《梦游天姥吟留别》李白原文.docx
《《梦游天姥吟留别》李白原文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《梦游天姥吟留别》李白原文.docx(4页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、梦游天姥吟留别李白原文梦游天姥吟留别李白海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求,越人语天姥,云霞明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月。湖月照我影,送我至炎IJ溪。谢公宿外今尚在,泳水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海口,空中闻天鸡。岩万转路不定,迷花倚石忽己暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层顺。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹南,丘峦崩摧,洞天石扉,旬然中开。青冥浩荡不见底,口月照射金银台。竟为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,帆惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失一直之烟霞。世间行乐亦如此,
2、古来万事东流水。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山。安能摧眉折腰事权贵,使我不得快乐颜。说明:天姥山:在浙江新昌东面。传闻登山的人能听到仙人天姥唱歌的声音,山因此得名。瀛洲:占代传闻中的东海三座仙山之一(另两座叫蓬莱和方丈)。烟涛:波涛渺茫,远看像烟雾覆盖的样子。微茫:景象模糊不清。信:的确,实在。越人:指浙江一带的人。明灭:忽明忽暗。向天横:宜插天空。横,宜插。势拔句:山势高过五岳,遮掩了赤城。拔,超出。五岳,指东岳泰山、西岳华(hu)山、中岳嵩山、北岳恒山、南岳衡山。赤城,和下文的“天台(5都是山名,在今浙江天台北部。一万八千丈:一作四万八千丈对此句:对着天姥这座山,天台山就似
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 梦游天姥吟留别 梦游 天姥吟 留别 李白 原文
链接地址:https://www.desk33.com/p-1495877.html