《参考文献知识点梳理汇总.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《参考文献知识点梳理汇总.docx(13页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、参考文献一、翻译理论与实践相关书目谢天振主编.当代国外翻译理论导读.天津:南开大学出版社,2008.JeremyMunday.翻译学导论理论与实践IntroducingTranslationStudies-TheoriesandApplications.李德凤等译.北京:商务印书馆,2007.包惠南、包昂.中国文化与汉英翻译.北京:外文出版社,2004.包惠南.文化语境与语言翻译.北京:中国对外翻译出版公司.2001.毕继万.世界文化史故事大系一英国卷.上海:上海外语教育出版社,2003.蔡基刚.英汉汉英段落翻译与实践.上海:复旦大学出版社,2001.蔡基刚.英汉写作对比研究.上海:复旦大学出
2、版社,2001.蔡基刚.英语写作与抽象名词表达.上海:复旦大学出版社,2003.曹雪芹、高鄂.红楼梦.陈定安.英汉比较与翻译.北京:中国对外翻译出版公司,1991.陈福康.中国译学理论史稿(修订本).上海:上海外语教育出版社.2000.陈生保.英汉翻译津指.北京:中国对外翻译出版公司.1998.陈廷祐.英文汉译技巧.北京:外语教学与研究出版社.2001.陈望道.修辞学发凡.上海:上海教育出版社,1979.陈文伯.英汉翻译技法与练习.北京:世界知识出版社.1998.陈中绳、吴娟.英汉新词新义佳译.上海:上海翻译出版公司.1990.陈忠诚.词语翻译丛谈.北京:中国对外翻译出版公司,1983.程希岚
3、.修辞学新编.吉林:吉林人民出版社,1984.程镇球.翻译论文集.北京:外语教学与研究出版社.2002.程镇球.翻译问题探索.北京:商务印书馆,1980.崔刚.广告英语.北京:北京理工大学出版社,1993.单其昌.汉英翻译技巧.北京:外语教学与研究出版社.1990.单其昌.汉英翻译讲评.北京:对外贸易教育出版社.1989.邓炎昌、刘润清.语言与文化英汉语言文化对比.北京:外语教学与研究出版社,1989.丁树德.英汉汉英翻译教学综合指导.天津:天津大学出版社,1996.杜承南等,中国当代翻译百论.重庆:重庆大学出版社,1994.翻译通讯编辑部.翻译研究论文集(1894-1948).北京:外语教学
4、与研究出版社.1984.翻译通讯编辑部.翻译研究论文集(1949-1983).北京:外语教学与研究出版社.1984.范勇主编.新编汉英翻译教程.天津:南开大学出版社.2006方梦之、马秉义(编选).汉译英实践与技巧.北京:旅游教育出版社.1996.方梦之.英语汉译实践与技巧.天津:天津科技翻译出版公司.1994.方梦之主编.译学辞典.上海:上海外语教育出版社.2004.冯翠华.英语修辞大全,北京:外语教学与研究出版社,1995.冯庆华.文体与翻译.上海:上海外语教育出版社,2002.冯庆华主编.文体翻译论.上海:上海外语教育出版社.2002.冯胜利.汉语的韵律、词法与句法.北京:北京大学出版社
5、,1997.冯志杰.汉英科技翻译指要.北京:中国对外翻译出版公司.1998.耿占春.隐喻.北京:东方出版社,1993.郭建中.当代美国翻译理论.武汉:湖北教育出版社.2000.郭建中.文化与翻译.北京:中国对外翻译出版公司.2000.郭锡良,唐作藩,何九盈,蒋绍愚,田瑞娟.古代汉语.北京:商务印书馆,1999.汉英经贸手册编写组.汉英经贸手册.西安:陕西人民出版社,1988.何炳威.容易误译的英语.北京:外语教学与研究出版社.2002.何刚强.现代英汉翻译操作.北京:北京大学出版社.1998.何刚强.现代英语表达与汉语对应.上海:复旦大学出版社.1994.何刚强.英汉口笔译技艺.上海:复旦大学
6、出版社,2003.何刚强.最新英语翻译疑难详解.上海:华东理工大学出版社.1996.何善芬.英汉语言对比研究.上海:上海外语教育出版社.2002.何兆熊.语用学概要.上海:上海外语教育出版社,1989.何自然、张达三、杨伟钧等译.现代英语语法教程.北京:商务印书馆,1990.何自然.语用学概论.长沙:湖南教育出版社,1988.侯维瑞.英语语体.上海:上海外语教育出版社,1988.胡庚申.怎样起草与翻译合同协议.合肥:中国科技大学出版社,1993.胡曙中.英汉修辞比较研究.上海:上海外语教育出版社,1993.胡晓吉.实用英汉对比翻译.北京:中国人民大学出版社.1990.胡燕平,张容建.实用英汉翻
7、译类典.重庆:重庆出版社,1997.胡裕树.现代汉语.上海:上海教育出版社,1987.胡兆云.美学理论视野中的文学翻译研究(第2版).北京:现代教育出版社.2009.胡兆云.语言接触与英汉借词研究.济南:山东大学出版社.20OL胡壮麟.语篇的衔接与连贯.上海:上海外语教育出版社,1994.胡壮麟.语言学教程.北京:北京大学出版社,1988.黄伯荣,廖序东.现代汉语.兰州:甘肃人民出版社,198L黄国文.语篇分析概要.长沙:湖南教育出版社,1988.黄龙.翻译技巧指导.沈阳:辽宁人民出版社,1986.黄任.英语修辞与写作.上海:上海外语教育出版社,1996.黄雨石.英汉文学翻译探索.西安:陕西人
8、民出版社.1988.黄振定.翻译学:艺术论与科学论的统一.长沙:湖南教育出版社.1998.黄振定.翻译学的语言哲学基础.上海:上海交通大学出版社.2007.黄忠廉.变译理论.北京:中国对外翻译出版公司.2002.贾尔斯英译.孙子兵法.长沙:湖南出版社,1993.贾文波.汉英时文翻译:政治经济汉译英300句析.北京:中国对外翻译出版公司,1999.贾玉新.跨文化交际学.上海:上海外语教育出版社,1997.金隈.等效翻译探索.北京:中国对外翻译出版公司.1998.金惠康.汉英跨文化交际翻译.贵阳:贵州教育出版社.1998.金惠康.跨文华交际翻译.北京:中国对外翻译出版公司,2003.金惠康.跨文华
9、交际翻译续编.北京:中国对外翻译出版公司,2004.金立鑫.语法的多视角研究.上海:上海外语教育出版社,2000.居祖纯.新编汉英语篇翻译.北京:清华大学出版社,2002.柯平.对比语言学.南京:南京师范大学出版社,1999.孔慧怡.翻译文学文化.北京:北京大学出版社.1999.李定坤.汉英辞格对比与翻译.武汉:华中师范大学出版社,1994.李国南.辞格与词汇.上海:上海外语教育出版社,2002.李国南.英汉修辞格对比研究.福州:福建人民出版社,1999.李明编著.英汉互动翻译教程.武汉:武汉大学出版社.2006李瑞华(主编).英汉语言文化对比研究.上海:上海外语教育出版社.1996.李亚舒、
10、严毓棠、张明、赵兰慧.科技翻译论著集萃.北京:中国科学技术出版社.1994.李正栓.英美诗歌教程.北京:清华大学出版社.2004.李正中.国际经贸英汉翻译.北京:中国国际广播出版社.1997.理雅各英译.四书.长沙:湖南出版社,1994.连淑能.英汉对比研究.北京:高等教育出版社.1993.廖七一.当代英国翻译理论.武汉:湖北教育出版社.2001.林大津.跨文化交际学:理论与实践.福州:福建人民出版社.2005.林大津等主编.修辞学大视野.福州:海峡文艺出版社.2007.林煌天主编.中国翻译词典.武汉:湖北教育出版社.1997.刘宓庆.当代翻译理论.北京:中国对外翻译出版公司,1999.刘宓庆
11、.翻译教学:实务与理论.北京:中国对外翻译出版公司,2003.刘宓庆.翻译与语言哲学.北京:中国对外翻译出版公司,2001.刘宓庆.文化翻译论纲.武汉:湖北教育出版社.1999.刘宓庆.文体与翻译(增订版).北京:中国对外翻译出版公司.1998.刘士聪等.汉英英汉美文翻译与鉴赏.南京:译林出版社,2003.刘英凯.英汉语音修辞.广州:广东高等教育出版社,1998.刘重德.文学翻译十讲.北京:中国对外翻译出版公司.1991.刘重德.英汉语比较与翻译.青岛:青岛出版社,1998.陆桂明.汉英翻译指导.上海:远东出版社.1995.吕俊跨越文化障碍一一巴比塔的重建.南京:东南大学出版社.2001.吕淑
12、湘,王海菜.马氏文通读本.上海:上海教育出版社,1986.吕煦.实用英语修辞.北京:清华大学出版社,2004.罗贯中.三国演义.罗选民.话语分析的英汉语比较研究.长沙:湖南人民出版社,2001.马红军.翻译批评散论.北京:中国对外翻译出版公司.2000.马祖毅.中国翻译简史一一五四以前部分.北京:中国对外翻译出版公司.1982.毛荣贵.新世纪大学汉英翻译教程.上海:上海交通大学出版社,2002.倪宝元.大学修辞.上海:上海教育出版社,1994.潘文国.汉英语对比纲要.北京:北京语言文化大学出版社.1997.彭宣维.英汉语篇综合对比.上海:上海外语教育出版社.2000.钱歌川.现代英语表现法.香
13、港:中外出版社,1975.钱冠连.美学语言学.深圳:海天出版社,1993.钱乃荣等.现代汉语.北京:高等教育出版,1990.钱维潘.英语应用文.上海:上海教育出版社,1984.乔海清.翻译新论.北京:北京语言学院出版社.1993.邵志洪.翻译理论、实践与评析.上海:华东理工大学出版社,2003.邵志洪.英汉语研究与对比.上海:华东理工大学出版社,1997.申丹.文学文体学与小说翻译.北京:北京大学出版社.1995.申小龙.语言的文化阐释.上海:知识出版社,1992.申小龙.汉语句型研究.海口:海南人民出版社,1989.申小龙.汉语与中国文化.上海:免旦大学出版社,2003.申小龙.文化语言学.
14、南昌:江西教育出版社,1993.申雨平(编).西方翻译理论精选.北京:外语教学与研究出版社.2002.沈少华.英语趣味修辞格.北京:语文出版社,1999.施耐庵.水浒传.束定芳.隐喻学研究.上海:上海外语教育出版社,2000.司马迁.史记.思果.译道探微.北京:中国对外翻译出版公司.2002.孙全洲.现代汉语学习词典.上海:上海外语教育出版社,1996.孙晓丽.广告英语与实例.北京:中国广播电视出版社,1995.孙致礼.19491966:我国英美文学翻译概论.南京:译林出版社.1996.谭载喜.翻译学.武汉:湖北教育出版社.2000.谭载喜.新编奈达论翻译.北京:中国对外翻译出版公司.1999
15、.倜西、董乐山等(编).英汉翻译手册.北京:商务印书馆国际有限公司.2002.汪福祥、伏力.英美文化与英汉翻译.北京:外文出版社.2003.王大伟.现代汉英翻译技巧.上海:世界图书出版公司,2000.王德春.语言学通论.南京:江苏教育出版社,1990.王逢鑫.英汉比较语义学.北京:外文出版社,20OL王还(主编).汉英对比论文集.北京:北京语言学院出版社.1993.王季思.中国十大古典喜剧集.上海:上海文艺出版社,1982.王克非.翻译文化史论.上海:上海外语教育出版社.1997.王令坤(主编).英汉翻译技巧.上海:上海交通大学出版社.1998.王希杰.汉语修辞学.北京:北京出版社,1983.
16、王希杰.修辞学导论.杭州:浙江教育出版社,2000.王佐良、丁往道.英语文体学引论.北京:外语教学与研究出版社,1990.王佐良.翻译:思考与试笔.北京:外语教学与研究出版社,1989.魏志成.英汉语比较导论.上海:上海外语教育出版社.2003.魏志成.英汉语比较导论.上海:上海外语教育出版社.2003.翁显良.意态由来画不成?北京:中国对外翻译出版公司,1983.吴承恩.西游记.吴楚材、吴调侯.古文观止.吴敬梓.儒林外史.武力、赵栓科编著.科技英汉与汉英翻译教程.西安:西北工业大学出版社.2007.吴伟雄、方凡泉.实用英语翻译技巧.昆明:云南人民出版社.1997.伍谦光.语义学导论.长沙:湖
17、南教育出版社,1988.萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1988.萧立明.新译学论稿.北京:中国对外翻译出版公司,2001.萧立明.英汉比较研究与翻译.上海:上海外语教育出版社.2002.肖辉、汪晓毛主编.汉译英教程.西安:西安交通大学出版社.2008.肖君石.AnApproachtoTranslationfromChineseintoEnglishandViceVersa(汉英、英汉翻译初探).北京:商务印书馆,1982.谢祖钧.英语修辞漫谈.福州:福建人民出版社,1981.熊文华.汉英应用对比概论.北京:北京语言文化大学出版社,1997.许国烈.中英文学名著译文比录.西安:陕
18、西人民出版社.1985.许建忠.工商企业翻译实务.北京:中国对外翻译出版公司.2002.许钧等.文学翻译的理论与实践一一翻译对话录.南京:译林出版社.2001.许明武.新闻英语与翻译.北京:中国对外翻译出版公司.2003.许余龙.对比语言学概论.上海:上海外语教育出版社,1992.许渊冲、陆佩弦、吴钧陶.唐诗三百首新译.北京:中国对外翻译出版公司,1988.许渊冲.汉英对照唐诗三百首.北京:高等教育出版社,2000.许渊冲.文学与翻译.北京:北京大学出版社,2003.许渊冲.中诗英韵探胜.北京:北京大学出版社,1992.许仲琳.封神演义.杨自俭(主编).译学新探.青岛:青岛出版社.2002.杨
19、自俭(主编).英汉语比较与翻译(2).青岛:青岛出版社杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(3).上海:上海外语教育出版社.2000.杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(4).上海:上海外语教育出版社.2002.杨自俭(主编).英汉语比较与翻译(5).上海:上海外语教育出版社.2004.杨自俭、李瑞华(主编).英汉对比研究论文集.上海:上海外语教育出版社.1990.杨自俭、刘学云(编).翻译新论(19831992).武汉:湖北教育出版社.1992.叶子南.高级英汉翻译理论与实践.北京:清华大学出版社.2001.于岚.英汉实例翻译技巧.北京:旅游教育出版社.1997.喻云根.英汉对比语言学.北京:北京
20、工业大学出版社,1994.喻云根.英美名著翻译比较.武汉:湖北教育出版社.1996.臧克和.说文解字的文化说解.武汉:湖北人民出版社,1994.余立三.英汉修辞比较与翻译.北京:商务印书馆,1985.张柏然、许钧(主编).面向21世纪的译学研究.北京:商务印书馆.2002.张斌.汉语语法学.上海:上海教育出版社,1998.张道真.现代英语用法词典.上海:上海译文出版社,1983.张德禄.功能文体学.济南:山东教育出版社,1998.张经浩.译论.长沙:湖南教育出版社.1996.张鸾铃.实用英汉翻译技巧.广州:广东高等教育出版社.1996.ChristianeNord.译有所为一一功能翻译理论阐释
21、.张美芳、王克菲主译.北京:外语教学与研究出版社.2005.张梦井,杜耀文.汉英科技翻译指南.北京:航空工业出版社,1996.张培基.英译中国现代散文选.上海:上海外语教育出版社,1999.张培基.英译中国现代散文选(第二辑).上海:上海外语教育出版社,1999.张廷琛,魏博思.唐诗一百首:汉英对照.北京:中国对外翻译出版公司,1991.张宗美.科技汉英翻译技巧.北京:宇航出版社,1992.章和升、王云桥.英汉翻译技巧.北京:当代世界出版社.1997.章振邦.新编英语语法.上海:上海译文出版社,1981.赵静.广告英语.北京:外语教学与研究出版社,1993.赵世开(主编).汉英对比语法论集.上
22、海:上海外语教育出版社.1999.中国对外翻译出版公司(编).联合国翻译论文集.北京:中国对外翻译出版公司.1993.中国译协中国翻译编辑部(选编).论英汉翻译技巧.北京:中国对外翻译出版公司.1986.中科院语言研究所词典编辑室.1984.现代汉语词典.北京:商务印书馆,1984.钟述孔.英汉翻译手册.北京:世界知识出版社.1997.周方珠.英汉翻译原理.合肥:安徽大学出版社.2002.周煦良.诗词翻译的艺术.北京:中国对外翻译出版公司,1986.周志培.汉英对比与翻译中的转换.上海:华东理工大学出版社,2003.朱诗向.中国时尚热点新词速译.北京:对外经济贸易大学出版社.2002.朱永生、
23、郑立信、苗兴伟.英汉语篇衔接手段对比研究.上海:上海外语教育出版社.2001.二、翻译教材书目连淑能.英译汉教程.北京:高等教育出版社.2006.杨士焯.英汉翻译教程.北京:北京大学出版社.2006.陈宏薇、李亚丹主编(陈宏薇、陈浪、李亚丹、谢瑾编).新编汉英翻译教程.上海:上海外语教育出版社.2004.贺军主编.英语翻译实务基础版.北京:北京出版社,2005.陈宏薇.新实用汉译英教程.武汉:湖北教育出版社.1996.陈宏薇.汉英翻译基础.上海:上海外语教育出版社.1998.魏志成.汉英比较翻译教程.北京:清华大学出版社.2006.刘宓庆主编.翻译基础.上海:华东师范大学出版社.2008.张春
24、柏.汉英英汉翻译教程.北京:高等教育出版社.2003.陈茂松.新编英汉翻译教程.北京:旅游教育出版社.1996.陈廷佑.英语汉译技巧:跟我学翻译.北京:华龄出版社.1994.陈新.英汉文体翻译教程.北京:北京大学出版社,1999.范仲英.实用翻译教程.北京:外语教学与研究出版社.1994.冯庆华.实用翻译教程(英汉互译)(增订本).上海:上海外语教育出版社.2002.古今明.英汉翻译基础.上海:上海外语教育出版社.1997.郭著章、李庆生.英汉互译实用教程(修订本).武汉:武汉大学出版社.1996.郭著章、黄粉保、毛新耕编著.文言英译教程.上海:上海外语教育出版社.2008.黄振定.英汉互译实
25、践教程.长沙:湖南人民出版社.2007.靳梅琳.英汉翻译概要.天津:南开大学出版社.1995.居祖纯.汉英语篇翻译.北京:清华大学出版社.1998.居祖纯.高级汉英语篇翻译.北京:清华大学出版社.2000.居祖纯.新编汉英语篇翻译强化训练.北京:清华大学出版社.2002.柯平.英汉与汉英翻译教程.北京:北京大学出版社.1991.李辛.实用汉译英手册.北京:中国物资出版社.1993.李运兴.英汉语篇翻译.北京:清华大学出版社.1998.刘季春.实用翻译教程.广州:中山大学出版社.1996.刘宓庆.英汉翻译技能训练手册.上海:上海外语教育出版社.1987.吕俊、侯向群.英汉翻译教程.上海:上海外语
26、教育出版社.20OL吕瑞昌、喻云根、张复星、李嘉祜、张燮泉.汉英翻译教程.西安:陕西人民出版社.1983.彭长江主编.英汉一汉英翻译教程.长沙:湖南师范大学出版社.2002.单其昌.汉英翻译入门.石家庄:河北教育出版社.1991.申雨平、戴宁.实用英汉翻译教程.北京:外语教学与研究出版社.2002.孙万彪、王恩铭.高级翻译教程.上海:上海外语教育出版社.2000.孙致礼.新编英汉翻译教程.上海:上海外语教育出版社.2003.王宏印.英汉翻译综合教程.大连:辽宁师范大学出版社.2002.王治奎主编.大学汉英翻译教程(第四版).山东大学出版社.2005.王治奎主编.大学英汉翻译教程(第四版).山东
27、大学出版社.2005.温秀颖、马红旗、王振平、孙建成.英语翻译教程(英汉汉英).天津:南开大学出版社.2001.吴冰.汉译英口译教程.北京:外语教学与研究出版社,1995.许建平.英汉互译实践与技巧.北京:清华大学出版社.2000.许建忠.实用英汉互译技巧.长春:吉林人民出版社.2006.杨莉藜.英汉互译教程(上、下册).开封:河南大学出版社.1993.曾诚.实用汉英翻译教程.北京:外语教学与研窕出版社.2002.张蒋.汉英时文翻译实践.北京:清华大学出版社.20OL张培基、喻云根、李宗杰、彭谟禹.英汉翻译教程.上海:上海外语教育出版社.1983.朱徽主编.汉英翻译教程.重庆:重庆大学出版社.
28、2004.庄绎传.英汉翻译简明教程.北京:外语教学与研究出版社.2002.三、国内外英文翻译理论与实践书目Ariel,M.AccessingNoun-phraseAntecedents.London:Routledge.1990.Baker,Mona.InOtherWords:ACoursebookonTranslation.London:Routledge,1992.Bassnett,Susan&AndreLefevere.ConstructingCultures:EssaysonLiteraryTranslation.Clevedon:MultilingualMatters,1998.Be
29、ll,RogerT.TranslationandTranslating:TheoryandPractice.London:Longman,1991.Cao,Xueqin&Gao,E.ADreamofRedMansions,trans.YangHsien-yi&GladysYang.Beijing:ForeignLanguagePress.1978.Cao,Xueqin&Gao,E.TheStoryoftheStone,trans.David.Hawkes.NewZealand:PenguinBooksLtd.1986.Catford,J.C.ALinguisticTheoryofTransla
30、tion.Oxford:OxfordUniversityPress,1965.(ChinesetranslationpublishedbyTourismEducationPress,1991)Celce-Murcia,M.&Larson-Freeman,D.TheGrammarBook-AnESL/EFLTeacher,sCourse.Rowley,Mass.:NewburyHousePublishers.1983.Chafe,W.Givenness,contrastiveness,definiteness,subjects,topicsandpointofview.InCharlesN.Li
31、(ed.)SubjectandTopic.London/NewYork:AcademicPress.1976.ChaoYuenRen.AGrammarofSpokenChinese.Berkley:UniversityofCaliforniaPress.1979.ChengZhenqiu.MyviewsofC-Etranslationofpoliticalwritings,ForeignLanguageTeachingandResearch.1991.Chomsky,N.AMinimalistProgramforLinguisticTheory.TheMinimalistProgram.Cam
32、bridgeMASS:MITPress.1996.Haiman,J.Conditionalsaretopics.Language.1978(54):564-589.Halliday,M.A.K.&Hasan,R.1976.CohesioninEnglish,London&NewYork:Longman.1976.Halliday,M.A.K.AnIntroductiontoFunctionalGrammar.London:EdWardArnoldLtd.1985.Hartwell,P.OpentoLanguage.Oxford:OxfordUniversityPress.1982.Hatim,
33、Basil&IanMason.DiscourseandtheTranslator.London:Longman,1990.Hatim,Basil.CommunicationacrossCultures:TranslationTheoryandContrastiveText1.inguistics.Devon:UniversityofExeterPress,1997.Hewson,Lancc&JackyMartin.RedefiningTranslation:TheVariationalApproach.London:Routledge,1991.ReprintedbyWorldBookPubl
34、ishingCorp,in1992.Hickey,Leo.(ed.)ThePragmaticsofTranslation,Clevcdon:MultilingualMatters,1998.Hodges,J.C.&Whitten,M.E.HarbraceCollegeHandbook.NewYork:HarbraceJovanovich.1982.Hopper,P.J.&Traugott,E.C.Grammaticalization.Beijing:ForeignLanguageTeaching&ResearchPress,CambridgeUniversityPress.2001.Kahn,
35、J.E.TheRightWordattheRightTime.London:TheReader,sDigestAssociation.1985.Kelly,JeanneandNathanK.Mao.FortressBesieged.Indiana:IndianaUniv.Press.1979.1.anders,ClittbrdE.LiteraryTranslation:APracticalGuide,Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.2008.1.ao,She.CamelXiangzi.trans.ShiXiaoqing.Beijin
36、g:ForeignLanguagesPress.1981.1.eech,GN.StyleinFiction.NewYork:Longman.1983.1.i,C.N.&S.A.Thompson.Subjectandtopic:anewtypologyoflanguage.InCharlesN.Li(ed.)SubjectandTopic.London/NewYork:AcademicPress,1976.457-490.Newmark,Peter.ATextbookofTranslation,Hertfordshire:Prentice-Hall,1988.Newmark,Peter.Appr
37、oachestoTranslation.Oxford:Pergamon,1982.Nida,EugeneA.Language,CultureandTranslating.Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,1991.(BilingualeditionwithChinesetranslationpublishedbyInnerMongoliaUniversityPressin1998,alsoappearsinNida2001)Nida,EugeneA.TheSociolinguisticsofInterlingualCommunicat
38、ion.Bruxelles:LesEditionsduHazard,1996.(BilingualeditionwithChinesetranslationpublishedbyInnerMongoliaUniversityPress,1999)Nord,Christiane.TranslatingasaPurposefulActivity:FunctionalistApproachesExplained.Manchester:St.Jerome,1997.Quirk,R.etal.AGrammarofContemporaryEnglish.Longman.1973.Robinson,D.We
39、sternTranslationTheory:fromHerodotustoNietzsche.Cornwall:St.JeromePublishing.2002.Snell-Hornby,Mary.TranslationStudies:AnIntegratedApproach.Reviseded.Amsterdam:JohnBenjamins,1995.Steiner,George.AfterBabel:AspectsofLanguageandTranslation.3rded.Oxford:OxfordUniversityPress,1998.Swan,M.PracticalEnglish
40、Usage.Oxford:OxfordUniversityPress.1980.Toury,Gideon.DescriptiveTranslationStudiesandBeyond.Amsterdam:JohnBenjamins,1995.Venuti,L.TheTranslatorsInvisibility.London&NewYork:Routledge.1995.WilSS,W.TheScienceOfTranslation:ProblemsandMethods.Shanghai:ShanghaiLanguageEducationPress.2001.Zeiger,A.Encyclop
41、aediaofEnglish.NewYork:ArcoPublishingCompany.1978.四、学术期刊翻译相关论文举例爱泼斯坦、林戊菰、沈苏儒.呼吁重视对外宣传中的外语工作.中国翻译,2000(6).蔡春露.论木匠的哥特式古屋叙述的不确定性.外国文学研究,2004(4).蔡春露.论悲剧李尔王中的意象.辽宁师范大学学报,2002(4).丁衡祁.对外宣传中的英语质量亟待提高.中国翻译,2002(4).丁金国.汉英对比研究中的理论原则.外语教学与研究,1996(3).范敏、陈天祥.论汉语成语的英译.山东外语教学,200(5).封宗颖、邵志洪.英汉第三人称代词深层回指对比与翻译.外语学刊,2
42、004(5).冯寿农.翻译是“异化”,或是“化异”?法国研究,2002(2).傅似逸.试论对外宣传材料英译“以语篇为中心”的原则.外语与外语教学,2001(11).高健.语言个性与翻译.外国语,1999(4).关坤英.朱自清散文的朦胧美一一从荷塘月色谈起.北京师范大学学报,1987(5).郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化.外国语,1998(2).郭建中.汉语歇后语翻译的理论与实践.中国翻译,1996(2).韩庆果.“歇后语”一词的英译名及歇后语翻译初探.外语与外语教学,2002(12).何兆熊.英语人称代词使用中的语义含糊.外国语.1986(4).侯维瑞.文体研究和翻译.外语教学与研究,1
43、988(3).胡密密.从思维差异看汉英科技文体与科技论文的英译.中国科技翻译.2002(3).胡兆云.晚清以来JUry、JUrOr汉译考察与辨误.外语与外语教学,2009(1).胡兆云.柏拉图、黑格尔灵感论与文学翻译中灵感现象浅析.外国语言文学,2003(3).胡兆云.从康德的人类“共通感”看异化翻译法.华南师范大学学报,2003(3).胡兆云.华盛顿交还军权与还权对答翻译探究.外国语言文学,2005(3).胡兆云.克罗齐表现主义翻译观及其发展浅析.外语与外语教学,2003(5).胡兆云.论英语和汉语的词汇借用.山东外语教学,1998(3).胡兆云.论英语学习中的重要输入法一阅读.山东大学学报
44、,2000(增刊).胡兆云.中英美四大政法文化词语系统与对应翻译策略.外语与外语教学,2005(9).胡兆云.AdminiStratiOn与Government文化语义辨析及其翻译.外语与外语教学,2006(9).胡兆云.自然语法与书本语法浅论.山东大学学报,1995(3).黄爱华.文学文体的语言特征及其运作.浙江大学学报.1996(3).黄龙.古诗文英译腔语.南京师范大学学报.1985(3).黄友义.坚持“外宣三贴近”原则,处理好外宣翻译中的难点问题.中国翻译,2004(6).纪玉华.帕尔默文化语言学理论的构建思路.外国语,2002(2).江宛棣、闫昕霞.翻译是“文化的翻译“一赵启正谈对外传
45、播之中的翻译事业.对外大传播,2004(10).金积令.汉英词序对比研究一句法结构中的前端重量原则和末端重量原则.外国语.1998(1).李正栓.文化背景与学习风格一中国语境下英语专业学生学习风格调查.中国外语,2007(2).李正栓.徐忠杰的翻译原则研析.外语与外语教学,2005(10).李正栓.唐诗宋词英译研究:比较与分析.中国外语,2005(3).李正栓.实践、理论、比较:翻译教学的几个重要环节.河北师范大学学报(教育版),2003(4).李正栓.忠实对等:汉诗英译的一条重要原则.外语与外语教学,2004(8).李正栓.汉诗英译中的忠实对等原则.广东外语外贸大学学报,2004(2).林大津.Meme的翻译.外语学刊,2008(10.林大津.国外英汉对比修辞研究及其启示.外语教学与研究.1994(3).凌云.汉语类比造词初探.语言教学与研究,1999(2).刘莉.论法律文体翻译的准确性问题.西南民族学院学报.1999(3).刘全福.语境分析与褒贬语义取向.中国科技翻译,1999(3).刘全福.“批评法”在翻译课教学中的运用,中国翻译,1996(5).刘全福.对翻译教材译例的审美性思考与评价.上海科技翻译,1998(3).刘全福.试析我国酒类
链接地址:https://www.desk33.com/p-511658.html