顾安所得酒乎翻译.docx
《顾安所得酒乎翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《顾安所得酒乎翻译.docx(2页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、顾安所得酒乎翻译:释义:不过,到哪里去弄到酒呢?出处:宋苏轼后赤壁赋原文:是岁十月之望,步自雪堂,将归于临皋。二客从予过黄泥之坂。霜露既降,木叶尽脱,人影在地,仰见明月,顾而乐之,行歌相答。已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何!”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状如松江之解。顾安所得酒乎?”归而谋诸妇。妇曰:“我有斗酒,藏之久矣,以待子不时之需。”于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺;山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。予乃摄衣而上,履谗岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龙,塘栖鹘之危巢,俯冯夷之幽宫。盖二客不能从焉。划然长啸,草木震动,山鸣谷应,风起水
2、涌。予亦悄然而悲,相然而恐,凛乎其不可留也。反而登舟,放乎中流,听其所止而休焉。时夜将半,四顾寂寥。适有孤鹤,横江东来。翅如车轮,玄裳编衣,戛然长鸣,掠予舟而西也。须臾客去,予亦就睡。梦一道士,羽衣褊趾,过临皋之卜.,揖予而言曰:“赤壁之游乐乎?”问其姓名,俯而不答。“呜呼!噫嘻!我知之矣。畴昔之夜,飞鸣而过我者,非子也邪?”道士顾笑,予亦惊寤。开户视之,不见其处。译文:这一年卜月十五日,我从雪堂出发,准备回临皋亭。有两位客人跟随着我,起走过黄泥坂。这时霜露已经降下,叶全都脱落。我们的身影倒映在地上,抬头望见明月高悬。四下里瞧瞧,心里I分快乐;于是一面走一面吟歌,相互酬答。过了一会儿,我叹惜地
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 所得 翻译
链接地址:https://www.desk33.com/p-1501903.html