从汉语哲学的视角看中国哲学研究.docx
《从汉语哲学的视角看中国哲学研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从汉语哲学的视角看中国哲学研究.docx(12页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、摘要“中国哲学”始终处于一种自我肯定与否定的矛盾中:中国哲学往往被理解为中国传统文化的组成部分,但却失去了哲学在文化中的特有地位:中国哲学被归之于从三皇五帝开始到孙中山结束的中国传统否学,这又失去了中国哲学的当代形象;中国哲学被归类为与马克思主义哲学、西方哲学等并列的哲学二级学科,这又从学科体制上失去了当代中国哲学的应有地位.结果.当我们如今谈论中国哲学时,必须要加上某个定谙,以确定我们用这个语词究竟是指什么.在这里,我主要是从“汉语哲学”这个概名出发来讨论中国哲学,为我们重新认识和定位当代中国哲学提供一个新的视角。引言:问题背景汉语哲学问题甫新进入当代哲学讨论的话感,与中国当代哲学自觉意识的
2、兴起有直接的关系.20世纪初期,陈康先生雷经发过这样一个誓言.带里未来的国际哲学界传铭因为不慌汉语而第到遗愣,因为未来的哲学可能就是以汉语的方式表达的哲学。一百年后的今天,我们重新提出汉语哲学问即,一个特殊的时代背景是当代中国哲学面临一个新的转型,这不仅体现在我Q接受了百年的西方哲学发展历史后所需要的变化.更重要的是.我们如何面对当代中国所面对的各种问即,这些问题是否能铭以神学的方式加以解读.当代中国哲学应当以何种方式出场?这并不意味着中国哲学虫新展现在世界哲学舞台,而是中国哲学应当以种新的方式讨论哲学问卷.这种新的方式可以有很多不同维度,比如,一方面,是对传统哲学的一个重新改造,另一方而,是
3、如何以我们所熟悉的西方哲学的思维方式来讨论中国现行的向Sfi.因而,围绕这个出场方式引发了中外之争和古今之争等不同的学术争论。关于中外之争,今天的中国哲学依然处于与西方哲学的不对等交流中,在某种意义上.我们始终没有接脱西方哲学对中国哲学的制约.因为“中国哲学”原本就是在西方哲学的框架之下被确立起来的.所以,中外之争是一种历史观思但古今之争却始终存在,今天讨论的几乎所有哲学何题都不是来自于当下,而是来自于过去。因而,今天讨论的很多问遨是否能绯以当下熟知的方式加以处理,或者以我们所能够理解的方式去表达传统的问题,这正是中国当代学者面临的一个理要话牌.脏么,汉谱哲学是以一种新的形式展现中国哲学的特疔
4、品质,还是试图用汉语的方式来友达哲学的一般观念,这是两个不同的问超.如果我们仪仪满足以一种新的方式展现传统中国哲学的话,那么,汉语哲学早就出现了,央至在西方哲学传入中国之前我们就己经有了自己的哲学。倒是,如果我们是以中国特有的语言结构或者表达方式来诉说中国竹学可能具有的普遍意义,那么.汉谙哲学就有了一个新的指向,这不仅是指对传统哲学的改造或齐说以汉语的方式来发达传统西方哲学同8S,更羽要的是.以汉语的方式来讨论具有普遍意义的哲学。如果我们大致观察一下70年来国内的中国哲学研究,就会发现,“中国哲学”始终处于一种自我百定与否定的矛盾中:中国哲学往往被理解为中国传统文化的组成部分,但却失去了哲学在
5、文化中的特有地位:中国哲学被归之于从三皇五帝开始到孙中山结束的中国传统竹学,这又失去了中国哲学的当代形象:中国哲学被归类为与马克思主义哲学、西方哲学等并列的哲学二级学科,这又从学科体制上失去了当代中国哲学的应有地位,结果,当我们如今谈论中国哲学时,必须要加上某个定谱.以确定我们用这个谱词究竟是指什么,必须承认.我不是中国哲学专家,对中国传统文化也没有做过系统研窕,在这里,我主要是从“汉语哲学”这个慨念出发来讨论中国哲学,为我们H1.新认识和定位当代中国哲学提供一个新的视角。中国传统思想的表达方式与中国哲学研究的基本路径按照目前通行的理解.汉语哲学研究首先需要从对汉谱谱音结构的分析入手,这涉及到
6、中国的传统思维方式,或者说中国传统思想的表达方式.虽然汉语结构分析在汉语言学中挣到了充分的讨论,但语言的表达方式所承敦的思想内容相哲学意义似乎并没有在汉语言学中得到强调。例如,吕叔湘在中国文法要略中讨论了汉语的字词句即他的“词句论”),也讨论了汉语的表达式(即他的“蒐畸论”),还讨论了汉语表达式的各种关系(即他的-关系论”),但唯独没有讨论诣古与思想之间的内在联系,没有讨论汉语文法对思维方式形成的垂要影响,在现行的汉语言学研究中,无论是古代汉语还是现代汉语,似乎都集中于语言形式的实证研究,而缺少对语言表达式与语言内容即思想的关系研究.汉语哲学研究就是试图从这种关系研咒入手,力图说明汉谙这种特殊
7、的诺吉表达形式究竟是如何反映了汉语使用者的思维方式,又是如何影响到汉语使用者的思维方式的.汉语表达式的第个明显特征是其指步方式,即“能近取髻”,以借喻和类比的方法来传达语词的含义,而这个含义本身在原衣达式中是没有得到清晰表达的,这是中国语言表达的特有方式,即以借喻的方式或者是类比的方式来表达事物或对事物的认知.汉谙表达的第二个特征是,以取象的方式强两字形和外部世界之间的格切联系.中国古代文字的形成过程,就是以取纵方式表达中国人时犷物的理解.汉语表达的第三个特征是言不尽意的方式.“子FhH不尽言,官不尽意,然则圣人之意其不可见乎?子日:圣人立象以尽意JT系辞上金“理之微者非物象之所举也.”(三国
8、志)这不仅强谓了字形和意义之间的解择方式,还涉及在形义之间生成新字的各种方法,包括指事、象形、会意、形声、转注、假借等.由于汉语本身不存在单独的标音系统,因此,汉语的标音就只能借助于文字本身。这就使得汉文字在汉语文化中占据芾独特的地位:我们对汉语文化的了解主要是通过对汉文字的理解而实现的.因为汉文字记教了中国文化的所有历史,也传承/中国文化的主要精神.在这种意义上来看,研究中国文化和哲学的主要手段就是通过分析我们的汉语文字,进而研究汉语结构对中国文化形成的作用,或者是从中国文化观会中挖掘汉语去达方式的JE要影响。反观70年来国内的中田哲学研究,可以发现这样一线值得注意的现象。首先,中国哲学研咒
9、始终纠结于“以西料中”或反向格义”的学科情结.或者是为论证中国哲学学科的合法性而套用西方哲学的理论框架,或者是为J投P这个学科的独特性而在史料学中寻找思想根据。虽然这些研究成果构成了当代中国哲学研究的重要内容,但从汉语哲学的角度看,这些研究似乎都没有为我们提供JXIE有效的或可以得到普羽认可的哲学理论,也没有对传统哲学问遨提供具有当代意义的哲学回答.其次,当代中国哲学始终纠结于在传统继承与当代创新之间徘徊.中国传统哲学研究历来被看作是在继承传统方面做出了曳要贡献,中国哲学也往往被看作是以此为主要内容。然而,时传统哲学的研究由于玦少创新意识和方法而理以长久,这已经为许多中国哲学研究者所关注。从汉
10、语表达式的特征来看,中国哲学研窕应当抓住汉谱的这些特征,根据对汉谙结构的文本分析.揭示出中国哲学网想的“微方大义”.再次.当代中国哲学研究迫切施要真正的患想包容和学术规范,尚要逐步改变哲学研究中“唯我”“唯上,“唯本”的现状,公后,当代中国哲学研究迫切衢要真正的现代意识和国际视野,衢要捉升进入IS际学术主流的整体能力和自主话语.汉i昔结构的普遍特征如何从汉诏友达式的农意活动中找到一种逻辑关联性,这是我们研窕汉语结构普遍性问题的重要出发点,由于我们在运用表形系统来做出表意活动时是按照每一个人对字形的解样去理解意义,因而使得表意活动具有特殊性而不具有普讷性,这就需要通过语言结构的分析去把旌具有瞥遍
11、意义的谙词概念.由此说明汉语结构所具有的普遍杼征.今天更制要的是弥补性工作,就是要把中国古代文献中IS藏的逻辑结构显示出来.在中国古代文献中,主调结构是除曦在去达方式之中,因此现在需要正建,就是要把这些结构凸显出来,这是当今中国学者对于中国传统文献解读方面应当做出的一个纸人贡献,在符号系统的意义关系上,特别是在所指与能指的关系上,能指概念作为一个谱=符号系统的主要功能.主要发征语言指向对望的种活动方式,即我们以能指的方式断定对象,但这种断定方式是以观物取象的方式,我们的语言结构本身是不能独立作为一个完整的去意结构,而只能弗借助于非语存的形态补充这样的语言表达方式,才能使我们的语言表达变得更加完
12、整准确.这就使得能指和所指的关系变得更加更杂了.汉语的使用在确定能指和所指关系时,更多取决于一些非语言或外在语古的因素,如语境特征的描述,汉语是一种语境敢心的语言,它必沟借助于外在的非语言因素,因而,文字的组合方式、情景依赖等语境因洪,都会也按影响汉语的意义。汉语的表达方式往往是意在言外,这就导致了外在治盲的因索会直接影响到我们的语言表达方式.但在汉语结构方面.我们的话言在多大程度上能够农征我们的思维方式呢?这里涉及到两个问题.一个是汉语的思域表征,一个是汉语的文字去征,思维去征部分就是汉语的意义表达问题,也就是我们用汉语如何表达我们试图表达的意义其中,一方面,这包含了意义在言语之外,即非语言
13、的因索影响了意义的表达:但另一方面,汉语的结构特征也规定了意义的表达,如并列、递进、承接、选择、转折、复合等句型结构,突出了语句意义的强调、选择、因果、条件等表达方式。汉语的文字表征体现为“文”与“字”的分窗与结合。当代法国哲学家谯里达给我们提供了一个思路。当我们刷F一些文字的时候,这个文字实际上是一种痕迹,承载背的是意义。但在汉语表达式里,由于“文”和“义”系统互相独立.因此如何把这两个独立的意义系统结合起来,使它们完成表意功能.就是一个更要问SS-或许,这对于使用汉语作为母语的中国人而言,这种去遨功能是自然而然的,但对于西方人来说则玳于理斛,“实上,中国的思枷观会和文化都是通过语言来衣征的
14、,而语宫表征如何被解读出它的意义,则又取决于非语笆的因索.这些就使得语言的结构变得极为更杂.汉语结构与其他语古共同表达普遍观念行学一定是与表达哲学观念的语言结构密切相关,西方哲学的概念研究是依据西学家外对他们使用的语有结构的解择,中国古人的世界观和宇宙观也是依敕于我们的语言解择系统.例如.易经3提供的对宇宙的认知,就是古代人认识世界的一种框架,这在很大程度上取决于数字,是从1到万物的一-套算术系统.这是一套可以形式化运行的方式,这如同毕达哥拉斯早年在构造世界何成方式时提出的那套数字系统一样。可见,不同语言系统可以承我看相同的哲学概念,所去达思想内容之间的“通性,就涉及到哲学翻许的可能性.哲学物
15、译的可旎性问跑,直接关系到在各个不同哲学形态里包含的可以被称作哲学的概念之间是否可以互洋的柯8S.而且,事实上完成的哲学翻洋究竟是沿吉互if还是概念互降.或观念互译?例如,西方语言中的“being”这个哲学概念究竟应当如何翻译?“是“,还是“存在“,或是“有”?国内哲学界困绕这个话趣展开的长久讨论表明,这不是一个简单的解译何题.它承载的是一个概念的可理解性问题.如何把一个来自异域文化中的概念理解为具有本土文化特点的概念,这原本就是一个重耍的哲学问即。在哲学翻译上通行的方式是对所翎详的概含术语加上详细注糕,用以解杼这个概念在原有的文化传统中所具有,的以初含义,并且用本土语言对这个概念加以独译。当
16、然,这样的注称通常包括两个方面的内容:一方面是原概念在原有谙有中具有的含义以及哲学家对这个概念所赋予的含义.例如,黑格尔使用的“Scin”与海他格尔使用的“Scin”在原有博语中具有秘同的含义,但在他们的解称中有不同的概念内容;另一方面则是翎译者在自己华语中对这个概念的翻评和解林,这个IS详和解择是否符合原概念在哲学家那里的理解。正是基于这样两个方面的考量,睛译者通常会以较人的篇帕时所翻译的哲学概念做出详细注择.而这些注择不仅为理解哲学概念提供J措助.而且为进一步的研究提供了充分根据.例如.陈康先生所翻译的柏拉图的巴曼尼馅斯第h就是国内翻译的经典之作,虽然我们还可以讨论胃巴斐尼使斯篇b电的很笠
17、内容是否如同陈明先生所解译的那样,倒我们要理解柏拉图的这篇名作,就只能是从他的注择入手。汉语哲学:关干中国谙才哲学的一种设想汉语哲学的话即,既涉及到中国的语吉结构,也涉及到是否承认汉语表达方式具有普遍意义的哲学概念的问题,中国传统哲学的研究最主要的工作方式是注疏,这种方式在很大的程度上是为理解经典文献做戕得,也构成了整个传统文化的一部分,包括对K道德经小和4论谱这些经典的注择.我们了解中国传统文化时,主要不是例读这些经典本身,而是阅读各种注择版,恰恰通过问读注秣,我们才能够知道经典的真实含义.由于不同注糅家对文本的解读不问,通过文本比较,我们就能弱了解古人如何解读最初的原始文本,由此形成了我们
18、对中国传统文化的叫!解,H1.此可见,中国哲学研究始终重视谱方的作用.或者说.中国哲学正是遹过对谱言意义的梳理而得到阐发的.在这种意义上,中国扪学可以说是一种语言哲学,也就是通过对潘言的研究而表达哲学忠坦,以解释汉语的微言大义来闲发自己的哲学思想,裂实上,在中国竹学研究领域,己经有学者注意到,以藏熊为代表的弘嘉学派形成了整个近代中国哲学史上有典型代表的谱吉哲学,这就是以语言分析方式处理古代文蛾.我布里,今天我们能好通过建构一种作为i3古哲学的中国哲学,来解释中国哲学的微吉大义,用语言分析的方法说明中国哲学的特殊性,这样,汉语哲学就有了一个新的解读。汉语哲学不是关于汉语本身的哲学研究,也不是关于
19、汉语能否表达哲学的谱吉研究.汉语哲学应当是关于哲学本身的研究,也就是讨论哲学的普遍概念是否可以在汉语中得到理解的问咫“这样,我们就可以把对西方哲学的重要概念的汉语翻译,纳入到汉语哲学的讨论当中。例如,困绕being的讨论就不是一个翻译问题,而是一个哲学理物问题当然,在其他语言中也会出现类似的何卷。倒在汉语表达式里,当讨论这些西方概念时,如何用汉语的方式去表征这些概念所包含的内容.这就璃于汉语本身的问应.也就是汉语能否传达哲学的普遍概念的问时.这样,研究汉语哲学,就变成了研浣作为语言哲学的中国哲学。由上可见,汉语哲学讨论的是哲学本身的问题,而不是关于汉语的问题,也不是关于语吉的何越.汉谙哲学不涉
20、及谱*的何跑,虽然对汉语哲学的研究是从分析汉语的瑞言结构入手的.汉语哲学也不是对某个特定的何学再古的研究,哲学使刖的就是日常语吉或自然语言,但是,自然语言本身承我的内容是哲学慨念,这套哲学概念密要经过解科才能够被理解让哲学说汉语”往往被理解为提倡汉语哲学的重要理由,但*,这种说法不过是一种比喻而1.1.汉谱哲学不是让哲学说汉谙.而是讨论哲学与谱言表达式之间的关系.无论是何种语言,比如.普遍语言理性语言、逻辑语吉以及我征潘吉,或者是某种自然语言,比如,法语、语、英语、汉语,等等,它们都表征着我们所讨论的哲学问题,也就是用于揭示这些语言中所承载的竹学概念,考察这些哲学概念花这些语言中的普泗意义。汉
21、语哲学就是要处理这也与哲学密切相关的问题.“汉语哲学”时下渐成热点,但其中缠含很多有待分森的问时.相对于“中国哲学”,“汉语哲学”较多地与语言的去述形式相涉,历史地行,语言形式确实有其不可忽视的邀义,在哲学领域中,“说什么”与“怎么说”很难豉然分围,即便是修辞方式,也往往关联并制约希哲学的形态.在人物品评上,我们常说:风格即其人.在相近的意义上.我们也可以说,吉说的风格即我哲学.哲学史上,哲学家的言说方式具有多样性,其具体形式包括思辨地说、诗意地说、批判地说,等等。思辨地说往往移向于以超经验的方式勾画世界的图式或宇宙的模式,汉语中的道、心、理等概念,便为这种才说方式提供了语言形式.诗意地说侧理
22、于用诗的语言、以叙事的方式来丧述将学观念.“徘丽空堂上,仇怛英我知”秋水消无力,寒山暮多加”等诗句.便以富有寓意的汉语,表达了个体的自我认同与内在精神世界,批判他说主要表现了对现实政治、社会问题的关切,这一言说形式常展开为政治批判、社会批判或者更广意义上的文化批判,在“礼知乐坏”的社会评价、“民不畏死.奈何以死惧之”的反诘等汉语形式中,使不难看到这种意向.作为一种语言形态,汉语的特点表现为绵密、细微、言为义丰,等等,这些特点使之在表达哲学观会方面具有维以替代的晶格。在送到,命”与“性”时,中班8提出了“天命之训性”的表述.其中的命r在汉谱中既行自上而下发布律令之意,也表示超越于人的必然性:“天
23、命”相应地一方面蒸含天之所命的含义,另一方面又以天所具有的必然趋向为内涵,二者从不同的方面展现了“命的就义。与之相关的“性属本质的序列,在以上表述中,这种本质规定相应地被珅解为来F1.超股的存在及其作用,命”的双重内涵,在以上汉语形式中得到了具体的传达.同样,在考察中国哲学某种思潮的起源时.也可以通过汉语的形式加以分疏.以王阳明的心学而古,其生成过程可以从“本与思的统加以考察.“事”指王阳明所参与的政治实践、军外实践以及教育实践;“思”则是在这过程中展开的哲学思考,王阳明既参加了为政、治理的多样活动,也有安抚地方、裁定版乱的赫赫军功:同时,在治理过程与军事活动之余,他也在各地创办书院,潴生讲学
24、.这一类活动构成了广义上的“事”:而他的心学系统,则是对这种实践活动的总结,后者具体展开为哲学之思.正是在“事”与“思”的如上统一中,王阳明形成了其心学系统,在此,“犷”与“思”这类言简意殷的汉语表述,便为说明王阳明心学的绿起提供了切实的语言形式。然而,谱*的形式与哲学的系统并不能简单地等量齐观,以汉谙表述中国哲学,并不意味着可以将“中国哲学”转换为“汉语哲学”,如果根据力国哲学以汉语为表达形式而把“汉语哲学”视为中国哲学的本然形态,无疑赋予语言形式以超乎其内容的遨义。按照此类思路,则欧美的哲学形态似乎也可区分为“英语哲学谯语哲学Z法语哲学”,等等。但是,事实上,从哲学的层面看.语言表述之后,
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 汉语 哲学 视角 中国 研究
链接地址:https://www.desk33.com/p-1636157.html