TheGentlemen《绅士们(2024)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx
《TheGentlemen《绅士们(2024)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《TheGentlemen《绅士们(2024)》第一季第四集完整中英文对照剧本.docx(31页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、1802年多塞特庄园由第♥四♥代♥巴辛顿勋爵DorsetHallwasboughtbythefourthLordBassingtonin1802以三千英镑的高价买♥♥下fortheprincelysumof3,000.第八代巴辛顿勋爵依然居住在此TheeighthLordBassingtonstillresideshere.正因他的大度允许我们今天才能来参观这里It,sonlywithhiskindpermissionthatwe,reabletovisittoday.那么跟我来吧So.followme.这个府邸以大量的古董
2、收藏而闻名Thehouseisfamedforitsextensivecollectionofantiquities,拜伦勋爵曾打趣说whichledLordByrontoquip相比之下大英博物馆就像一家小摆设店而已thatitmadetheBritishMuseumlooklikeaknickknackshop.最值得一看的包括Highlightsinclude可以追溯到拜占庭时代的无价象牙棋子收藏品thepricelesscollectionofivorychesspiecesthatdatebacktotheByzantineera,古埃及石棺还有anancientEgyptiansa
3、rcophagus,and-土著部落瓦卡瓦卡的神圣头饰Andthe,uh,sacredheaddressoftheAboriginaltribeknownastheWakaWaka.走开Clearoff!我家不欢迎臭虫llhavenolizardsinmyhouse!听到了吗Youhearme?他妈的不欢迎臭虫Nofuckinglizards.(第八代巴辛顿勋爵1944年至2024年)绅士们(盖里奇制♥作♥)第四集剧名:一个没有同情心的绅士你知道怎么回事么吉米斯Youknowwhatitis,James?我很生气我跟你说说最让我生气的是什么mangry.Illtel
4、lyouwhatreallychampsmygiblets.对他们来说我应该是有用的人他们应该多用用我我很聪明Ishouldbeanassettothem.Theyshouldwantmearound.msmart.我是个聪明人我有本事masmartguy.vegotgrades.Its.我真是没想到Itblowsmymind,man.我搞砸了一次也许是两三次吧Iscrewuponetime.maybeacouple,two,threetimes,突然间我就成了不受欢迎之人没人想用我没人理会我allofasudden,mpersonanongratis,notwanted,envoyage.太
5、荒唐了It,s.it,sinsane.这种事太荒谬了吉米斯lt,sridiculous,iswhatitis,James.弗雷迪Freddy?放松点兄弟Justchillout,man.也许我不想放松吉米斯MaybeIdontwannachillout,James.也许我得离开这里你说呢你和我两个人Maybe.maybeIneedtogetoutofhere.Whatdoyousay?Youandme.弗雷迪不行老兄我得去见一个人Freddy.Icant,bruv.vegottameetsomeone.或者说去做某事某件特别的事情Ormorelikesomething.Somethingspe
6、cial.你猜怎么着Youknowwhat?哇你这是干什么Oh,whoa!Whatareyoudoing?弗雷迪我就待这儿不走了Freddy!mstayingrighthere.冲吧Oorah!弗雷迪Freddy!为提高生产率我们的计划之一Aspartofageneralpushtoincreaseproductivity,是决定在你的庄园扩张运作范围wevedecidedtoexpandouroperationonyourestate.新的大♥麻♥农场会设在地下Thenewweedfarmwouldbeunderground,但我们打算用马厩作为入口而且在那里储存
7、发电机butwedbeusingthestablesforaccessandsomewheretokeepthegennies.不行苏茜门儿都没有No,Susie.Itsnothappening.我们同意搬出去的前提是你会帮我们赚更多的钱Weagreedtomoveoutontheprovisothatyoudhelpusmakemoremoney.所以在等待你给我们提供新商业计划的详情前SowhileWeawaitadetailedbreakdownofyournewbusinessplan,我只是加速运作而已Iamsimplycrackingon.换个地方做在你的众多据点里选一个Doits
8、omewhereelse.Doitononeofyourmanyotherholdings.我在自己手中的其他地盘里干什么WhatIdowithotherpropertiesinmyportfolio不是你该担心的事isntsomethingyoushouldworryabout.我担心的是我们已经商量好你们的退出日程Whatmworriedaboutisthefactthatweagreedatimelineforyourexit,结果现在你又说要在我的庄园里扩张运营规模andnowyouretalkingaboutexpandingyouroperationonmyestate.弗雷迪去钓
9、鱼了Freddysgonefishing.好极了保持联♥系♥吧Great.Stayintouch.马厩可不行亲爱的Notthestables,darling.它们可是有重要历史意义的Theyreofsignificanthistoricalimportance.妈妈安妮博林拜访亨利八世时Mother,AnneBoleyndidn,tchangeherhorsesthere并没在中途在那里换过马onherwaytovisitHenryVIII.那些马厩建起来时她已经是死了三百年的无头尸了Bythetimetheywerebuilshedbeenaheadlesscor
10、psefor300years.或许是之后翻修过Well,theymayhavebeenupdated.无所谓“Itdoesntmatter.反正我不会让他们在这里继续扩张mnotgonnaletthemexpandtheiroperationonthegrounds.你想让我跟苏茜格拉斯谈谈吗WouldyoulikemetohaveawordwithSusieGlass?你知道我在有必要的时候也可以很有说服力YouknowIcanbequitepersuasivewhenIneedtobe.不用我不希望你跟这些人扯上关系No,Mother.Idontwantyougettinginvolved
11、withthesepeople.我已经看到这对弗雷迪的影响了veseentheeffectitshadonFreddy.对你越早摆脱他们越好Yes,andthesooneryougetridofthem,thebetter.我只需要想个办法让他们赚更多的钱Ijustneedtofigureoutawayofmakingthemmoremoney少惹一点麻烦withalittlelessfuss.好了来吧Now,comeon.一场感人的葬礼最能让人客观地看待问题Nothinglikeagoodfuneraltoputthingsinperspective.你们心里不要忧愁1.etnotyourh
12、eartsbetroubled.你们信神也当信我BelieveinGod,believealsoinme.在我天父的家里有许多住处InmyFather,shousearemanyrooms.如果没有我怎么会告诉你们说Ifitwerenotso,Iwouldhavetoldyou.我去是要为你们预备地方呢Igotoprepareaplaceforyou.我若去为你们预备了地方AndifIgoandprepareaplaceforyou.那个小窗口是怎么回事Whatswiththewindow?是他在遗嘱里写的Oh,itwasinhiswill.据说他想被竖着埋起来Apparently,hewan
13、tedtobeburiedstandingup,棺材露出地面以便他看到房♥子stickingoutoftheground,sohecouldhaveaviewofthehouse.还真有点让人不舒服Well,thatsunpleasant.那位是他的儿子麦克斯Oh,that,sthesonthere,Max.他是弗雷迪在杜伦大学表演系的密友之一HewasoneofFreddysactingchumsfromDurham.如果你觉得自己见过他Ifyouthinkyouveseenhimbefore,那是因为他为洗发水做过一个处处可见的广♥告♥hedida
14、nadvertforshampoothatwaseverywhere.若不借着我没有人能到天父那里去NomancomethuntotheFather,butbyme.你们若认识我Ifyehadknownme,也就认识我的天父yeshouldhaveknownmyFather.他会继承全部的遗产吧He,sgoingtoinherittheentireestate,correct?是的Yes.房♥产债务经济负担Thehouse,thedebts,thefinancialburden.你们两个在这方面倒是有不少共同点Youtwohavealotincommoninthatrespect
15、.你好啊罗茜Hello,Rosie.你的肚子怎么样了Howsyourtummy?我的肚子挺好的谢谢你关心Mytummy,sfine.Thankyouforasking.你应该更谨慎一点Yououghttobemorecareful.下次我可能就没法帮你了Imightnotbearoundtohelpyounexttime.但愿不会有下次了Hopefully,therewontbeanexttime.你的美国朋友还好吗HowsyourAmericanfriend?你不会是嫉妒了吧Yourenotjealous,areyou?也许是有点保护欲Alittleprotective,perhaps.你还
16、真是贴心呢Well,thatsverysweetofyou.但我能照顾好自己你知道的ButIcanlookaftermyself.Youknow?我相信你可以的Oh,msureyoucan.但换作我会提防约翰斯顿先生ButdbewaryofMr.Johnston.浮夸的外表下他可是一个你不想牵扯上的男人Behindtheairofpomposity,there,samanyoudontwannafuckwith.只有你这么想爱迪SpeakforyourselfEddie.你跟那位儿子熟吗Howwelldoyouknowtheson?噢麦克斯Oh,Max?他还挺不错的He,sratherlove
17、ly.是那种典型的苦苦挣扎的艺术家Hesyourclassicstrugglingartist.急切地想被人挖掘Justalittletoodesperatetobediscovered.自从父亲死后他就像一只断了翅膀的鸟Eversincehisfatherdied,hesbeenlikeabirdwithabrokenwing.帮我介绍一下吧Wouldyouintroduceme?你心里有鬼爱迪Youreuptosomething,Eddie.怎么可能Never.我记得弗雷迪我在杜伦时他比我大一届IrememberFreddy.TheyearabovemeatDurham.他演德米特里乌斯演
18、得太好了HewasabloodygoodDemetrius.仲夏夜之梦我演吕山德MidsummerNightsDream.IwasLysander.他应该坚持下去的说真的他本可以进皇家戏剧艺术学院Heshouldhavestuckatit.Seriously,hecouldvewalkedintoRADA.弗雷迪有不少天赋但坚持到底不在其中Oh,Freddyhasmanytalents,butstickingisntoneofthem.我听说你最近接了不少工作Iheardyouvebeengettingalotofwork.还算不错吧Oh,Icantcomplain.表演和任何伟大的艺术形式一
19、样Actingislikeanygreatartform.它让我们的二元身份矛盾交融Itstheparadoxicalreconciliationofourdualisticidentities以识别隐藏在邪恶中的讽刺之美torecognizeironicbeautyconcealedwithinthemalign.不过天知道这世上还有更简单的谋生方式Thoughthere,seasierwaysofmakingaliving,Godknows.亲爱的麦克斯我感同身受Max,darling,youhavemysympathies.但现在我得去解救一下我母亲NowImustgoandrescue
20、mymother.我想表达一下哀悼我最近也失去了自己的父亲Iwantedtooffermycondolences.Irecentlylostmyownfather.挺操蛋的不是吗-绝对的Arightkickintheballs,isn,tit?-Certainly.除此之外还有遗产税简直荒谬Thenaddtothattheinheritancetax,whichisludicrous.得知这个破地方的日常成本时还以为他们在他妈的开玩笑WhenIfoundouttherunningcosts,Ithoughttheywerefuckingjoking.是啊本来我也会遇到这种问题Couldvebe
21、enthesameforme.不过幸好我父亲提供了某些收入Fortunately,myfathermade.certainprovisions.其实Youknow,uh,也许我们应该坐下来好好聊聊itmaybeworthyouandIsittingdown,actually.有个小小的商业机遇可能会对你有帮助Theresasmallbusinessopportunitythat.mightbeofhelptoyou.提供一种高利润Supplyaproductthatishighlyprofitable,完全不受监管totallyunregulated,本质无害且极受欢迎的产品inherentl
22、ybenign,andincrediblypopular.我对此很感兴趣爱迪真的mwarmingtothis,Eddie.Ireallyam.这是我可以接受的风险回报关系Itsthekindofrisk-rewardrelationship1couldgetonboardwith.自&hearts油♥市场他妈的太棒了Freemarket,fuckinggreat.缺乏监管非常好1.ackofregulation,check.不用交税这才对麻Notaxation?Yeah,baby.有点违法Smidgeofillegality?是啊没有哪个商业计划是完美的Yeah,well,nob
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 绅士们2024 TheGentlemen 绅士 2024 第一 第四 完整 中英文 对照 剧本
链接地址:https://www.desk33.com/p-1214091.html