《始得西山宴游记》参考译文.docx
《《始得西山宴游记》参考译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《始得西山宴游记》参考译文.docx(294页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、始得西山宴游记参考译文自从我遭到贬谪,居住在永州,心中一直忧惧不安。读书之余,缓缓散步,漫无目的,到处转悠。与同伴爬高山、钻深林,迂回曲折的山间小溪,深幽的泉水,怪异山石。无论多远,我们都去。一走到那些地方,我们便拨开野草,席地而卧,倒酒痛饮,不醉不罢。喝醉后便相互枕靠着唾在地上,很快就进入梦乡。凡是心中能想到的,唾梦中都能出现。醒来之后就回家。我原以为永州山水中稍有特异地方,都已被我游览了。殊不知还有个奇异独特的西山。今年九月二十八日,由于坐在法华寺西亭,遥望西山,才使我发现西山胜景,大为称异,我于是带着仆人越过湘江,沿染溪而行,砍去丛生的灌木,烧掉杂乱的茅草,不达到西山之巅决不罢休。攀援着
2、树枝爬上山顶,两腿叉开,席地而坐,几乎几个州的土地都聚集在我的座下:高低不平,空阔低洼,连绵起伏,不可胜状;有的像是蚂蚁窝,有的像是蚂蚁洞。看似尺寸之间,实则千里之外,全都聚集眼前,没有逃脱隐藏的。青山绿水,相互萦绕,与遥远的天际相接,环看周围,都是这样。看了这些,才知道这座山确实特立不群,与一般的小土丘大不一样。不知不觉中我的身心与天地间的浩然之气隔化在大自然中,已不知道哪里是尽头了。我于是拿起酒壶,斟满酒杯,畅怀痛饮,醉倒在地。不觉间日薄西山,苍茫暮色,自远而近,慢慢地天黑得什么也看不见了,而我却了无归意。真是形神俱忘,无拘无束,好像已经与天地万物融为一体。我这才认识到过去等于没有游览,真
3、正的游览从现在开始。所以我特意把这件事记下来,这一年是元和四年(809)年。捕蛇者说【名师名案】教学目标1.了解“说”的特点;2 .理解本文衬托、对比写法;3 .掌握本文的词语;4 .认识柳宗元同情人民、痛恨苛敛的思想感情。难点、重点分析1 .这篇课文可分几部分?每部分写了什么?是按什么顺序来写的?分析:这篇课文可分三部分。第1段为第1部分,交代捕蛇的缘由。第24段,通过与蒋氏的对话揭示赋敛之毒甚于捕蛇。第5段为第三部分,点明“赋敛之毒有甚是蛇”的主旨。全文是按“缘起一一访查一一询问一一感情”的顺序来写的。2 .课文一共写了几件事:以哪件事为主?分析:本文共写了两件事,即捕蛇之危险和赋敛之毒害
4、,以写后者为主。写赋敛之毒,是通过捕蛇和纳税两件事的对比,用蛇之毒衬托出来的。两件事又是主要通过访问蒋氏得知的。3 .课文是怎样运用反衬手法卒章显志的?分析:文章形象介绍“永州之野产异蛇”,“触草木,尽死;以啮人,无御之者”,但永州人却“争奔走焉”,这一矛盾现象,就为读者设置了一个悬念。接着作者通过一个典型人物的身世经历,解剖了这一奇怪现象的本质。蒋氏已三代人得到捕蛇的“好处”,但说起来却“甚戚”;作者建议他免去这种苦差,他却“汪然出涕”,于是通过他的诉说,我们看到了一幅惊心动魄的社会黑暗图画,这是以“捕蛇”来反衬“赋敛之毒”。在蒋氏的谈话中也处处运用了反衬手法。如用“斯役(捕蛇)之不幸”反衬
5、“复吾赋之不幸”,用蒋氏“独存”反衬乡邻“非死则徙”,用自己能“弛然而卧”反衬乡民之鸡犬不宁,用“一岁之犯死者二”反衬乡邻的“旦旦有是”等。经过层层反衬铺垫,作者最后感叹“孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎”,卒章显志,产生强烈的艺术效果,主题思想也得到了充分体现。4 .本文写作特点是什么?分析:(1)用对比、衬托手法来突出文章的主题。文中写了毒蛇和赋敛之毒两方面的内容。而写毒蛇之毒主要是为了通过对比来突出赋敛之毒的。例如,在第1段中,作者着力去写毒蛇之毒、捕蛇之险,但因献蛇可以顶替交纳租税,所以永州人就争相捉毒蛇。通过这一对比,已暗示出“赋敛之毒有甚是蛇”这一主题。第4段中,为了说明“吾斯役之不幸,未
6、若复吾赋之不幸之甚”这一情况,作者又把捕蛇和纳税作了一系列对比。例如:文中写出乡邻们被赋税逼得走投无路,到处“死者相藉”,而蒋氏却能“以捕蛇独存”。乡邻们被逼税的悍吏们责骂骚扰,“哗然而骇”,被弄得鸡犬不宁;而蒋氏尚能“弛然而卧”,“熙熙而乐”,“甘食其土之有”。乡邻们遭受折磨熬煎“旦旦有是,蒋氏“一岁犯死者”仅仅两次。纳税或者捕蛇,最终都是死路一条,可是蒋氏因捕蛇,可以死在交纳租税的乡邻们之后。通过具体的对比,有力地突出了“赋敛之毒有甚是蛇”这一主题。(2)语言形象、生动,富有表现力。课文中对异蛇的形象及剧毒的描写,对“乡邻之生日蹙”的情景的描写,对悍吏骚扰情况的描写,对蒋氏感情的发展和变化
7、、内心活动、神情态貌的描写,都生动传神。教师在讲解这一特点时,可以结合课文具体分析。5 .捕蛇者说难句例解。以啮人,无御之者。假设而兼有连贯关系的复句。这类复句通常的次序是假设偏句在前,结果在后。“以”,有人认为用法同“而”,连词,这里不取。因为从文气来看,并不通畅。我们以为,或可看成作“用”讲的介词,后面省去“以”的连带成分“毒牙”一类的东西,也可以用代词“之”代替“毒牙”等。同样结构如论语宪问:“以告者过也。”或说同“已”,时间副词。又如:“其闻之者,吾以除之矣。”(国语晋语)“王以和三晋伐秦,秦必不敢言救宋。”(战国纵横家书苏秦谓齐王)译文:用(毒牙)咬了人,就没有能够抵御它的。若毒之乎
8、?“毒”,名词增加了意动用法,“毒之”是“以之为毒”,下文“又安敢毒耶?”就是“又安敢毒之耶?”省去宾语“之”。“毒”作“恨”讲,广雅释言:“毒,憎也。”又如:“死者不毒,夺者不愠。”(孙膑兵法行篡)“如此,则上无私威之毒。”(韩非子用人)或说“毒”作“害”讲,参阅下文“孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎?”的说明。译文:你把这差事当作灾难吗?饥渴而顿踣。因果复句的紧缩形式,“而”表示承接,有人曾经认为因果本身就包含着承接的因素。“顿”,说文:“下首也。”段玉裁认为应当是“顿首”,即以头叩地。弓I申为“止”为“停”。”踣(b6)”,说文:“僵也。”又,“走”部:“追,僵也。”“踣”、“这”是一个字。六代
9、论:“百足之虫,死而不僵。”“僵”是向前倒覆,“踣”也是向前倒覆。译文:因为饥饿(到极点),口渴(到极点),就停下来向前面一倒。往往而死者相藉也。“往往”不同于今天作频率副词用的“往往”,而是作“从这里到那里,从那里到这里”讲,说文:“往,之也。”就是“到”。陈涉世家有“卒中往往语”,用法相同。“往往”的后面有连词“而连接它后面的动词“死”,是“往往”作为动词的句法环境。又,观巴黎油画记是19世纪作品,文中“往往留象于馆”的“往往”,跟今天词义相同。解释词义常常需要跟分析句子结构联系起来,不能孤立地就词释词。段玉裁注说文“毒”字:往往犹历历也。”“相”既不表互指,也不表偏指,而是表示递相,即“
10、一个接着一个。又如“父子相继”,只能是子继父不能是父继子。译文:来来往往死掉的,尸体一个压着一个。吾恂恂而起。“恂”,说文:“信心也。”“恂恂”意思是很有信心。上文说“虽鸡狗不得宁焉”,那是由于没有干捕蛇的事,“捕蛇者”由于有“蛇”,就怀有信心。译文:我满怀信心地起身。募有能捕之者,当其租入。包孕句。主语“太医”因承前者,及物动词“募”的宾语又是假设复句,“有能捕之者”是无主句,“当其租入”的主语“莅事者”明显可知,因此省略。“租人”不当“税收”讲,不是一个词,柳河东集其他地方也不见“租入”。“当其租人”是兼语短语,“租”是兼语,“入”是兼语后面的谓语,音义同“纳”,亦即“缴纳”。有人把“当其
11、租”作为“入”的状语,恐属欠妥。“当”前面或可加上介词结构“以之”。译文:招募有能够捕到蛇的,就(把蛇)当作那个租税交给国家。孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎。单句,用设问形式表示强烈的感叹,正面的意思是“不知赋敛之毒有甚是蛇者也”。“孰”,尔雅,释诂:“准也。”“赋”,税;“敛”,征收。“毒”,一解释为“厚”,跟本句无关;一解释为“害人之草往往而生”。“毒”是漫生的害人的草,译成现代汉语是“毒害”,仍旧是名词,只是比“毒”的本义引申了一步。又如:“若毒之乎?,“毒,增加意动用法,就是“若以之为毒乎”,也就是“你把这差事当作毒害么”;“又安敢毒耶”,“毒”也增加意动用法,后面省宾语“之”,意思是“又怎
12、么敢把这差事当毒害呀”。“甚”,音义同“善”,也就是“贤”,江苏泰兴方言还读“善”为xin0又如礼记内则:“具二牲,献其贤者于宗子。”广韵下平声一先:“贤,善也。”又如:“师不必贤于弟子。”(师说)“贤”也不是只讲品德,而是讲条件,“贤”就是“善”,也就是“甚”。“贤”古写作“欧”,说文“臣”部:“坚也,古文以为贤字。”杨树达释贤:“人坚则贤坚乃能耐也。”这样看来,“甚”作“胜”讲并非由于假借,而是由于引申。又,在“是蛇”前面可以加上比较的介词“於”。或说“甚”是形容词增加比较性能的用法。译文:谁知道赋税征收的毒害有比这种蛇更严重的呢?苛政猛于虎也。王引之经义述闻认为“苛政”的“政”是“征”字
13、的借用,亦即“繁重的赋税”,现在还有人据以为说。王氏所说未必可信,因为“苛政”毒害的方面很多,“苛政”只是一个方面。柳宗元所引出于礼记檀弓,王引之讲的是礼记,那里也应当是“苛政”。训诂学有两个原则:凡用本字讲得通的就不用借字;训释某个词义不但在本句讲得通,到了别处也讲得通。古籍中用“苛政”的很多,如:“除其苛政。”(晋书武帝纪)北史周武帝纪)译文:苛刻的政治比老虎更厉害啊。教学过程(一)作者简介。柳宗元(公元773819),唐代杰出的文学家。早年曾在朝中作官,政治上有抱负,有理想。唐顺宗永贞元年(公元805年),王叔文执掌朝政,采取了一些改革政治的措施,如取消巧立名目的额外赋税,查办贪官污吏等
14、等,史称“永贞革新”。柳宗元积极参加这次革新,是核心人物之一,被任命为礼部员外郎,这年他32岁。这次革新很快就遭到失败。王叔文被杀,参与者都被惩处,柳宗元被贬为永州(今湖南零陵)司马。十年后,柳宗元又被贬到更荒远的柳州(今广西柳I州)任刺史。最后死在柳州,死时才46岁。捕蛇者说是柳宗元被贬到永州时写的。“说”,是古代的一种文体。这种文章往往带有杂文、杂感的性质,或因事发论,或抒发感触,行文较为自由灵活。”说以感动为先”(李善),文中蕴含着感情,这是“说”的一大特点。捕蛇者说中就蕴含着柳宗元当时的悲愤之情。这篇文章在写法上独具特色,我们在学习时要注意研究这点。(二)教师范读课文。(三)正音。啮(
15、ni4)腊(Xi)挛(Iu6n)豌(wn)屡(Idu)(三)当(ddng)其租入嗣(Si)几(ji)死者数(shu)矣莅(三)蹙(cU)弹(dan)踣(b6)死者相藉(ji)曩(nng)三(hul)恂(Xan)缶(f)谨食(si)之熙(Xi)以俟(Si)夫(比)(四)朗读课文。叫三四名同学分别朗读课文。读前提出要求:字音正确、句读分明。读毕,酌情讲评。(五)逐段讲解课文。第1段1.全班同学齐读。6 .词句。永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛腕、疹、疣,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉
16、。(D“之”:的。“异”:奇特。“质”:本体,指蛇身。“而”:表并列。“章”:彩色花纹。“触”:接触。“尽”:全部,都。“以”:而,如果。“啮”:咬。“御”:抵御。“之”:代蛇毒。“者”:指办法。“然”:然而。“而”:如果。“腊”:晒干。“之”:代蛇。“以”:用。“为”:作,制成。“饵”:药饵。“已”使动用法,使离去,这里意为治好。“大风”:麻疯。“挛腕”:手脚不能屈伸的一种病。“瘦”:脖子肿。“疣”:恶疮。“去”:除去。“死肌”:失去感觉的肌肉,坏死的肌肉。“三虫”:人体内的寄生虫。“其”:指所要述说的事。“太医”:御医,皇帝的医生。“聚”:收聚。“岁”:名词用作状语,每年。“其”:指蛇。“
17、二”:两次。“募”:征集,召募。“者”:指人。“当”:当作。“其”:指能捕捉到蛇的人。“人”:缴纳。“人”:民,避讳唐太宗李世民之“民”。“焉”:于此,在这件事上。7 .内容。提问一:第一段的段意如何概括?讲解:第一段的段意可概括为写异蛇的剧毒、特殊用途以及永州之民争相冒死去捕毒蛇以顶替租赋。提问二:作者写这些要说明什么?讲解:作者写这些是要说明永州之民的这种遭遇乃是皇帝诏令(“王命”)给带来的。第2段1 .叫一名同学朗读。2 .词句。有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则口:吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣为之十二年,几死者数矣。言之,貌若甚戚者。“者”:表停顿,“专”:独占,享有。“其”:指捕蛇以
18、抵租赋。“之”:代蒋氏。“则”:却。“于”:在。“是”:这事。“嗣”:继承,接续。“为”:做,干。“之”:代捕蛇以抵租赋这事。“几”:几乎,差点儿。“者”:指“几死”的情况。“数”:多次。“之”:代以上说的这些话。“貌”:脸色。“若”:好像。“甚”:很。“戚”:悲哀。“者”:指其表情。3 .内容。提问一:第2段的段意如何概括?讲解:这段的段意可概括为写蒋氏悲哀地叙说他一家三代都干这捕蛇以抵相赋之事的悲惨遭遇。提问二:这段首句“有蒋氏者,专其利三世矣”对蒋氏作介绍,是否还有别的意思?讲解:首句不只对蒋氏作介绍,更在抒发作者内心的悲愤之情,“专其利三世臭”,语中含有强烈的讥讽意味。第3段1 .全班
19、齐读。2.词句。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则何如?”毒。管“诉统悯于更 怜。及“ :恨 : O ”税”理 做.吁治 “ , ”O“之”:代蒋氏。“且”:并且。“若”:你。“之”:代捕蛇以抵租赋这事。“将”:打算。“告”:告,给。“莅事者”:管政事的人,指地方官;“莅”,临,(萨gong):更换。“役”:差事。“复”:恢复。“则”表连接,那么。“何如:如何,怎么样。3 .内容。提问:这段写什么?讲解:这段写作者怜悯,同情蒋氏的不幸,并告诉蒋氏打算用“更役复赋”的办法为他解除不幸。第4段1.叫一名同学朗读本段。4 .词句。蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾
20、斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。”“戚”:悲哀。“汪然”:泪水盈眶的样子。“涕”:眼泪。“君”:敬称。“将”:打算。“生”:使动用法,使活。“之”:代自己,我。“斯”:这。“之”:的。“未若”:不如。“甚”:厉害。“向”:10时,往昔。“为”:做,干。“病”:苦。这几句写蒋氏极为悲哀地回答作者,说如果恢复他的相赋,那么这给他带来的不幸要远比捕蛇给他带来的不幸大得多。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙,婵其地之出,竭其庐之人,号呼而转徙,饥渴而顿踣,触风雨,犯寒暑,呼嘘毒彷,往往而死者相藉也。曩与吾祖居者,今其室十五一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉,与
21、吾居十二年者,今其室十五四五焉。非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。“自”:从。“是”:这。“乡”:行政区域单位。“积”:累积。“于”:至h“岁”:年。“而”:表承接,意为在这60年间。“生”:生活。“口蹙”:一年比一天窘迫;“日”,名词用作状语;“蹙”,紧迫,减缩。“弹”:尽。“竭”:穷尽。“号(hd。)呼而转徙”:哭喊着辗转迁徙;“而”:连接状语与谓语。“而”:因而。“顿”:困厄。“踣:呼吸。“毒厉”:有 互相压着;“藉”, 语气词。“非 语气助词,罢了。倒下。“触”:接触,冒着。“犯”:触犯。“呼嘘”毒的疫气;“疣”,疫病。“往往”:常常。“相藉”坐卧其上。“曩”:往昔,从前。“室”:家。“焉”
22、则”;不是就是。“徙”:迁徙。“尔”“而”:但是。“以”:因为,由于。“存”:存活。这几句是蒋氏自述乡邻在这60年间“非死则徙”的不幸遭遇,他自己却由于捕蛇抵赋而存活下来。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,照突乎南北,哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则己后矣,又安敢毒耶?“悍吏”:凶暴的官吏;“悍”,蛮横。“之”:取消句子独立性。“叫嚣(Xido)乎东西,器突乎南北”:互文,意为叫嚣照突乎东西南北;“叫嚣”,呼喊喧闹;“乎”:于,在
23、;“黑突”,冲撞毁坏。“哗”:吵嚷,喧哗。“而”:连接状语与谓语。“骇”:惊扰。“者”:指上述“叫嚣而骇”的骚扰恶行。“虽”:即使。“宁”:安宁。(D焉”:语气词,啊。“恂恂”:心有顾虑的样子。“其缶”:那个瓦罐。“而”:顺连。“弛”:放松。“谨”:谨慎小心。“食”:饲,喂养。“时”:按时。“焉”:之,代蛇。“退”:归家。“而”:就。“甘”:味美。“食”:吃。“以”:而。“尽吾齿”:过完我的岁月;“齿”,人的年龄。“盖”:连词,承接上文申说原因,没有实在意义。“犯”:触犯,冒。“二”两次。“熙熙”:快乐的样子。“岂:哪里。“若”:像。“旦旦”:天天。“是”:代上句之“犯死”O“己”:已经。“安
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 始得西山宴游记 西山 游记 参考 译文
链接地址:https://www.desk33.com/p-541058.html