省民委2003年工作总结及明年工作打算.docx
《省民委2003年工作总结及明年工作打算.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《省民委2003年工作总结及明年工作打算.docx(13页珍藏版)》请在课桌文档上搜索。
1、2018年四J11省民族语文翻译系列高级专业技术职务任职资格评审工作方案为顺利推进2018年度全省少数民族语言文字翻译系列高级 专业技术职务任职资格评审工作,根据关于深化职称制度改革 的实施意见(川委办(2018) 13号)等有关规定和要求,结合 少数民族语言文字工作实际,制定本工作方案。一、主要任务规范、有序地完成2018年度四川省少数民族语言文字翻译 系列高级专业技术职务任职资格评审任务。二、评审范围全省从事民族语文翻译、民族语文学术研究、利用民族语文 翻译工具进行社会科学研究的非党政机关从业人员(包括非公有 制经济组织、社会组织人员以及自由职业者等),均可申报评审民 族语文翻译高级专业技
2、术职务任职资格。三、评审条件(一)基本要求L申报民族语文翻译高级专业技术职务任职资格人员,必须 拥护中国共产党的领导,坚持社会主义核心价值观,热爱社会主 义祖国,维护祖国统一和民族团结,身体健康,遵纪守法,具有 良好的职业道德和敬业精神,能够全面履行岗位职责,积极承担 并完成本职工作任务。2 .申报评审民族语文翻译高级职称,职称外语和计算机应用 能力考试不再作为必备条件。3 .申报人员近5年年度考核均为合格以上。4 .凡不具备规定学历(本科及以上),须按关于印发四川 省五系列破格评审专业技术资格推荐条件(试行)的通知(川 职改(1992) 69号)规定精神办理。破格条件:一是经过本专业 学习、
3、培训、进修,已达到同等学历水平;二是从事翻译或相近 工作时间较长;三是在翻译专业取得较显著的成绩;四是在任职 期间,较出色地完成了本单位的工作任务;五是本人所在单位出 具破格推荐报告;六是参加破格答辩,答辩成绩须“优秀”或“合 格”。(二)副译审学历、资历、能力、业绩要求。1 .学历和资历要求申报评审民族语文翻译副译审任职资格人员,须具备下列条 件之一:(1)获得博士学位并担任翻译职务2年以上。(2)获得硕士学位或大学本科毕业,担任翻译职务5年以 o(3)具有其他相近专业中级职称,在实际工作中从事翻译 工作时间长,承担的翻译工作任务多,翻译及研究能力强,翻译 成果突出,且学历、资历及原专业中级
4、职称任职时间达到同等要 求。(4)在乡镇、艰苦边远地区、贫困地区、民族地区等基层工 作,担任中级职务满7周年及以上,且在上述地区累计工作满25 周年。2 .专业理论知识要求(1) 了解和掌握党和国家有关民族工作的理论、方针、政 策。具有较强的政策观念和分析判断能力,主动宣传党和国家的 民族工作理论、方针、政策,弘扬先进文化,促进民族事业发展。(2)比较熟悉、系统地掌握翻译专业理论,能够理论联系 实际。(3)有较广博的科学文化知识,对从事的专业有一定研究, 并有较高水平的成果。(4)熟悉翻译工作的各个环节,了解翻译业界的新动态、 新发展。3 .业务能力要求(1)具有较高的翻译水平和比较丰富的翻译
5、实践经验。(2)具有双语互译能力(指民文与汉文互译),对原文有 较强的理解能力,对译文有较强的表达能力,能胜任范围较广、 难度较大的翻译工作。(3)具有初审、复审的工作能力,能解决翻译工作中的疑难问题,在同行中有一定的影响力。(4)有指导和培养初、中级翻译人员的能力。4 .工作实绩要求聘任翻译职务以来,具备下列条件之一:(1)工作成果获得省(部)级奖励一次。(2)工作成果获得州(市)奖励二次。(3)完成翻译、初审、复审任务80万字(以汉文字数为准), 其中初审、复审字数不少于50万字(以汉文字数为准)。5 .论文、著作要求聘任翻译职务以来,具备下列条件之一:(1)在省级以上专业期刊和报纸上独立
6、发表的业务论文2 篇,其中至少有1篇为用汉语文表达、在国家或省新闻出版行政部 门批准并公开发行的学术刊物上发表的本专业或相近专业论文。(2)在国际性或全国性专业学术会议上发表、宣读交流过 论文2篇,或在省(部)级专业学术会议上发表、宣读交流论文3 篇。交流论文须提交被列入会议交流目录清单并加盖承办学术会 议单位的公章。(3)独立承担完成省(部)级研究课题1个,或州(市)级 研究课题2个。(4)出版专著或本人署名第一的译著或作品集1部。(三)译审学历、资历、能力、业绩要求。1 .学历和资历要求申报评审民族语文翻译译审任职资格人员,须具备下列条件之一:(1)大学本科毕业及以上学历,担任副译审职务5
7、年以上。(2)具有其他相关相近专业副高级职称,在实际工作中从 事翻译工作时间较长,承担的翻译工作任务较多,翻译及研究能 力较强,翻译及相关研究成果较突出,且学历、资历及原专业副 高级职务任职时间达到同等要求。2 .专业理论知识要求(1) 了解和掌握党和国家有关民族工作的理论、方针、政 策。具有较强的政策观念和分析判断能力,主动宣传党和国家的 民族工作理论、方针、政策,弘扬先进文化,促进民族事业发展。(2)全面系统地掌握翻译专业理论,在理论和实践上对翻 译事业的发展做出重大贡献。(3)有较广博的科学文化知识,有丰富的实践经验,对翻 译学科有系统深入的研究。(4)熟悉翻译工作的各个环节,了解、研究
8、翻译业界的新 动态。3 .业务能力要求(1)长期从事翻译工作,负责审稿、定稿工作。(2)在业务工作和科研方面具有很强的组织能力。(3)具有双语互译能力(指民文与汉文互译),译文能准 确表达原作的思想,体现原作的风格。能解决翻译工作中的重大 疑难问题,成绩卓著,在翻译界具有较强的影响力。(4)有指导和培养初、中级翻译人员的能力,对翻译队伍 的建设做出较大贡献。4 .工作实绩要求聘任副译审职务以来,具备下列条件之一:(1)工作成果获省(部)级一、二等奖一次或三等奖二次。(2)工作成果获州(市)级一等奖二次。(3)审稿、定稿量不少于150万字(以汉文字数为准),其 中定稿量不少于80万字(以汉文字数
9、为准),承担2本书以上的责 任翻译。5 .论文、著作要求聘任副译审职务以来,具备下列条件之一:(1)在省(部)级以上专业期刊和报纸上独立发表的业务 论文3篇,其中至少有2篇为用汉语文表达、在国家或省新闻出版 行政部门批准并公开发行的学术刊物上发表的本专业或相近专业 论文。(2)在国际性或全国性专业学术会议上发表、宣读交流论 文3篇,或在省(部)级专业学术会议上发表、宣读交流论文4篇。 交流论文须提交被列入会议交流目录清单并加盖承办学术会议单 位的公章。(3)主持或承担完成省(部)级研究课题2个。(4)出版专著或本人署名第一的译著或作品集2部。(四)提前1年申报条件。L在乡镇、艰苦边远地区、贫困
10、地区、民族地区等基层工作 的普通高校毕业生,首次申报评审职称,可提前1年申报评审。2 .满足学历条件,援藏援彝服务期满1年及以上,且年度考 核均为合格及以上的专业技术人员,可提前1年申报评审高一级 职称。3 .满足学历条件,“四大片区”外的专业技术人员,任现职服 务期间到“四大片区服务满一年或与“四大片区企事业单位建立 3年及上支援服务关系或参加精准脱贫工作,取得显著成效且年 度考核均为合格及以上的,可提前1年申报高一级职称。4 .提前1年申报政策不能叠加享受。享受提前1年申报政策 的人员,必须提供相关的证明材料,否则将取消其享受提前1年 申报资格。根据人力资源社会保障厅、省委组织部、省委编办
- 配套讲稿:
如PPT文件的首页显示word图标,表示该PPT已包含配套word讲稿。双击word图标可打开word文档。
- 特殊限制:
部分文档作品中含有的国旗、国徽等图片,仅作为作品整体效果示例展示,禁止商用。设计者仅对作品中独创性部分享有著作权。
- 关 键 词:
- 民委 2003 工作总结 明年 工作 打算

链接地址:https://www.desk33.com/p-98099.html