳王路易十四对新教徒的迫害又使得新教教徒中的诸多熟练工人、技师和企业主被迫逃往邻近国家,令当时正在兴起的工商业一时陷入瘫痪,法国的经济危机由此雪上加霜。即便在深为孟德斯鸠和绝大多数法国人所憎恨的路易十四死去之后的摄政时期,也因为采取了滥发钞票的劳氏制度Q3)而造成通货膨胀并引发空前的财政紊乱,全国的经济为此陷入破产状态。如同路易戴格拉夫于孟德斯鸠传中所写的月阱羊,在路易十四统治末期,当时正住在巴黎的孟德斯鸠也经历了摄政时期社会情况的急剧恶化,这种恶化因约翰劳进行灾难性的实验而达到了无
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 水死 穴居人 及其 文化 内涵 TranslingualTransmutationoftheCaveManMotifanditsCultural PoliticalSignificance
链接地址:https://www.desk33.com/p-1074361.html