安徽大学翻译硕士2011年初试翻译基础和复试翻译实践与评述(真题).docx
《安徽大学翻译硕士2011年初试翻译基础和复试翻译实践与评述(真题).docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《安徽大学翻译硕士2011年初试翻译基础和复试翻译实践与评述(真题).docx(5页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、试题名称:翻译实践与评述(注:所有答案必须写在答题纸上,写在试题或草稿纸上一律无效)I.FillintheBlanksandTranslatetheParagraphsintoChinese(10,+40,)Afterschoolreopensnextfall,teachersalloverCaliforniawillbemakinghousecalls-nottotutorchildren,buttoencourageparentstogetmoreinvolvedintheirkid,seducation.JimSweeney,superintendentofaSacramentodist
2、rictwheresuchhomevisitsarealreadyinplace,saystheyhave“changedthewholerelationshipbetweenteachersandparents.Testscoresandattendanceareup,anddisciplineproblemsare1.Theprogram,ssuccessisnotsurprising,especiallyconsideringtheresultsofanewsurveyconductedfortheNickelodeonchannelandTime.2emergesfromthepoll
3、of991kids,ages9to14,plus400parentsand103middleschoolteachers,isanoteworthydisconnectinmanyfamiliesoverparentalinvolvementintheirchildren,seducation.While92%oftheparentssaidtheyareveryinterestedintheirkids,schoolwork,thenumberfallsto75%3kidswereaskedifthisistrueoftheirparents.Similarly,77%ofparentssa
4、idtheyhelpthekids4homeworktohelpthemlearnmore,asopposedtojustcheckingitoverto5sureitisdone,butonly60%ofkidsagreedwiththat.Teachersoverwhelminglysaidtheywantedparentstobeextremelyinvolvedintheirkids,work,6only3%ofteacherssaidtheybelievedparentsreally7.Nearly4outof10teacherssaidtheirschoolsdon,tdoenou
5、ghtoinvolveparents.Kidsarebecomingmorematerialistictoo.Comparedwiththesamesurveylastyear,agreaternumberofkids(23%,upfrom14%)saytheywouldratherberichandunhappythanpoorandhappy.Whilethemajorityofkidsstillsaythatiftheyhadtochoose8makingmoremoneyandhelpingothers,theywouldchoosetohelpothers,thisyear39%wo
6、uldtakethemoney(vs.33%lastyear).Ayearago,aboutthesame9ofkidswantedtobecomeaCEOaswantedtobePresidentoftheU.S.Thisyear56%wanttobea10.whileonly40%wanttobePresident.Perhapsitsayssomethingaboutrolemodels,bothintheWhiteHouseandathome.I1.MakeaCommentinEnglishontheFollowingChineseinabout300Words(50)Earlymen
7、werealsogreatlyinterestedinthestarstheysawtwinklingintheskyatnight.Whatwheydidnotrealizewasthatthestarswerealsopresentduringthedaytime,buttheirlightwasnotvisiblebecauseofthebrillianceofthesun.Howdidtheydiscoverthis?Thereisoneeventwhichdoesenableustoseethestarsinthedaytime.Itisthetotaleclipseofthesun
8、,whenthemoonpassesinfrontofthesunandhidesitfromview.Whenthishappens,theskybecomesdarkenoughforthestarstobeseen.Totaleclipsesofthiskinddonotoccurveryoftenandarenotlikelytobeseenfromthesameareamorethanonceeveryfiftyfouryears.Onecanimaginewhatanawe-inspiringsightitmusthavebeenforanearlyman,whowouldreme
9、mbertheeventfortherestofhislife.Somanwatchedthemovementsofthesun,themoonandthestarsandwonderedaboutthem.Itwaspracticingtheoldestbranchofscience-astronomy.古人也对夜晚所见天空中闪烁的群星怀有浓厚的兴趣。他们还不知道白天星星也在那里,只是看不见他们的闪光,因为太阳光太强了。人们怎么会发现这一点的呢?只有一种情况能让我们在白天看见星星,那就是日全食。月亮走到太阳前面,把它遮住。这时天空变暗,便可看见星星了。这种日全食并不常见,同一个地区也许每隔五
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 安徽大学 翻译 硕士 2011 年初 基础 复试 实践 评述
链接地址:https://www.desk33.com/p-433263.html