关于《菩萨蛮小山重叠金明灭》中“小山重叠金明灭”句的辨析.docx
《关于《菩萨蛮小山重叠金明灭》中“小山重叠金明灭”句的辨析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《关于《菩萨蛮小山重叠金明灭》中“小山重叠金明灭”句的辨析.docx(3页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、关于缄耀小山重叠金明灭中“小山重叠金明灭句解惭【摘要】读者历来对菩萨蛮小山重叠金明灭中“小山重叠金明灭”句的理解争议颇多。本文在查阅文献的基础上,对多种观点进行梳理、分析,最终得出“小山重叠金明灭”句中的“小山”既非“小山眉”也非“屏山”,而是女主人公额间的“额黄”,且本句是描写女主人公额间额黄状态的结论。【关键词】温庭筠;菩萨蛮;小山;额黄菩萨蛮小山重叠金明灭是温庭筠的名作,描写了一位美丽多情的女子晨起梳妆的娇慵情态。此词广泛流传,也被选入人教版高中语文教科书选修中国古代诗歌散文欣赏的第二单元中。全词如下。小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。照花前后镜,花面交相映。新帖绣
2、罗襦,双双金鹏鸽。其中“小山重叠金明灭”句,历来有多种解释。人教版普通高中语文教科书选修中国古代诗歌散文欣赏中关于“小山”的注释是:小山,唐代女子好画“小山眉”,过了一夜眉黛深浅不匀,如山峰重叠之状。金,指“额黄”,唐代女子又好在额部涂上黄色,谓之“额黄”,过夜之后其色有明有暗。这条注释流传较广。潘慎也认为“小山是眉,和春山远山屏山一个意思,只是表现在眉上感情的细微的差异。金应该是额黄由于山枕隐浓妆,经过在枕头上的揉擦,眉黛变得重叠了,眉稍处的黛色擦掉了,所以远山变成了小山。额黄也有所脱落,有一块(明)没一块(灭)的”。但笔者对此有不同见解。如果“小山”是眉,“金”指“额黄”,那么这首词的第一
3、句“小山重叠金明灭”描写的是主人公的“眉毛”和“额部”。第二句“鬓云与度香腮雪”描写女子的“鬓边”与“香腮”。第三句“懒起画蛾眉”又写到“眉毛”。第四句“弄妆梳洗迟”以白描勾勒的手法描写女子的梳洗装扮。我们会发现第一句的“小山重叠金明灭”与第三句的“懒起画蛾眉”都在写“眉毛工这种写法重复、啰嗦、无味,这就导致了这首菩萨蛮无法与温庭筠的其他词相媲美。是不是我们对“小山重叠金明灭”的解读有误呢?这很有可能。笔者在一本古代文学教材中看到对“小山”的另一种注解。小山:指屏山。许昂宵词综偶评:“小山,盖指屏山而言。”金明灭:形容阳光照在折叠的屏风上,或明或暗,光彩闪烁。叶嘉莹先生也持此种看法,她说:“小
4、山依惯例本当指现实中山水之山,然而若从此词全篇写闺情之内容则此句之小山又实在决不可能指现实中山水之山是贝Ij小山之指床头之屏山,殆无可疑。”叶嘉莹先生在唐宋词系列讲座第三讲之温庭筠中也再一次强调“小山重叠金明灭”中的“小山”指“屏山”,而且否定了“小山”为“山眉”或是“山枕”(山枕,一种两边高的枕头)的说法。胡国瑞先生也有类似观点,他认为“小山是床榻围屏上的画景,金是涂在屏风上的颜色,唐代早有金碧山水画。明灭为日光透过窗纱照射屏山阴阳显晦之状。或以为画上金碧山色有所脱落,故或明或灭,以见久别后闺中萧索之像”。如果“小山”指“屏山”,“金明灭形容阳光照在折叠的屏风上光明暗交织光彩闪烁”的样子,那
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 菩萨蛮小山重叠金明灭 关于 菩萨 小山 重叠 明灭 辨析
链接地址:https://www.desk33.com/p-1232982.html