孟浩然过故人庄绿树村边合青山郭外斜古诗翻译分析.doc
《孟浩然过故人庄绿树村边合青山郭外斜古诗翻译分析.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《孟浩然过故人庄绿树村边合青山郭外斜古诗翻译分析.doc(7页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、-孟浩然过故人庄“绿树村边合,青山郭外斜。古诗翻译分析过故人庄是唐代诗人孟浩然创作的一首五言律诗,写的是诗人应邀到一位农村老朋友家做客的经过。在淳朴自然的田园风光之中,举杯饮酒,闲谈家常,充满了乐趣,抒发了诗人和朋友之间真挚的友情。这首诗初看似乎平淡如水,细细品味就像是一幅画着田园风光的中国画,将景、事、情完美地结合在一起,具有强烈的艺术感染力。过故人庄 孟浩然故人具鸡黍,邀我至田家。绿树村边合,青山郭外斜。开轩面场圃,把酒话桑麻。待到重阳日,还来就菊花。注释:1过故人庄:选自孟*集。过:造访。故人庄:老朋友的田庄。2过:拜访,探访,看望。故人庄,老朋友的田庄。3具:准备,置办。4鸡黍:指烧鸡
2、和黄米饭。黍sh:黄米饭。5邀:邀请。 过故人庄6至:到。7合:环绕。8郭: 这里指村庄的四周。9斜:*i迤逦远去,连绵不绝。因古诗需与上一句押韵,所以, 应读*i10 开:翻开。11轩:这里指窗户。12面:面对。13场圃:农家的小院。菜园和打谷场。14把酒:拿起酒杯。把:拿起。15话:闲聊,谈论。16桑麻:这里泛指庄稼。17重阳日:阴历的九月九重阳节。18还(hun:回到原处或恢复原状;返。19就菊花:指欣赏菊花与饮酒。就:靠近、赴、来。这里指欣赏的意思。菊花:既指菊花又指菊花酒。指孟浩然的隐逸之情。【韵译】:老友备好了黄米饭和烧鸡,邀我做客到他朴实的田家。村子外边是一圈绿树环抱,郊外是苍翠
3、的小山包平斜。推开窗户迎面是田地场圃,把酒对饮闲聊着耕作桑麻。等到九月重阳节的那一天,再一次来品尝菊花酒好啦!【评析】:这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。诗由“邀到“至到“望又到“约一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。赏析这是一首田园诗,描写农家恬静闲适的生活情景,也写老朋友的情谊。通过写田园生活的风光,写出作者对这种生活的向往。全文十分押韵。诗由“邀到“至到“望又到“约一径写去,自然流畅。语言朴实无华,意境清新隽永。作者以亲切省净的语言,如话家常的形式,写了从往访到辞别的过程。其写田园景物清新恬静,写朋友情谊真挚深厚,写田家生活简朴亲切。全诗描绘了美丽
4、的山村风光和平静的田园生活,用语平谈无奇,叙事自然流畅,没有渲染的雕琢的痕迹,然而感情真挚,诗意醇厚,有“清水出芙蓉,天然去雕饰的美学情趣,从而成为自唐代以来田园诗中的佳作。一、二句从应邀写起,“故人说明不是第一次做客。三、四句是描写山村风光的名句,绿树环绕,青山横斜,犹如一幅清淡的水墨画。五、六句写山村生活情趣。面对场院菜圃,把酒谈论庄稼,亲切自然,富有生活气息。结尾两句以重阳节还来相聚写出友情之深,言有尽而意无穷。“故人具鸡黍,邀我至田家。这一开头就像是日记本上的一则记事。故人“邀而作者“至,文字上毫无渲染,招之即来,简单而随便。这正是不用客套的至交之间所可能有的形式。而以“鸡黍相邀,既显
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 浩然 故人 绿树 村边 青山 郭外斜 古诗 翻译 分析
链接地址:https://www.desk33.com/p-7208.html