【中英文对照版】侵害消费者权益行为处罚办法(2020修订).docx
《【中英文对照版】侵害消费者权益行为处罚办法(2020修订).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】侵害消费者权益行为处罚办法(2020修订).docx(16页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、侵害消费者权益行为处罚办法(2015年1月5日国家工商行 政管理总局令第73号公布 根据国家市场监督管理总局令 第31号修订)第一条为依法制止侵害 消费者权益行为,保护消费者 的合法权益,维护社会经济秩 序,根据消费者权益保护 法等法律法规,制定本办 法。第二条市场监督管理部 门依照消费者权益保护法 等法律法规和本办法的规定, 保护消费者为生活消费需要购侵害消费者权益行为处罚办法(2020修订)MeasuresforPenaltiesagainstInfringementuponConsumers*RightsandInterests(2020Revision)制定机关:国家市场监督管理总局发
2、文字号:国家市场监督管理总局令第31号公布日期:2020.10.23施行日期:2020.10.23效力住阶:部门规章法规类别:消费者权益保护IssuingAuthority:StateAdministrationforMarketRegulationDocumentNumber:OrderNo.31oftheStateAdministrationforMarketRegulationDateIssued:10-23-2020EffectiveDate:10-23-20201.evelofAuthority:DepartmentalRulesAreaofLaW:ProtectionofConsu
3、merRightsandInterestsMeasuresforPenaltiesagainstInfringementuponConsumers*RightsandInterests(IssuedbytheOrderNo.73oftheStateAdministrationforIndustryandCommerce,andrevisedbytheOrderNo.31oftheStateAdministrationforMarketRegulation)Article1Forpurposesofpreventinginfringementuponconsumersrightsandinter
4、ests,protectingconsumers*lawfulrightsandinterests,andmaintainingsocialandeconomicorder,theseMeasuresareherebydevelopedinaccordancewiththeLawontheProtectionofConsumers*RightsandInterests.Article2Administrativedepartmentsformarketregulationshall,inaccordancewiththeprovisionsoftheLawontheProtectionofCo
5、nsumersRightsandInterests,andotherlawsandregulations,andtheseMeasures,protectconsumers*rightsandinterestsofpurchasingorusinggoodsoracceptingservicesforlivingconsumptionneeds,andimposeadministrativepenaltiesagainstbusinessoperatorsinfringementuponconsumersrightsandinterests.Article3Administrativedepa
6、rtmentsformarketregulationshallimposeadministrativepenaltiesagainstthosewhoinfringeuponconsumersrightsandinterestsaccordingtothelaw,andshall,undertheprinciplesofjustice,openness,andtimeliness,adheretocombinationofpunishmentwitheducation,offeradministrativeguidancebycomprehensivelyutilizingsuggestion
7、s,interviews,demonstrations,andotherways,andurgeandofferguidancetobusinessoperatorssothattheyfulfilltheirlegalobligations.Article4Inprovisionofgoodsorservicestoconsumers,businessoperatorsshalladheretotheprinciplesoffreewill,equality,fairness,andgoodfaith,andfulf川theirobligationsinaccordancewiththepr
8、ovisionsoftheLawontheProtectionofConsumersRightsandInterests,andotherlawsandregulations,andtheagreementsreachedwithconsumers,andshallnotinfringeuponlawfulrightsandinterestsofconsumers.Article5Inprovidinggoodsorservices,abusinessoperatorshallnotcommitanyofthefollowingacts:(1) Itsellsorprovidesgoodsor
9、servicesthatdonotmeettherequirementsonprotectionofpersonalandpropertysafety.买、使用商品或者接受服务的 权益,对经营者侵害消费者权 益的行为实施行政处罚。第三条市场监督管理部 门依法对侵害消费者权益行为 实施行政处罚,应当依照公 正、公开、及时的原则,坚持 处罚与教育相结合,综合运用 建议、约谈、示范等方式实施 行政指导,督促和指导经营者 履行法定义务。第四条经营者为消费者 提供商品或者服务,应当遵循 自愿、平等、公平、诚实信用 的原则,依照消费者权益保 护法等法律法规的规定和与 消费者的约定履行义务,不得 侵害消费者
10、合法权益。第五条经营者提供商品 或者服务不得有下列行为:(一)销售的商品或者提供的 服务不符合保障人身、财产安 全要求;(二)销售失效、变质的商 a口口 ;goods whose(2) Itsellsdeterioratedgoodsorshelflifehasexpired.(3) Itsellsgoodswithforgedorigins,goodsusingforgedorusingunderfalsepretencesfactorynamesandaddressesofothers,andtampereddateofproduction.(4) Itsellsgoodsusingfor
11、gedorusingunderfalsepretencescertificationmarksandotherqualitymarks.(5) Itsellsorprovidesgoodsorservicesthatinfringeuponothersexclusiverighttouseregisteredtrademarks.(6) Itsellsgoodsusingforgedorusingunderfalsepretencesspecificname,packagingordecorationoffamousgoods.(7) Itadulteratesgoods,passesfake
12、goodsoffasgenuineones,passesinferiorgoodsoffassuperiorones,orpassesunqualifiedgoodsoffasqualifiedones.(8) Itsellsgoodswhichthestateexpresslyorderstoeliminateandstopselling.(9) Itprovidesgoodsorservicesinwhichunqualifiedmeasuringinstrumentsaredeliberatelyusedorforwhichtheaccuracyofmeasuringinstrument
13、isdamaged.(10) Itobtainspricesorchargesbycheatingconsumerswithoutprovidinggoodsorservicesorfailingtoprovidegoodsorservicesasagreed.(三)销售伪造产地、伪造或 者冒用他人的厂名、厂址、篡 改生产日期的商品;(四)销售伪造或者冒用认证 标志等质量标志的商品;(五)销售的商品或者提供的 服务侵犯他人注册商标专用 权;(六)销售伪造或者冒用知名 商品特有的名称、包装、装潢 的商品;(七)在销售的商品中掺杂、 掺假,以假充真,以次充好, 以不合格商品冒充合格商品;(A)销售
14、国家明令淘汰并停 止销售的商品;(九)提供商品或者服务中故 意使用不合格的计量器具或者 破坏计量器具准确度;(十)骗取消费者价款或者费 用而不提供或者不按照约定提 供商品或者服务。第六条经营者向消费者Article6Abusinessoperatorshallprovidetrue,complete,andaccurateinformationonrelevantgoodsorservicestoconsumers,andshallnotcommitanyofthefollowingfalseormisleadingpublicityacts:(1) Itfailstoprovidegoods
15、orservicesintheirrealnameandmarks.提供有关商品或者服务的信息 应当真实、全面、准确,不得 有下列虚假或者引人误解的宣 传行为:(一)不以真实名称和标记提 供商品或者服务;(2) Itsellsgoodsorserviceswithfalseor(二)以虚假或者引人误解的misleadingtradedescriptions,productstandards,商品说明、商品标准、实物样andphysicalsamples,amongothers.(3) Itdeliversfalseormisleadingdescriptionandpresentation.(
16、4) Itmakesdeceptiveinducementstosalesbyusingfictitioustransactions,markingthetradingvolume,makingfakeemployingothers,orotherways.品等方式销售商品或者服务;on-site(三)作虚假或者引人误解的现场说明和演示;Promote(四)采用虚构交易、虚标成黑黑?交量、虚假评论或者雇佣他人等方式进行欺骗性销售诱导;(五)以虚假的“清仓价”、 “甩卖价”、最低价”、 “优惠价”或者其他欺骗性价 格表示销售商品或者服务;(六)以虚假的“有奖销 售”、“还本销售”、“体验 销售”
17、等方式销售商品或者服 务;(七)谎称正品销售“处理 品”、“残次品”、“等外 品”等商品;(5) Itsellsgoodsorservicesbyusingfalse“clearanceprice,umarkdownsale,”,minimumprice;*preferentialprice,norotherdeceptivepriceindications.(6) Itsellsgoodsorservicesthroughupremiumsale,usalewithrepaymentofprincipal,experiencesale/*andothermethods.(7) Itsells
18、“clearancegoods,”“defectivegoods,“substandardgoods/1andothergoodsbylyingthattheyarequalitygoods.()夸大或隐瞒所提供的商 品或者服务的数量、质量、性 能等与消费者有重大利害关系 的信息误导消费者;(8) Itmisleadsconsumersbyexaggeratingorconcealingthequantity,quality,andperformanceofthegoodsorservicesprovided,andotherinformationthatisvitaltoconsumersi
19、nterests.(九)以其他虚假或者引人误 解的宣传方式误导消费者。(9) Itmisleadsconsumersbyotherfalseormisleadingpublicitymeans.第七条经营者对市场监 督管理部门责令其对提供的缺 陷商品或者服务采取停止销售 或者服务等措施,不得拒绝或 者拖延。经营者未按照责令停 止销售或者服务通知、公告要 求采取措施的,视为拒绝或者 拖延。Article7Businessoperatorsmaynotrefuseordelaysuchmeasuresasstopsellinggoodsorprovingserviceorderedbyadmini
20、strativedepartmentsformarketregulationconcerningthedefectivegoodsorservicesprovidedthereby.Abusinessoperatorsfailuretotakemeasuresaccordingtotherequirementsofanoticeorannouncementorderingittostopsellinggoodsorprovidingserviceshallberegardedasrefusalordelay.第八条经营者提供商品 或者服务,应当依照法律规定 或者当事人约定承担修理、重 作、更换
21、、退货、补足商品数 量、退还货款和服务费用或者 赔偿损失等民事责任,不得故 意拖延或者无理拒绝消费者的 合法要求。经营者有下列情形 之一并超过十五日的,视为故 意拖延或者无理拒绝:Article8Businessoperatorsshallassumecivilliabilityinaccordancewiththelaworasagreeduponbytheparties,includingrepair,remaking,replacement,returnofgoods,makingupshortageofgoods,refundingpaymentsforgoodsorservices,
22、orcompensationforlosses,andshallnotdeliberatelydelayorunreasonablydenythelawfulrequirementsofconsumers.Abusinessoperatorthathasanyofthefollowingcircumstanceswhichexceedsfifteendaysshallberegardedasdeliberatedelayorunreasonablerefusal:(一)经有关行政部门依法认 定为不合格商品,自消费者提 出退货要求之日起未退货的;(1) Abusinessoperatorwhos
23、eproductisidentifiedasunqualifiedgoodsbyrelevantadministrativedepartmentsaccordingtothelawfailstoofferreturnofgoodsfromthedatewhenaconsumerputsforwardthedemandforreturnofgoods.(二)自国家规定、当事人约(2) Abusinessoperatorrefusestoperformsuch定期满之日起或者不符合质量 要求的自消费者提出要求之日 起,无正当理由拒不履行修 理、重作、更换、退货、补足 商品数量、退还货款和服务费 用
24、或者赔偿损失等义务的。obligationsasrepair,remaking,replacement,returnofgoods,makingupshortageofgoods,refundingpaymentsforgoodsorservices,orcompensationforlosses,withoutjustifiedreasons,fromtheexpirationdateasprescribedbythestateoragreeduponbytheparties,orthedatewhenaconsumerputsforwardtherequirementinthecaseof
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 侵害 消费者权益 行为 处罚 办法 2020 修订
链接地址:https://www.desk33.com/p-1257159.html