【中英文对照版】矿业权人勘查开采信息管理办法.docx
《【中英文对照版】矿业权人勘查开采信息管理办法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《【中英文对照版】矿业权人勘查开采信息管理办法.docx(35页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、(2024年5月16日中华人民共和国自然资源部令第13号公布经2024年5月9日自然资源部第2次部务会议审议通过自2024年7月1日起施行)第一条为了规范矿业权人勘查开采活动事中事后监管,促进矿业权人诚信自律,营造公平竞争的市场环境,根据中华人民共和国矿产资源法优化营商环境条例等法律、法规,制定本办法。矿业权人勘查开采信息管理办法MeasuresfortheAdministrationofMiningRightsOwners,ExplorationandExploitationInformation制定机关:4然充源部皮女字号:中华人民共和BlA找击忑都令M13号公布H嘉:2024.05.16
2、艳行H期:2024.07.01致力仁除:部门规*法规臭别:尸区与炉山金北营商环境优化ISInngAuliiurily:MunMn,ofNalurulResourceiDocumentNumber:OrderNo13oftheMiniMQofNuturalRcsorcciofthePeoplesRepublicofChinaDaleIssued:(516-2024EfrcaivcDatc07-01-20241.evelofAiHlMirily:DepartnwnlalRulesAreaof1.aw:MiningArrasandMiningEnterprisesOptimizationofDoin
3、gBusinessMeasuresfortheAdministrationofMiningRights矿业权人勘查开采信息管理办OwnersExplorationandExploitationInformation法(IssuedbyOrderNo.3ofNaturalResourcesofthePeoplesRepublicofChinaonMay16,2024,deliberatedandadoptedatthe2thexecutivemeetingoftheNaturalResourcesofthePeoplesRepublicofChinaonMay9,2024,andwillcome
4、intoforceonJuly1,2024)Article1Forthepurposesofstandardizingtheinterimandexpostregulationofexplorationandexploitationactivities,promotingtheintegrityandself-disciplineofminingrightsowners,andcreatingamarketenvironmentforfaircompetition,theseMeasuresaredevelopedinaccordancewiththeMineralResources1.awo
5、fthePeoplesRepublicofChina,theRegulationonOptimizingtheBusinessEnvironment,andotherlawsandregulations.Article2TheseMeasuresshallapplytoactivitiessuchasentering,publicity,verificationanduseofminingrightsownersexplorationandexploitationinformation.Article3Miningrightsownersexplorationandexploitationin
6、formationshallbemanagedundertheprincipleofinclusivenessandprudence,andthelegitimaterightsandinterestsofminingrightsownersshallbeprotected.Article4TheMinistryofNaturalResourcesisresponsiblefortheadministrationofminingrightsowners*explorationandexploitationinformationacrossthecountry,andorganizethecon
7、structionofthenationalmanagementsystemforminingrightsownersexplorationandexploitationinformation.Thecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthelocalpeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelareresponsiblefortheadministrationofminingrightsownersexplorationandexploitationinformationintheirrespectiveadm
8、inistrativeregions.Article5Undertheprincipleofwhoproduces,whoentersinformation,miningrightsownersexplorationandexploitationinformationshallbeenteredbyminingrightsownersandthecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelinthenationalmanagementsystemforminingrigh
9、tsownersexplorationandexploitationinformation,andbepublicizedtothepublicinaccordancewiththeprovisionsoftheseMeasures.笫二条矿业权人勘查开采信息填报、公示、核查、使用等活动,适用本办法。第三条矿业权人勘查开采信息管理应当坚持包容审慎的原则,保护矿业权人合法权益0笫四条自然资源部负责全国矿业权人勘查开采信息管理工作,组织建设全国矿业权人勘查开采信息管理系统。县级以上地方人民政府自然资源主管部门负责本行政区域内矿业权人勘查开采信息管理工作。笫五条矿业权人勘查开采信息按照“谁产生,谁填
10、报”的原则,由矿业权人和县级以上人民政府自然资源主管部门在全国矿业权人勘查开采信息管理系统中负责填报,并依照本办法规定向社会公示。第六条下列信息由探矿Article 6 Thefollowinginformationisenteredbytheexplorationrightowner:(1) Thenameandaddressoftheentityundertakingtheexplorationwork.(2) Theamountoffundsinvestedinannualexploration,thenumberofmajorphysicalworkloadscompletedsuch
11、asexplorationprojectsandsampleanalysis,andwhetherreportsonexplorationresultshavebeenprepared.(3) Thetypesandstagesofexploration,andwhethercomprehensiveexplorationevaluationofco-associatedmineralshasbeencarriedout.(4) Whethertheleftwellandcavernarefilledinatimelymannerafterthecompletionoftheexplorati
12、onoperation.(5) Paymentofrelevantfeesinaccordancewiththerelevantprovisionsoflawsandregulationsontheadministrationofmineralresources.(6) Theperformanceofobligationsforsubmittinggeologicaldata.(7) Theperformanceofotherexplorationobligationsprescribedbylawsandregulations.Article 7 Thefollowinginformati
13、onisenteredbytheexploitationrightowner:权人负责填报:(一)承担勘查工作的单位名称、地址等情况;(二)年度勘查投入资金数额、探矿工程、样品分析等主要实物工作量完成数量,以及是否编制勘查成果报告等情况;(三)勘查矿种、勘查阶段,以及是否对共伴生矿产进行综合勘查评价等情况;(四)勘查作业完毕后是否及时封填遗留并碉情况;(五)按照矿产资源管理法律法规等有关规定缴纳相关费用情况;(六)地质资料汇交义务履行情况;()法律法规规定的其他勘查义务履行情况。第七条下列信息由采矿权人负责填报:(一)矿山状态,实际开采利用矿种,以及是否编制矿山储(1) Thestatusof
14、themine,themineralspeciesactuallyexploitedandutilized,andwhethertheannualreportonminereservesisprepared,thebasicstatementofreservesstatisticsissubmitted,thecomprehensiveutilizationofmineralresources,theecologicalrestorationofthemineandotherbasicinformation.(2) Theminingrecoveryrate,mineralprocessing
15、recoveryrate,comprehensiveutilizationrate,amountoforeexploited,tailings,andutilizationofwasterockandassociatedminerals.(3) Paymentofrelevantfeesinaccordancewiththerelevantprovisionsoflawsandregulationsontheadministrationofmineralresources.(4) Theperformanceofobligationsforsubmittinggeologicaldata.(5
16、) Theperformanceofotherexploitationobligationsprescribedbylawsandregulations.Article 8 Thecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelareresponsibleforenteringthefollowinginformation:(1) Theinformationonregistrationofnewestablishment,renewal,alteration(transfe
17、r),retentionandcancellationofminingrights.量年度报告、报送储量统计基础表、综合利用矿产资源、开展矿山生态修复等基本情况;(二)矿山开采回采率、选矿回收率、综合利用率、矿石采出量,尾矿、废石以及共伴生矿产等利用情况;(三)按照矿产资源管理法律法规等有关规定缴纳相关费用情况;(四)地质资料汇交义务履行情况;(五)法律法规规定的其他开采义务履行情况。笫八条下列信息由县级以上人民政府自然资源主管部门负责填报:-)矿业权新立、延续、变更(转让)、保留、注销等登记信息;(二)矿产资源勘查实施方案、开发利用方案、矿山地质环境保护与土地复垦方案审查(备案)情况以及阶段
18、验收信息;(2) Thereview(recordation)ofmineralresourcesexplorationimplementationplans,developmentandutilizationplans,minegeologicalenvironmentprotectionandlandreclamationplansandstagedacceptanceinformation.(3) Thereviewandrecordationofmineralresourcesreserves.(4) Theinformationontheadministrativepenalties
19、imposeduponminingrightsownersforviolatinglawsandregulationsontheadministrationofmineralresources.(5) Otherinformationrelatedtotheexplorationandexploitationstatusofminingrightsowners.Article 9 MiningrightsownersshallentertheexplorationandexploitationinformationforthepreviousyearbeforeMarch31ofeachyea
20、r;however,exceptunderthecircumstancethattheperiodfromthedateofestablishingtheminingrightsinthepreviousyeartothelatestenteringdatedoesnotexceedsixmonths.Thecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshallentertheexplorationandexploitationinformationwithin30day
21、sfromthedateofinformationgeneration.Article 10 Miningrightsownersexplorationandexploitationinformationshallbeenteredandpublicizedinaccordancewiththeprovisionsofthelawsandadministrativeregulationsontheprotectionofstatesecrets,commercialsecrets,personalprivacyandpersonalinformation.(三)矿产资源储量评审备案情况;(四)
22、矿业权人因违反矿产费源管理法律法规,受到行政处罚的信息:(五)其他有关矿业权人勘查开采状况的信息。第九条矿业权人应当于每年3月31日前填报上一年度的勘查开采信息;但是,上一年度设立的矿业权至最迟填报日不满六个月的除外。县级以上人民政府自然资源主管部门应当于勘查开采信息产生之日起三十日内填报。笫十条矿业权人勘查开采信息填报、公示,应当遵守有关保护国家秘密、商业秘密、个人除私、个人信息等法律、行政法规的规定。笫十一条省级以上人民政府自然资源主管部门可以按照“双随机、一公开”监管要求,随机抽取一定比例的勘查Article 11 Thecompetentdepartmentsofnaturalreso
23、urcesofthepeoplesgovernmentsatorabovetheprovinciallevelmay,inaccordancewiththeregulatoryrequirementsofdualrandomandpublicdisclosure,randomlyselectacertainproportionofexplorationprojectsandmines,developverificationplansandorganizeverificationofthepublicityofminingrightsownersexplorationandexploitatio
24、ninformation.Article 12 Thecompetentdepartmentsofnaturalresourcesofthepeoplesgovernmentsatorabovethecountylevelshallformaverificationteamtocarryouttheverificationofthepublicityinformationofminingrightsowners.Whereinspectorsandobjectsunderverificationhaveastake,theyshallbedisqualifiedinaccordancewith
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 中英文对照版 中英文 对照 矿业权 勘查 开采 信息 管理办法
链接地址:https://www.desk33.com/p-1502167.html