【中英文对照版】促进国家级新区高质量建设行动计划.docx
《【中英文对照版】促进国家级新区高质量建设行动计划.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】促进国家级新区高质量建设行动计划.docx(14页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、促进国家级新区高质量建设行动计划ActionPlanforPromotingtheHigh-QualityConstructionofState-1.evelNewAreas制定机关:国家发展和改革委员会(含原国家发展计划委员会、原国家计划委员会)公布日期:2024.03施行日期:2024.03效力位阶:部门工作文件法规类别:计划综合规定IssuingAuthority:NationalDevelopment&ReformCommission(incl.fbnnerStateDevelopmentPlanningCommission)DateIssued:03-2024EffectiveDat
2、e:03-20241.evelofAuthority:DepartmentalWorkingDocumentsAreaof1.aw:GeneralProvisionsonPlanningActionPlanforPromotingtheConstructionofState-1.evelNewAreasHigh-Quality促进国家级新区高质量建设行动计划(国家发展和改革委员会2024年3月)国家级新区(以下简称新区)是承担国家重大发展和改革开放战略任务的综合功能平台,目前全国共19个,包括上海浦东、河北雄安新区和天津滨海、重庆两江、浙江舟山群岛、兰州、广州南沙、陕西西咸、贵州贵安、青岛西海
3、岸、大连金普、四川天府、湖南湘江、南京江北、福州、云南滇中、哈尔滨、长春、江西赣江新区。近年来,按照党中(NationalDevelopmentandReformCommission,March2024)State-levelnewareas(hereinafterreferredtoasunewareas)arethecomprehensivefunctionalplatformsthatundertakethestrategictasksofthestateformajordevelopment,reformandopeningup.Currently,Chinahas19newareas
4、,includingShanghaiPudongNewDistrict,HebeiXiong,anNewDistrict,TianjinBinhaiNewArea,Chongqing1.iangjiangNewArea,ZhejiangZhoushanIslandsNewArea,1.anzhouNewArea,GuangzhouNanshaNewArea,ShaanxiXixianNewArea,GuizhouGui,anNewArea,QingdaoWestCoastNewArea,DalianJinpuNewArea,SichuanTianfuNewArea,HunanXiangjian
5、gNewArea,NanjingJiangbeiNewArea,FuzhouNewArea,YunnanDianzhongNewArea,HarbinNewArea,ChangchunNewArea,andJiangxiGanjiangNewArea.Inrecentyears,inaccordancewiththedecisionsandarrangementsmadebytheCPCCentralCommitteeandtheStateCouncil,allnewareashavemadesolidprogressinreformsandinnovationsthathaveadirect
6、bearingonthebigpictureandspecialfields,gatheredagroupofindustrialclusterswithstrongcompetitivenessandinfluence,andplayedimportantdemonstrationanddrivingroles.Onthenewjourneyahead,forthepurposesoffurthergatheringandstimulatingthestrongmomentumfortakingonresponsibilityandbeingenterprising,enhancingthe
7、functionsofpioneeringexplorationanddemonstrationandleadership,andcreatingimportantgrowthpolesthatdrivehigh-qualitydevelopmentoftheregionaleconomy,thefollowingactionplanforthekeytaskstobeadvancedinaconcentratedmannerinthenextthreeyearsisherebyproposed.央、国务院决策部署,各新区扎实推进事关全局和专项领域的改革创新,聚集了一批具有较强竞争力和影响力的
8、产业集群,发挥了重要示范带动作用。在新征程上,为进一步凝聚激发新区担当作为、干事创业的强劲动力,增强先行探索、示范引领功能,打造带动区域经济高质量发展的重要增长极,现就今后3年拟集中推进的重点工作任务,提出如下行动计划。I. Overallrequirements一、总体要求以习近平新时代中国特色社会主义思想为指导,全面贯彻落实党的二十大精神,坚持稳中求进工作总基调,完整、准确、全面贯彻新发展理念,加快构建新发展格局,着力推动高质量发展,坚持目标导向和问题导向相结合,坚持深化供给侧结构性改革和着力扩大有效需求协同发力,紧紧围绕改革开放综合功能平台的定位,推动新区在建设现代化产业体系上更有作为,
9、在激发经济发展活力上精准施策,在重点领域改革上深化探索,努力打造高质量发展引领区、改革开放新GuidedbyXiJinpingThoughtonSocialismwithChineseCharacteristicsinaNewEra,allrelevantpartiesshallcomprehensivelyimplementthespiritofthe20thCPCNationalCongress,staytruetothegeneralprincipleofpursuingprogresswhileensuringstability,completely,accuratelyandcomp
10、rehensivelyimplementthenewdevelopmentphilosophy,acceleratethefosteringofanewdevelopmentparadigm,concentrateeffortsonadvancinghigh-qualitydevelopment,adheretothecombinationofbeingobjective-orientedandbeingproblem-oriented,adheretodeepeningsupply-sidestructuralreformandconcentrateeffortsonexpandingeff
11、ectivedemandsandmakingconcertedefforts,closelycenteronthepositioningofcomprehensivefunctionplatformsofreformandopeningup,boostnewareastobecomeamoreactiveplayerinbuildingamodernindustrialsystem,implementtargetedpoliciesinstimulatingthevitalityofeconomicdevelopment,deepentheexplorationinthereformsinke
12、yfields,strivetocreateleadingareasforhigh-qualitydevelopment,newhighlandsforreformandopeningup,andnewbenchmarksforurbanconstruction,betterservemajorregionalstrategiesandregionalcoordinateddevelopmentstrategies,andmakecontributionstoChinesemodernization.高地、城市建设新标杆,更好服务区域重大战略和区域协调发展战略,为中国式现代化建设贡献力量。II
13、. Enhancingthescientificandtechnologicalandindustrialcompetitivenessofnewareas(1) Intensifyingthefunctionsofdrivingscientificandtechnologicalinnovation.Theadvantagesofscientificandtechnologicalinnovationsingatheringresourcesshallbemaximized,ZhangjiangScienceCityandNanshaScienceCity,amongothers,shall
14、besupportedinundertakingcomprehensivenationalsciencecenterconstructiontaskswithhighquality,agroupoflargescientificfacilitiesshallbeproducedandputintooperation,researchshallbemadeonthefeasibilityofconstructionofagroupofmajorscientificandtechnologicalinfrastructureinnewareaswhereconditionspermitduring
15、the15thFive-YearPlarrperiod,andeligiblenewareasshallbegivenpriorityinenjoyingregionalscientificandtechnologicalinnovationresourcesandplatforms.二、增强新区科技和产业竞争力(一)强化科技创新策源功能。发挥科技创新资源集聚优势,支持张江、南沙科学城等高水平承担综合性国家科学中心建设任务,建成投运一批大科学装置,研究“十五五”时期在有条件的新区建设新一批重大科技基础设施可行性,支持区域科技创新资源和平台向具备条件的新区倾斜。(二)推动跨区域高水平协同创新。支
16、持有关新区把握京津冀协同发展、粤港澳大湾区建设、长三角一体化发展及成渝地区双城经济圈建设、长江中游城市群发展等带来的重大机遇,建立健全协同创新机制,实施产业核心技术联合攻关、科技成果跨区域转化,推动创新要素有序流动和高效配置,服务构建区域科技创新体系。(2) Promotingcross-regionalandhigh-levelcross-regionalcollaborativeinnovation.Relevantnewareasshallbesupportedinseizingthemajoropportunitiesbroughtbythecoordinateddevelopment
17、ofBeijing-Tianjin-Hebeiregion,theconstructionoftheGuangdong-HongKong-MacaoGreaterBayArea,theintegrateddevelopmentoftheYangtzeRiverDelta,theconstructionoftheChengdu-Chongqingtwin-cityeconomiccircle,andthedevelopmentofCityClusteralongtheMiddleReachesoftheYangtzeRiver,amongothers,toestablishandimprovec
18、ollaborativeinnovationmechanisms,implementjointresearchonindustrialcoretechnologiesandcross-regionaltransformationofscientificandtechnologicalachievements,promotetheorderlyflowandefficientallocationofinnovationelements,andservethebuildingofaregionalscientificandtechnologicalinnovationsystem.(三)巩固提升新
19、区千亿级及主导产业竞争优势。聚焦汽车、新型显示、装备制造、石化化工、智能家电、纺织等新区年产值达到千亿元产业或12个主导产业,由所在省(市)提出针对性的政策措施,支持实施制造业技术改造升级工程,强化资源要素保障水平,吸引产业链关键环节集聚。(3) Consolidatingandenhancingthecompetitiveadvantagesof100-billion-worthandleadingindustriesofnewareas.Byfocusingonindustrieswithanannualoutputvalueof100billionyuanormoresuchasauto
20、mobiles,newdisplays,equipmentmanufacturing,petrochemicals,smarthomeappliances,andtextileoroneortwoleadingindustriesinnewareas,theprovinces(cities)wheretheyarelocatedshallproposepertinentpoliciesandmeasurestosupporttheimplementationofthetechnologicaltransformationandupgradingprojectsinthemanufacturin
21、gindustry,enhancethelevelofguaranteeofresourcefactors,andattracttheconcentrationofkeylinksofindustrialchains.(四)支持新区优化重点产业布局。推动设在新区的国家新型工业化产业示范基地提质增效,支持有条件的地区以新区为重点培育先进制造业集群,鼓励聚焦新区优势产业建设相关试验区、先导区,鼓励创建绿色工厂、供应链和工业园区。(五)有序推进智能制造和数字化转型。加快设在新区的国家新一代人工智能创新发展试验区和国家人工智能创新应用先导区建设,上海浦东新区带动赋能千家企业数字化转型,天津滨海新区打造
22、一(4) Supportingnewareasinoptimizingthelayoutofkeyindustries.Theimprovementofqualityandefficiencyofnationaldemonstrationbasesfornewindustrializationshallbeadvanced,theregionswhereconditionspermitshallbesupportedincultivatingadvancedmanufacturingclusterswithafocusputonnewareas,andtheconstructionofrele
23、vantpilotzonesandpioneeringzonesbyfocusingontheadvantageousindustriesofnewareasandthecreationofgreenfactories,supplychainandindustrialparksisencouraged.(5) Promotingtheintelligentmanufacturinganddigitaltransformationinanorderlymanner.TheconstructionoftheNationalPilotAreasfortheInnovativeDevelopmento
24、fNew-generationAlandtheNationalPioneeringZonesforInnovativeAlApplicationestablishedinnewareasshallbeaccelerated.ShanghaiPudongNewAreashalldriveandempowerthedigitaltransformationofmorethanonethousandenterprises,andTianjinBinhaiNewAreashallcreateagroupoftypicalapplicationscenarios.Researchshallbecondu
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 促进 国家级 新区 质量 建设 行动计划

链接地址:https://www.desk33.com/p-1369519.html